TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HARD TIME [5 fiches]

Fiche 1 2006-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Materiel Maintenance
OBS

An example of an hard time task could be the replacement of lifed components.

Français

Domaine(s)
  • Maintenance du matériel de l'air

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Flights (Air Transport)
CONT

The actual flying time taken to reach the standard varies from pilot to pilot, and, is dependent upon the aptitude and motivation of the student. There is no minimum time period in which the training must be completed.

Français

Domaine(s)
  • Vols (Transport aérien)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique
DEF

Système qui doit respecter des contraintes de temps réel sévères.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1992-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
  • Aeroindustry

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
  • Constructions aéronautiques

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1990-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
OBS

Hard time is a preventive maintenance process which requires that an appliance or part be overhauled or replaced after a specific period of service. This process is generally applied to parts which are subject to predictable wear, such as engines or engine components. Source: NTSB-AAR-79-17, p. 38. Subject field: Aircraft maintenance.

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

Entretien préventif qui consiste à remplacer systématiquement une pièce, un composant ou un organe après une certaine période prédéterminée en service. Il s'applique habituellement aux éléments dont l'usure est prévisible, comme les moteurs ou les composants de ceux-ci.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :