TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HARDWARE TECHNOLOGY [3 fiches]

Fiche 1 2002-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Programming Languages
CONT

This standard is applicable to the acquisition and use by the federal government of information technology hardware and software that may be required to interchange character coded information in English or French.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Langages de programmation
CONT

Cette norme s'applique à l'acquisition et à l'utilisation par le gouvernement fédéral de matériel et de logiciel de la technologie de l'information pouvant être nécessaires aux échanges de données codées en anglais ou en français.

OBS

Termes (et définitions) tirés de la norme « NCTTI 3: Jeu de caractères codés pour les échanges d'information - Critères d'applicabilité » publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Software
  • Computer Hardware
OBS

IT: information technology.

OBS

An INAC [Department of Indian Affairs and Northern Development] policy.

Terme(s)-clé(s)
  • Information Technology Software & Hardware Standards Policy

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Logiciels
  • Matériel informatique
OBS

TI : technologie de l'information.

OBS

Politique du MAINC [ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien].

Terme(s)-clé(s)
  • Politique relative aux normes logicielles et matérielles des technologies de l'information

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Industry-Government Relations (Econ.)
  • Economic Co-operation and Development

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Relations de l'industrie avec l'État (Écon.)
  • Coopération et développement économiques

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :