TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HANDLE BUTTON [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1998-10-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Landing Gear (Aeroindustry)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ground lock safety handle detent button
1, fiche 1, Anglais, ground%20lock%20safety%20handle%20detent%20button
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bouton du cran de la poignée de sécurité au sol
1, fiche 1, Français, bouton%20du%20cran%20de%20la%20poign%C3%A9e%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20sol
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Lexique du CF-18 de Canadair. 2, fiche 1, Français, - bouton%20du%20cran%20de%20la%20poign%C3%A9e%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20sol
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-05-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Taps and Plumbing Accessories
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- handle button 1, fiche 2, Anglais, handle%20button
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Carefully pry off the indexed handle button (or cover plate in the case of lucite handle), remove Phillips head screw and lift off the handle. 1, fiche 2, Anglais, - handle%20button
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Robinetterie et accessoires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pastille de la manette
1, fiche 2, Français, pastille%20de%20la%20manette
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Soulever soigneusement la pastille de la manette; enlever la vis à tête Phillips et la manette. 1, fiche 2, Français, - pastille%20de%20la%20manette
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-07-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Motor Vehicle and Bicycle Accessories
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- press button door handle 1, fiche 3, Anglais, press%20button%20door%20handle
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Accessoires d'automobiles et de bicyclettes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- poignée de portière à bouton-pressoir
1, fiche 3, Français, poign%C3%A9e%20de%20porti%C3%A8re%20%C3%A0%20bouton%2Dpressoir
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-07-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- press door button door handle 1, fiche 4, Anglais, press%20door%20button%20door%20handle
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
see "door" 1, fiche 4, Anglais, - press%20door%20button%20door%20handle
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- poignée de portières boutons-poussoirs 1, fiche 4, Français, poign%C3%A9e%20de%20porti%C3%A8res%20boutons%2Dpoussoirs
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
auto (Jaguar) 1, fiche 4, Français, - poign%C3%A9e%20de%20porti%C3%A8res%20boutons%2Dpoussoirs
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-06-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- anti-retraction latch push-button 1, fiche 5, Anglais, anti%2Dretraction%20latch%20push%2Dbutton
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- handle latch flight release button 1, fiche 5, Anglais, handle%20latch%20flight%20release%20button
- down lock release button 1, fiche 5, Anglais, down%20lock%20release%20button
- gear handle release button 1, fiche 5, Anglais, gear%20handle%20release%20button
- landing gear override trigger 1, fiche 5, Anglais, landing%20gear%20override%20trigger
- landing gear lever latch 1, fiche 5, Anglais, landing%20gear%20lever%20latch
- lever lock override switch 1, fiche 5, Anglais, lever%20lock%20override%20switch
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 5, La vedette principale, Français
- commande de surpassement de l'interdiction de rentrée du train
1, fiche 5, Français, commande%20de%20surpassement%20de%20l%27interdiction%20de%20rentr%C3%A9e%20du%20train
nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 2, fiche 5, Français, - commande%20de%20surpassement%20de%20l%27interdiction%20de%20rentr%C3%A9e%20du%20train
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1983-04-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- button handle 1, fiche 6, Anglais, button%20handle
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- anse en bouton 1, fiche 6, Français, anse%20en%20bouton
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1982-01-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Plumbing Fixtures
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- indexed handle button 1, fiche 7, Anglais, indexed%20handle%20button
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Carefully pry off the indexed handle button (or cover plate in the case of lucite handle), remove Phillips head screw and lift off the handle. (If Lucite, also remove skirt). 1, fiche 7, Anglais, - indexed%20handle%20button
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appareils sanitaires
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bouton à coiffe marquée 1, fiche 7, Français, bouton%20%C3%A0%20coiffe%20marqu%C3%A9e
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Soulevez avec soin le bouton à coiffe marquée (ou la plaque-couvercle des manettes en lucite), enlevez la vis à tête Phillips, puis ôtez la manette; (si cette dernière est en lucite, retirez aussi la jupe). 1, fiche 7, Français, - bouton%20%C3%A0%20coiffe%20marqu%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1980-04-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- gear handle release button 1, fiche 8, Anglais, gear%20handle%20release%20button
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 8, La vedette principale, Français
- poussoir surpassement d'interdiction levier train 1, fiche 8, Français, poussoir%20surpassement%20d%27interdiction%20levier%20train
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 8, Français, - poussoir%20surpassement%20d%27interdiction%20levier%20train
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


