TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HANDICAPPED GROUP [4 fiches]

Fiche 1 2014-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
  • Sociology of persons with a disability
CONT

Raising an inference is insufficient - plaintiff must show that the handicapped group is actually discriminated against in the availability of housing when compared to similarly situated groups ...

OBS

The use of this term may be considered offensive.

Français

Domaine(s)
  • Droits et libertés
  • Sociologie des personnes handicapées
CONT

Les différences entre les deux groupes font penser aussi que les sujets du groupe handicapé ont dû avoir plus de difficultés à bénéficier d'un apprentissage formel de la lecture et de l'écriture à l'école.

OBS

L'usage de ce terme peut être considéré offensant.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1993-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Library Science
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
Terme(s)-clé(s)
  • Report of the Task Group on Library Service to the Handicapped

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Bibliothéconomie
  • Aides techniques pour personnes handicapées
Terme(s)-clé(s)
  • Rapport du Groupe de travail sur le service de bibliothèque aux handicapés

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1992-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Library Science (General)

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Bibliothéconomie (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1987-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :