TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HARMONIOUS [12 fiches]

Fiche 1 2024-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Diptera) of the family Ceratopogonidae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des diptères) de la famille des Ceratopogonidae.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Seminar Titles
  • Rights and Freedoms

Français

Domaine(s)
  • Titres de séminaires
  • Droits et libertés

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de seminarios
  • Derechos y Libertades
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2007-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Library Science
OBS

Pamphlet published by the National Library of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Bibliothéconomie
OBS

Brochure publiée par la Bibliothèque nationale du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2005-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Horse Husbandry
OBS

Competitive horseback riding term.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Élevage des chevaux
DEF

Complémentarité et équilibre entre les différentes aides pour obtenir le mouvement recherché.

OBS

Terme d'équitation.

OBS

Les aides ne doivent surtout pas avoir des effets antagonistes les unes par rapport aux autres, ce qui ne peut que créer de la confusion.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
  • Cría de ganado caballar
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Labour Relations
CONT

The Federal Mediation and Conciliation Service ... is responsible for fostering harmonious relations between trade unions and employeurs ...

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Relations du travail
CONT

Le Service fédéral de médiation et de conciliation [...] est chargé de favoriser l'établissement de relations harmonieuses entre les syndicats et les employeurs [...]

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • The Eye

Français

Domaine(s)
  • Oeil
DEF

[Type de correspondance rétinienne anormale dans laquelle] l'angle du strabisme est égal à l'angle objectif de déviation.

OBS

Source MVISI-F : Le nouveau dictionnaire de la vision par Michel Millodot, Médiacom Vision Éditeur, 1997.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Environment

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Environnement

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de documentos y obras
  • Medio ambiente
Conserver la fiche 7

Fiche 8 1993-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Individuals and groups studying the ancient teachings of spiritual awakening and personal transformation.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1992-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1988-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Figure skating term(s).

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Terme(s) de patinage artistique.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1987-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
OBS

Ski jumping terms.

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
OBS

Termes de saut à ski.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1981-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :