TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HAND-TO-HAND [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-04-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Infantry
- Small Arms
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hand-to-hand combat
1, fiche 1, Anglais, hand%2Dto%2Dhand%20combat
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- handto hand combat 2, fiche 1, Anglais, handto%20hand%20combat
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
hand-to-hand combat: designation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 1, Anglais, - hand%2Dto%2Dhand%20combat
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Infanterie
- Armes légères
Fiche 1, La vedette principale, Français
- combat corps à corps
1, fiche 1, Français, combat%20corps%20%C3%A0%20corps
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
combat corps à corps : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - combat%20corps%20%C3%A0%20corps
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Infantería
- Armas ligeras
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- combate cuerpo a cuerpo
1, fiche 1, Espagnol, combate%20cuerpo%20a%20cuerpo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-02-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hand-to-hand throw
1, fiche 2, Anglais, hand%2Dto%2Dhand%20throw
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lancer en arc
1, fiche 2, Français, lancer%20en%20arc
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- lanzamiento en arco
1, fiche 2, Espagnol, lanzamiento%20en%20arco
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-06-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Skating
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hand-to-hand stroking
1, fiche 3, Anglais, hand%2Dto%2Dhand%20stroking
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Figure skating term(s). 1, fiche 3, Anglais, - hand%2Dto%2Dhand%20stroking
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- poussée-élan main dans la main
1, fiche 3, Français, pouss%C3%A9e%2D%C3%A9lan%20main%20dans%20la%20main
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de patinage artistique. 1, fiche 3, Français, - pouss%C3%A9e%2D%C3%A9lan%20main%20dans%20la%20main
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
couple 1, fiche 3, Français, - pouss%C3%A9e%2D%C3%A9lan%20main%20dans%20la%20main
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hand-to-hand 1, fiche 4, Anglais, hand%2Dto%2Dhand
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
hand-to-hand combat 1, fiche 4, Anglais, - hand%2Dto%2Dhand
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- hand to hand
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 4, La vedette principale, Français
- corps à corps 1, fiche 4, Français, corps%20%C3%A0%20corps
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
combat corps à corps 1, fiche 4, Français, - corps%20%C3%A0%20corps
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


