TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HARD SELL [3 fiches]

Fiche 1 2010-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Techniques
CONT

Another common and insidious form of scam involves the multitude of technical and new media advisors and vendors who have cropped up to hard sell you with phenomenal "deals" for low cost, static (and no return) websites ...

Français

Domaine(s)
  • Techniques publicitaires
CONT

Il est indispensable de se faire connaître dans les publications spécialisées et d'acquérir de la visibilité, que ce soit par des visites périodiques ou des projets. Il faut être disposé à pratiquer une publicité agressive et comparative.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1986-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Sales (Marketing)

Français

Domaine(s)
  • Vente

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :