TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HARD TIMES [5 fiches]

Fiche 1 1998-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

A Statement. Ottawa: Science Council of Canada, 1981.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Déclaration du Comité de la politique industrielle auprès du Conseil des sciences du Canada. Ottawa : Le Conseil, 1981.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Social Problems
  • Family Law (common law)
Terme(s)-clé(s)
  • Hard Times, Hard Decisions : Struggling with the New Economic Realities

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Problèmes sociaux
  • Droit de la famille (common law)
OBS

Numéro final de la revue Vis-à-vis, publiée par le Centre canadien de développement social. (Été 1996)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1994-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1994-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

by Monica Townson. Ottawa, Affirmative Action Directorate, Employment and Immigration Canada, 1983. 44 leaves

OBS

Information found in HRD/DRH Database of Human Resources Development Canada

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1986-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Author : Dickens, Charles. Information found in UTLAS.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Auteur : Dickens, Charles. Information retrouvée dans UTLAS.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :