TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HANDLE [100 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Surgical Instruments
CONT

Scalpel handles are available in a variety of shapes and sizes suited for different surgical needs. ... The addition of the blade to the scalpel handle completes the scalpel.

Français

Domaine(s)
  • Instruments chirurgicaux
OBS

Le manche est la partie du bistouri sur laquelle la lame est fixée.

OBS

manche de scalpel : Selon certains auteurs, la désignation «scalpel» est un anglicisme lorsqu'elle est utilisée pour désigner un instrument chirurgical et devrait être réservée à l'instrument utilisé pour effectuer des dissections en laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Gas Industry
OBS

valve protection cap with handle: term related to gas cylinder fittings.

OBS

valve protection cap with handle: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Industrie du gaz
OBS

chapeau de protection de robinet à poignée : terme relatif aux accessoires de bouteilles à gaz.

OBS

chapeau de protection de robinet à poignée : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria del gas
Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2023-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2023-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Locks and Locksmithing

Français

Domaine(s)
  • Serrurerie
DEF

Poignée de porte composée d'un manche coudé […] et d'un col à embase traversé par une tige carrée [qui] actionne le foliot [d'une serrure.]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cerrajería
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2021-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Memories
  • Computer Programs and Programming
CONT

XMS handles are used to refer to blocks of extended memory.

Français

Domaine(s)
  • Mémoires (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

L'indicateur XMS spécifie le [bassin] d'allocation de mémoire initial pour une machine virtuelle Java (JVM), tandis que XMX spécifie le [bassin] d'allocation de mémoire maximal.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2021-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
  • Textiles: Preparation and Processing
CONT

Unlike many natural fabrics, polyester doesn’t have a very luxurious feel; cheaply made polyester can have a slightly coarse feel to sensitive skin.

Français

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

controller handle: an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

manette du contrôleur : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

handle extender: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

rallonge de manche : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

door handle: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

poignée de porte de passage : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment».

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

traction handle: an item in the "Medical and Psychological Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

poignée de traction : objet de la classe «Outils et équipement médicaux et psychologiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

dental handle: an item in the "Medical and Psychological Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

manche dentaire : objet de la classe «Outils et équipement médicaux et psychologiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2020-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

On bolt action firearms, protrusion from the bolt, normally at right angle to the axis of the bolt, which is used to actuate the mechanism manually.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Tige servant à actionner le mécanisme sur les armes à feu à verrou manuel.

OBS

levier de culasse : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2018-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
CONT

Moving the traversing control handle actuates the traversing control valve, which directs pressurized oil to the traversing motor and causes the weapon to be traversed either to the left or right, depending upon the position of the handle.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
CONT

[...] ce mouvement amène l'axe du tube, pendant les tirs, hors du plan de symétrie de l'affût; mais l'on considère comme suffisant le dégrossissement si le parachèvement ne déplace pas le canon sur l'affût de plus de 5 mm. Le pivotement du berceau se commande par une manivelle de pointage en direction placée à gauche de l'extrémité postérieure du berceau.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2018-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Bones and Joints
  • The Ear
Universal entry(ies)
manubrium mallei
latin
A15.3.02.044
code de système de classement, voir observation
OBS

handle of malleus: term derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A15.3.02.044: Terminologia Anatomica identifying number.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Os et articulations
  • Oreille
Entrée(s) universelle(s)
manubrium mallei
latin
A15.3.02.044
code de système de classement, voir observation
CONT

Le manche du malléus est attaché à la face interne du tympan [...]

OBS

manche du malléus : terme dérivé de la Terminologia Anatomica.

OBS

A15.3.02.044 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2018-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Collaborative and Social Communications
DEF

A social media user's alias or shortened name.

CONT

The need for a handle, instead of [the] real name, is often due to either the limitation of account management software (where the system requires a unique name), and/or the need to manage privacy/security where the system stores personal information.

OBS

A handle is often required when using a chatroom or instant messaging (IM) application.

PHR

Twitter handle

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Communications collaboratives et sociales
DEF

Alias ou forme abrégée du nom d'un utilisateur de médias sociaux.

PHR

pseudonyme Twitter

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
CONT

Tu nombre real, o el que hayas ingresado en tu perfil personal al momento de crearlo, aparecerá siempre junto a tu nombre de usuario. Esto te permite usar como nombre de usuario el sobrenombre [...] por el cual te conoce tu familia y grupo de amigos.

OBS

En el glosario de Twitter en español, se tradujo "handle" como "nombre de usuario".

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2018-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Armour
  • Field Artillery

Français

Domaine(s)
  • Arme blindée
  • Artillerie de campagne
OBS

Sert à déclencher et enclencher tout le système de chargement de la culasse. Il sert aussi à manœuvrer. (Obusier M109 - système de chargement)

OBS

manette de déclenchement : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne et par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2018-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2018-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport
Terme(s)-clé(s)
  • handle switch

Français

Domaine(s)
  • Transport par rail
Terme(s)-clé(s)
  • manœuvrer l'aiguille

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2018-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport par rail

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2018-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The long stem of a curling broom or brush on which a curler puts his or her hands to manage an accurate sweeping or brushing in front of a moving rock.

CONT

The handle of a brush; the handle of a broom.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

La longue tige d'un balai ou d'une brosse de curling sur laquelle le curleur ou la curleuse pose les mains pour manœuvrer l'engin et assurer un balayage ou brossage efficace devant une pierre en mouvement.

CONT

Le manche du balai; le manche de la brosse.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2018-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)

Français

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
OBS

Sur le modèle de «manœuvrer avec précaution œufs».

OBS

Inscription sur emballage.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2017-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Prostheses

Français

Domaine(s)
  • Prothèses
OBS

moletage : Opération qui consiste à réaliser des stries sur une surface de révolution d'une pièce, le plus souvent destinée à être manœuvrée à la main (tête de vis, poignée, etc.) afin d'éviter le glissement des doigts au cours de la manipulation, [...]

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2017-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Locks and Locksmithing
  • Safety Devices (Mechanical Components)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
CONT

The magnetic latch and striker ... is covered with interlocking tape to secure the cover in position over the door release handle.

Français

Domaine(s)
  • Serrurerie
  • Organes de sécurité (Composants mécaniques)
  • Aérotechnique et maintenance
CONT

une bielle à ressort verrouille la cinématique en position ouverte ou fermée empêchant ainsi tout battement des poignées de manœuvre de la porte.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2017-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Trucks and Dollies (Materials Handling)
  • Scientific Research Equipment
OBS

Of a cart.

OBS

handle: term taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Chariots de manutention
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
OBS

D'un chariot.

OBS

barre de manœuvre : terme tiré du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2017-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
OBS

door.

Terme(s)-clé(s)
  • grab handle

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

poignée de manœuvre : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2017-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Mechanics)

Français

Domaine(s)
  • Outillage (Mécanique)
CONT

Les poignées débrayables sont utilisées pour des opérations de blocage ou de serrage lorsque l'angle de manœuvre du levier est limité pour des raisons d'encombrement. Pour positionner la poignée, il faut soulager le levier de façon à désengager la denture de l'élément de serrage et la reporter en position désirée.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2017-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Cinematography
  • Performing Arts (General)

Français

Domaine(s)
  • Cinématographie
  • Arts du spectacle (Généralités)
DEF

Bras permettant de faire panoramiquer la caméra.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2017-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Restaurant Equipment
  • Small Household Appliances
DEF

A device that holds a filter and finely ground coffee and facilitates quick attachment to an espresso machine.

CONT

Portafilters almost always feature a handle for easy handling, and spouts underneath to allow your espresso to pour into cups ...

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Restaurants)
  • Petits appareils ménagers
CONT

La chambre d'extraction est l'endroit où se produit la percolation et où se créent les conditions générales de transformation du café moulu en café expresso. Elle est constituée de deux éléments distincts : la tête supérieure et le porte-filtre. [...] Le porte-filtre renferme le filtre et transporte la boisson vers la tasse. Il est fixé à la tête supérieure par un système d'accrochage formant une chambre hermétique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo para restaurantes
  • Aparatos domésticos pequeños
CONT

Elija granos de café frescos y de alta calidad [y] añada el café molido al portafiltro de la máquina de café espresso [...]

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2017-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
CONT

The soda-acid extinguisher is recharged with a soda-acid kit. To operate, take the hose in one hand, point it to the top of the extinguisher and hold top ring handle in the same hand.

Français

Domaine(s)
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
CONT

[L'extincteur au bicarbonate de sodium] doit être rechargé à intervalles réguliers. Pour le faire fonctionner, saisir d'une main l'ajutage et l'anneau de manœuvre sur le dessus, et de l'autre, retourner l'extincteur et saisir la poignée située sur l'autre extrémité.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2017-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling (Rail Transport)
OBS

Attachment handle padlock for single-pole circuits. End use: power circuits.

OBS

Door Interlocking Handles - Switch block for enclosed type breakers with cover interlock and padlock feature.

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport par rail)
DEF

Poignée de manœuvre pour appareils sous coffret, avec action d'enclenchement du couvercle et dispositif de verrouillage par cadenas.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2017-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Control Instrumentation (Mechanical Components)

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de commande (Composants mécaniques)
OBS

Sous le dôme, par une tige, ouvre le robinet de vidange par le bas. Cahier Enviroguide Urée, 4.2. (coll. Enviroguide); Lexique des pièces de wagons, CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2017-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
  • Air Transport
OBS

Cock.

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
  • Transport aérien
OBS

Robinet.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2017-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
CONT

Chrome-plated towel bar at one end also serves as guide handle.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
CONT

chariot de distribution : [...] 1 galerie supérieure et 1 poignée de conduite chromées.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2017-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
CONT

The main entrance door is equipped with exterior and interior operating handles on the same shaft.

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
OBS

Par inférence. La manœuvre de la porte peut se faire de l'intérieur ou de l'extérieur au moyen de deux poignées articulées sur le même arbre.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2017-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

Freinage normal.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2017-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

To take action to do something, especially to solve a problem.

CONT

The government must now deal with the problem of high unemployment.

CONT

The President said the agreement would allow other vital problems to be dealt with.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2017-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
CONT

[In basketweaving, a particular Abenaki] decorative technique is sometimes used - "the eye of God". Thin strips are woven into the shape of diamond points and applied to the basket's edges and handles in the final assembly.

Français

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
CONT

[...] on utilise une technique décorative appelée «l'œil de Dieu». Il s'agit d'un tressage de fines éclisses en forme de pointes de diamant appliquées à la bordure du panier ainsi qu'aux anses lors de l'assemblage final.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2017-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
CONT

The hammer handle should always be tight in the head ... The eye or hole in the hammer head is made with a slight taper in both directions from the center. After the handle, which is tapered to fit the eye, is inserted, in the head, a steel or wooden wedge is driven into the end of the handle that is inserted into the head. This wedge expands the handle and causes it to fill the opposite taper in the eye. Thus the handle is wedged in both directions ...

Terme(s)-clé(s)
  • hammer wedge
  • hammer handle wedge
  • hammer eye wedge
  • hammer head wedge

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
DEF

Coin en bois dur ou en métal que l'on enfonce dans l'œil des pannes des marteaux et des maillets pour les solidariser avec leur manche.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2016-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
  • Printing Processes - Various
DEF

A control for manually cycling a machine.

OBS

machine handwheel; machine handwheel: terms and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
  • Procédés d'impression divers
DEF

Dispositif permettant de faire fonctionner la machine à la main.

OBS

manivelle de machine; volant de la machine : termes et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 - données d’organisme externe 2016-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

Human sources.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Sources humaines.

OBS

manipuler : terme à éviter, car il est plutôt l'équivalent de «manipulate».

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2016-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Games of Chance
DEF

The total amount wagered on a race, a daily/nightly racing program or an entire season.

CONT

Daily handle was often in the $300,000 range.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Jeux de hasard
DEF

La totalité des sommes pariées sur une course au cours d'un après-midi ou d'une soirée, ou pendant la totalité d'une saison.

OBS

Terme habituellement employé au pluriel dans ce contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2016-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Systems
CONT

The fire protection system is separated into two categories: detection and extinguishing. Detection systems are installed in the engine; wheel well, APU [auxiliary power unit], and lavatory areas. Fire extinguishing capability is available for all engines, the APU, and the lavatories. ... The fire shutoff handles are located in the pilot's overhead panel. Upon activation of an engine fire detection systems a red warning light in the fire shutoff handle comes on, a master FIRE WARN light on the glareshield in front of each pilot comes on. and a bell sounds in the cockpit. Pressing the bell cutout button near the fire shutoff handles can silence the bell. On some aircraft also by pressing either FIRE WARN cap on the glareshield, or using the RESET switch on the FE's auxiliary panel. The lights in the fire shutoff handles remain illuminated until the high temperature condition no longer exists or the fire detection system is destroyed.

CONT

Fire shutoff lever to SELECT AGENT position (full forward).

PHR

Engine fire shutoff handle.

PHR

Pull the fire shutoff handle.

PHR

Engine emergency fire control "T" handle.

Français

Domaine(s)
  • Circuits des aéronefs
CONT

Système de détection incendie du moteur 2. [...] Le voyant de la poignée coupe-feu du moteur 2 et le voyant FUEL sont alimentés par le bus batterie de 28 V c.c. par l'intermédiaire du disjoncteur B1-644, situé en B-20 sur le tableau de distribution supérieur.

OBS

poignée coupe-feu; FSOL : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2016-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Rights and Freedoms
  • Special-Language Phraseology
CONT

... support the OIC [Office of the Information Commissioner] in informing both complainants and institutions to increase efficiency in handling complaints and prevent future backlog.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Droits et libertés
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

[...] aidant le Commissariat [à l'information du Canada] à communiquer des renseignements aux plaignants et aux institutions, afin de traiter les plaintes avec plus d’efficacité et d’éviter tout nouvel arriéré.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Trucks and Dollies (Materials Handling)
  • Jib-Type Hoisting Apparatus
CONT

Of a special type is the two-wheeled maneuvering unit or lift jack used in connection with semilive skids. These skids are supported by wheels or casters at one end and metal legs at the other. The lift-jack unit slips under the dead end of the skid and the leverage attained raises the load off the floor when the handle is moved from a vertical to a near-horizontal or pulling position.

OBS

wheeled towing handle: standardized by the British Standards Institution.

Français

Domaine(s)
  • Chariots de manutention
  • Appareils de levage à bras
CONT

Timon à poignées. Support sur essieu forgé, avec boulon à rotule, ressort à pression et pédale. Mécanisme de déclenchement au timon. 2 roues caoutchoutées.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2015-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Winches
  • Outfitting of Ships
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Treuils
  • Armement et gréement
  • Parties des bateaux

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2015-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Guns (Land Forces)
  • Tracked Vehicles (Military)
OBS

A component of the elevation system.

OBS

elevating handwheel handle: applies to the Cougar.

Français

Domaine(s)
  • Canons (Forces terrestres)
  • Véhicules chenillés (Militaire)
OBS

Composant du système de pointage en hauteur.

OBS

poignée du volant de pointage en hauteur : s’applique au Cougar.

OBS

poignée du volant de pointage en hauteur : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2014-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships
  • Pleasure Boating and Yachting
  • Paddle Sports
OBS

steer: term also used in sailing.

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
  • Yachting et navigation de plaisance
  • Sports de pagaie
DEF

Action de diriger le navire au moyen de son gouvernail.

DEF

Diriger un navire sur une trajectoire définie.

CONT

«Gouvernez au 115°»; «un navire ne gouverne plus» lorsqu'il est désemparé.

OBS

On dit : gouverner un navire et barrer une embarcation.

OBS

gouverner; barrer : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

OBS

manœuvrer, barrer : termes employés aussi à la voile.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
  • Vela y navegación de placer
  • Deportes de remo
Conserver la fiche 52

Fiche 53 2014-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Traffic Control
OBS

handle singly: term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Circulation des trains
OBS

manœuvrer un à un : terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2014-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport par rail
OBS

Terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2014-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
CONT

[The extrusion process] permits extreme dimensional ratios; for example, long and narrow, flat and wide, double walled, offset necks, molded-in handles, and odd shapes.

Terme(s)-clé(s)
  • moulded-in handle
  • molded handle
  • moulded handle

Français

Domaine(s)
  • Plasturgie

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2014-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Locks and Locksmithing

Français

Domaine(s)
  • Serrurerie
OBS

Voir Sweet 1974, vol. 2.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2014-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
OBS

Handling the ball involves a deliberate act of a player making contact with the ball with his hand or arm.

OBS

Cautionable or sending-off offence for unsporting behaviour.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Faire un contact délibéré avec le ballon de la main ou du bras.

OBS

Comportement antisportif passible d’avertissement ou d’exclusion.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
OBS

Se considerará infracción cuando un jugador [toque] el balón con la mano o el brazo de forma deliberada.

OBS

Conducta antideportiva merecedora de amonestación o expulsión.

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2014-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
DEF

A pillow shaped handle used to release the main parachute, prior to deploying the reserve.

Terme(s)-clé(s)
  • cut-away handle
  • cutaway pad
  • break-away handle
  • cutaway pillow

Français

Domaine(s)
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
DEF

Poignée servant à libérer le parachute principal en cas de problème.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2014-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
  • Mechanical Components
OBS

A component of the manual traversing mechanism.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
  • Composants mécaniques
OBS

Composant du mécanisme de pointage en direction manuel.

OBS

poignée du volant de pointage en direction : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2014-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
  • Weapon Systems
OBS

A component of the loader's hatch cover and episcope mount.

OBS

hinged handle: applies to the Leopard.

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
  • Systèmes d'armes
OBS

Composant du volet de l'écoutille du chargeur et du support de l'épiscope.

OBS

poignée articulée : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

poignée articulée : s'applique au Leopard.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2013-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Mechanical Components

Français

Domaine(s)
  • Composants mécaniques

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2013-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Makeup and Costumes

Français

Domaine(s)
  • Maquillage et costumes

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2013-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Makeup and Costumes

Français

Domaine(s)
  • Maquillage et costumes

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2013-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Control Instrumentation (Mechanical Components)

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de commande (Composants mécaniques)

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2013-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2013-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport par rail)
OBS

Règlement unifié d'exploitation (voir signal de communication interne).

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2013-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Controls (Aeroindustry)
CONT

Lower the door to the closed position pulling on the lock handle to overcome any resistance caused through rubbing against the cargo barrier.

Français

Domaine(s)
  • Commandes de vol (Constructions aéronautiques)

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2012-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Electric Rotary Machines
  • Machinery

Français

Domaine(s)
  • Machines tournantes électriques
  • Machines
OBS

manipulateur.

OBS

ressort de manette de blocage : terme uniformisé par le Canadien Pacifique.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2012-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Jib-Type Hoisting Apparatus
CONT

Hand hoists are chain operated. There are four types: spur geared, worm geared, differential, and pull-lift or lever. The last, with its lever for operation and its ratchet for holding, is the simplest and most economical. However, since the operating lever is located on the anchor end of the hoist, it is not as convenient for vertical lifting as it is for horizontal pulling.

OBS

pull-lift hoist; lever-operated hoist; ratchet hoist: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Appareils de levage à bras
CONT

Palans à bras. Ils sont de plusieurs sortes. [...] Les palans à rochet permettent de lever ou de tirer des charges dans n'importe quelle direction. Leur manœuvre est obtenue par un mouvement de va-et-vient d'un levier, la charge étant retenue par un frein; cet appareil, très léger et pratique, ne possède cependant qu'une faible course (1,50 m env.).

OBS

palan à levier : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2012-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Communication (Public Relations)

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Communications (Relations publiques)

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2012-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
CONT

A manual regulator is operated by the window regulator handle.

OBS

window crank; window handle: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
CONT

Pour descendre ou monter une vitre, utilisez la manivelle de lève-vitre.

OBS

manivelle de lève-glace : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2012-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Electoral Systems and Political Parties
  • Phraseology
CONT

If an elector has inadvertently handled a special ballot in such a manner that it cannot be used, the elector shall return it to the deputy returning officer who shall mark it as a spoiled ballot and give the elector another special ballot.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Systèmes électoraux et partis politiques
  • Phraséologie
CONT

Si l'électeur s'est par inadvertance servi d'un bulletin de vote spécial de manière à le rendre inutilisable, il le remet au scrutateur; celui-ci annule le bulletin de vote spécial et en remet un autre à l'électeur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
  • Sistemas electorales y partidos políticos
  • Fraseología
Conserver la fiche 72

Fiche 73 2012-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Lubrication Technology

Français

Domaine(s)
  • Tribologie

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2012-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
DEF

A static line training exercise wherein the jumper pulls a ripcord handle from the pocket in order to demonstrate his ability to do so.

CONT

After these two jumps you do a "dummy pull" - that is you pretend that you don't have a static line (though you will have) and pull a dummy ripcord handle to show that you would open your parachute if you weren't on a static line.

Français

Domaine(s)
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
CONT

Exercez-vous sur votre procédure d'ouverture avec simulation de «Poignée Témoin» (PT).

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2012-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Fencing
  • Combined-Events Contests
CONT

... the mounting, including the grip by which one holds the weapon.

CONT

To hold the weapon, the lower part of the grip rests on the second phalange ... of the index finger.

OBS

Distinguish between the "grip", synonym of "handle", and "grip" meaning the manner in which the weapon is held.

Français

Domaine(s)
  • Escrime
  • Compétitions à épreuves combinées
DEF

Partie en bois, en métal ou en matière plastique destinée à tenir l'arme.

CONT

La monture comprend : la poignée qui sert à tenir l'arme.

OBS

Distinguer «poignée», partie de l'arme d'escrime et «poigne», la façon dont la lame est tenue.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Esgrima
  • Competiciones de pruebas combinadas
Conserver la fiche 75

Fiche 76 2012-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2012-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

The part of a tennis racquet that is held in the hand and covered in tape (grip) or any substance of that kind.

CONT

A tennis racquet is normally held at the end of the shaft called the "grip". The "shaft" is a long structural part of a tennis racket, stretching from the throat area all the way to the butt of the racquet. Only a part of the "shaft" is made for contact with the hand. This part is called the "handle". Nonetheless some authors have confused the issue by making "shaft" and "handle" synonyms by saying that new dampening materials have been incorporated in the "handle", when they really mean "shaft": "... features Head's Ultrazorb in the handle to dampen vibration and a new contoured grip for more secure feel".

CONT

As the shaft enters the handle it may be covered by an octagonal foam rubber pallet. Frames are balanced with lead put into the pallet during production.

CONT

... a racquet which has two handles ... Single-handed players use the top handle, with the bottom handle providing stability. The off-set handles help players strike the ball further in front of the serve and the forehand. The loop design of the handle dampens vibration ....

CONT

Squeeze your grip, lock your wrist and keep your racket head up.

OBS

In Canada, "racket" and "racquet" are both correct spellings.

PHR

Racket handle size.

PHR

Grip on the back hand.

PHR

Flat side of the grip.

PHR

To squeeze the grip.

Terme(s)-clé(s)
  • racket handle

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Partie de la raquette que l'on tient dans sa main.

CONT

La poignée est recouverte de languettes octogonales en caoutchouc mousse. Les cadres sont équilibrés par l'ajout de plomb dans ces languettes au moment de la fabrication.

CONT

Tenir solidement la poignée pour maintenir haute la tête de la raquette.

CONT

[...] cadre et manche intégrés pour une meilleure sensation lors de la frappe [...]

OBS

«Manche» et «poignée» : termes polysémiques dans le monde du tennis. En français on parle de la grosseur de «manche» (=shaft); en anglais on parle du «grip size» (=littéralement la grosseur de la prise ou poignée), mais on peut dire indifféremment «la poignée» ou «le manche» est recouvert(e) de languettes [...]

PHR

Grossir, rapetisser un manche. Soutenir le manche. Crisper les doigts sur le manche.

PHR

Serrer solidement la poignée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Se coge la empuñadura como un martillo, en el mismo plano que el antebrazo, formando un ángulo, antebrazo raqueta, de 100 a 110° más o menos.

CONT

La mano debe estar ejerciendo la máxima presión sobre la empuñadura [...]

CONT

Al llegar al mango, el cuello suele quedar protegido por una cubierta octogonal de espuma de goma.

CONT

Apriete el puño, trabe la muñeca y mantenga alto el encordado.

OBS

"Mango": término genérico que tiene dos traducciones posibles en inglés, según el contexto: "shaft" o "handle". "Empuñadura" igualmente un término genérico que tiene dos traducciones en inglés: "grip" o "(racquet) handle".

PHR

Empuñadura eastern, oriental.

PHR

Cambiar la empuñadura.

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2011-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Wood Sawing
CONT

Pit sawing operations have a long and vibrant history. Well before circular saws were used to saw logs lengthwise, they were processed by placing them over a "pit" - hence the reference to "pit saw." The saw operates vertically up and down. Operated by two men, a man on top, known as the "Top Dog", guided the saw as it was pulled down in a cutting motion by the "Underdog." The "Top dog" recovered the saw and the "Underdog" then pulled it down in a cutting motion again. Needless to say the "Underdog" copped a fair bit of sawdust. The top of the saw has a fixed "tiller handle" so the topdog can guide it and cut a straight line. The lower part of the saw has a "block" which is easily detachable with a wedge. The block can be taken off to allow the saw to be threaded through the saw cut.

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Sciage du bois
CONT

La scie de long [...] se compose d'un cadre de bois rectangulaire, formé de deux montants, deux bras, et de deux traverses, l'une haute, l'autre basse. [...] Chaque traverse porte une poignée; celle du haut, appelée chevrette, est dans le plan de la monture, alors que celle du bas, le renard, lui est perpendiculaire. La scie est maniée verticalement, par deux [...] hommes.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2011-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Mechanical Components
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Composants mécaniques
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2011-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Brushes and Brush Manufacturing
  • Scientific Research Equipment
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Brosserie
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2011-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Medical Instruments and Devices
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Instruments et appareillages médicaux
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2011-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Facilities
  • Chemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Installations de recherche scientifique
  • Chimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2011-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Veterinary Equipment
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement vétérinaire
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2011-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2011-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Terra Cotta
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Terres cuites
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2011-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Armour
  • Field Artillery

Français

Domaine(s)
  • Arme blindée
  • Artillerie de campagne
OBS

(Obusier M109 - système de chargement)

OBS

Terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne et par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2011-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Analytical Chemistry
  • Conductivity and Superconductivity (Electricity)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Chimie analytique
  • Conductivité et supraconductivité (Électricité)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2011-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2011-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Interiors
CONT

In the case of the stairway door, the limit switch on either the inner or outer door latch release handle completes a ground circuit to two warning lights.

Français

Domaine(s)
  • Aménagement intérieur des aéronefs
OBS

Une poignée noyée dans une alvéole du revêtement de chaque porte [...] permet le déverrouillage et l'ouverture de cette dernière.

OBS

poignée de déverrouillage de la porte : Terme uniformisé par le CUTA - Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2011-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Medical Instruments and Devices
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Instruments et appareillages médicaux
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2011-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2011-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2011-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2011-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
  • Scientific Research Equipment
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2011-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
  • Scientific Research Equipment
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2011-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
  • Scientific Research Equipment
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2011-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Lamps
  • Scientific Research Equipment
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Lampes
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2011-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Facilities
  • Chemistry
  • Biological Sciences
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Installations de recherche scientifique
  • Chimie
  • Sciences biologiques
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2011-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Facilities
  • Chemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Installations de recherche scientifique
  • Chimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2011-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
  • Scientific Research Equipment
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :