TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HARD ENERGY [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-11-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
- Compressed and Liquefied Gas (Petroleum)
- Hydroelectric Power Stations
- Pollution (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hard energy
1, fiche 1, Anglais, hard%20energy
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Though a short article like Mr. King's cannot hope to do what took me [Lovins] 32 high-density pages - explaining, for example, what soft technologies are or why soft and hard energy paths are exclusive - it will, I hope, encourage your readers to explore some provocative ideas in a journal they might not ordinarily read. 2, fiche 1, Anglais, - hard%20energy
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
- Gaz de pétrole comprimés et liquéfiés
- Centrales hydro-électriques
- Pollution (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- énergie dure
1, fiche 1, Français, %C3%A9nergie%20dure
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Énergie polluante. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9nergie%20dure
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La capacité d'isolation thermique de l'enveloppe est fortement accrue et aux «énergies dures» (pétrole, gaz naturel, électricité), toujours coûteuses, sont substituées les «énergies douces» (soleil, vent, gaz biologique) pratiquement gratuites. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9nergie%20dure
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Explotación comercial (Petróleo y gas natural)
- Gas de petróleo comprimido y licuado
- Centrales hidroeléctricas
- Contaminación (Generalidades)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- energía dura
1, fiche 1, Espagnol, energ%C3%ADa%20dura
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Energía sucia. 1, fiche 1, Espagnol, - energ%C3%ADa%20dura
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-05-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Solid Fossil Fuels
- Chemistry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- coal equivalent
1, fiche 2, Anglais, coal%20equivalent
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- hard-coal equivalent 2, fiche 2, Anglais, hard%2Dcoal%20equivalent
- hard coal energy equivalent unit 3, fiche 2, Anglais, hard%20coal%20energy%20equivalent%20unit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Combustibles fossiles solides
- Chimie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- équivalent en charbon
1, fiche 2, Français, %C3%A9quivalent%20en%20charbon
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- équivalent charbon 1, fiche 2, Français, %C3%A9quivalent%20charbon
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- équivalent-charbon
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Combustibles fósiles sólidos
- Química
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- equivalente en carbón
1, fiche 2, Espagnol, equivalente%20en%20carb%C3%B3n
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- equivalente en carbón mineral 1, fiche 2, Espagnol, equivalente%20en%20carb%C3%B3n%20mineral
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


