TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HARD LIGHT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-03-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Lighting (Construction)
- Television Arts
- Cinematography
- Video Technology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hard light
1, fiche 1, Anglais, hard%20light
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A light that casts sharp, precise shadows. 1, fiche 1, Anglais, - hard%20light
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Dictionary of New Media is available at: <a href="http://hepdigital.com/" title="http://hepdigital.com">http://hepdigital.com</a>. 2, fiche 1, Anglais, - hard%20light
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éclairage (Construction)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Cinématographie
- Vidéotechnique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lumière contrastée
1, fiche 1, Français, lumi%C3%A8re%20contrast%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Éclairage produisant des ombres nettes et bien définies. 1, fiche 1, Français, - lumi%C3%A8re%20contrast%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-03-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Hard Light blend mode
1, fiche 2, Anglais, Hard%20Light%20blend%20mode
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Hard Light 2, fiche 2, Anglais, Hard%20Light
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Hard Light: Multiplies or screens the colors, depending on the blend color. The effect is similar to shining a harsh spotlight on the image. 2, fiche 2, Anglais, - Hard%20Light%20blend%20mode
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Record created as part of a collaborative pilot project between the Université du Québec à Hull and the Terminology and Standardization Directorate of the Translation Bureau. 3, fiche 2, Anglais, - Hard%20Light%20blend%20mode
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mode Lumière crue
1, fiche 2, Français, mode%20Lumi%C3%A8re%20crue
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Lumière crue 2, fiche 2, Français, Lumi%C3%A8re%20crue
correct, nom féminin
- mode de fusion Lumière crue 3, fiche 2, Français, mode%20de%20fusion%20Lumi%C3%A8re%20crue
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fiche réalisée dans le cadre d'un projet pilote de collaboration entre l'Université du Québec à Hull et la Direction de la terminologie et de la normalisation du Bureau de la traduction. 4, fiche 2, Français, - mode%20Lumi%C3%A8re%20crue
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-01-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fixed disk activity light 1, fiche 3, Anglais, fixed%20disk%20activity%20light
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- hard disk activity light 1, fiche 3, Anglais, hard%20disk%20activity%20light
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- voyant de fonctionnement de disque fixe
1, fiche 3, Français, voyant%20de%20fonctionnement%20de%20disque%20fixe
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


