TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HARD ERROR [4 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2006-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
12.01.16 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

permanent error that always recurs on successive attempts to read data

OBS

hard error: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
12.01.16 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

erreur qui se répète à chacun des passages successifs

OBS

erreur récurrente : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988].

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Testing and Debugging
DEF

A permanent error that always recurs on successive attempts to read data.

OBS

hard error: term standardized by CSA International and ISO.

Français

Domaine(s)
  • Test et débogage
DEF

Erreur permanente qui se répète à chacune des nouvelles lectures des données.

OBS

erreur récurrente : terme normalisé par la CSA International et l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prueba y depuración
DEF

Error que no puede corregirse y que por lo general causa la terminación de la ejecución del programa.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1998-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Testing and Debugging

Français

Domaine(s)
  • Test et débogage

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1986-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

Expression tirée du nouveau système RTE (YIS) Solutions confirmées par le Service de terminologie d'IBM.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :