TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HANOI [3 fiches]

Fiche 1 2025-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Adopted at the third Ministerial Consultation on the Goals for Children and Development in the 1990s.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Coopération et développement économiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos
  • Cooperación y desarrollo económicos
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Games and Toys
  • Mathematics
DEF

A puzzle consisting of three vertical pegs and a set number of different sized disks, the goal of which is to transfer the disks, one at the time, form one peg to another while never placing a larger disk over a smaller one.

Français

Domaine(s)
  • Jeux et jouets
  • Mathématiques
DEF

[Jeu] formé de trois bâtons verticaux (tours) sur l'un desquels sont empilés des disques de circonférence décroissant de la base au sommet [et dont le but est] de transférer cet empilement d'un bâton à un autre en déplaçant un à un les disques de façon à toujours superposer un disque plus petit sur un plus grand.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Capital of Viet Nam.

OBS

Inhabitant: Hanoian.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Capitale du Viet Nam.

OBS

Habitant : Hanoïen, Hanoïenne.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Capital de Vietnam.

OBS

Habitante: de Hanói.

OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :