TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEAD BALL [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-05-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- head the ball
1, fiche 1, Anglais, head%20the%20ball
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
To shoot or pass by hitting the ball with the head. 2, fiche 1, Anglais, - head%20the%20ball
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- frapper de la tête
1, fiche 1, Français, frapper%20de%20la%20t%C3%AAte
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tirer de la tête 2, fiche 1, Français, tirer%20de%20la%20t%C3%AAte
correct
- faire une tête 3, fiche 1, Français, faire%20une%20t%C3%AAte
correct
- lancer de la tête 4, fiche 1, Français, lancer%20de%20la%20t%C3%AAte
verbe
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Lancer ou faire une passe en projetant la balle d'un coup de tête. 5, fiche 1, Français, - frapper%20de%20la%20t%C3%AAte
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cabecear
1, fiche 1, Espagnol, cabecear
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Golpear la pelota con la cabeza tratando de darle dirección. 2, fiche 1, Espagnol, - cabecear
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-04-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pass the ball with the head
1, fiche 2, Anglais, pass%20the%20ball%20with%20the%20head
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- passer le ballon en utilisant la tête
1, fiche 2, Français, passer%20le%20ballon%20en%20utilisant%20la%20t%C3%AAte
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- pasar el balón con la cabeza
1, fiche 2, Espagnol, pasar%20el%20bal%C3%B3n%20con%20la%20cabeza
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-04-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- deliver the ball over one's head
1, fiche 3, Anglais, deliver%20the%20ball%20over%20one%27s%20head
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- lancer le ballon par-dessus la tête
1, fiche 3, Français, lancer%20le%20ballon%20par%2Ddessus%20la%20t%C3%AAte
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- lanzar el balón por encima de la cabeza
1, fiche 3, Espagnol, lanzar%20el%20bal%C3%B3n%20por%20encima%20de%20la%20cabeza
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-02-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Photography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ball and socket head
1, fiche 4, Anglais, ball%20and%20socket%20head
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- ball tripod head 2, fiche 4, Anglais, ball%20tripod%20head
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Camera mounting consisting of a ball joint moving in a cup or socket for fitting between the camera and the tripod. 3, fiche 4, Anglais, - ball%20and%20socket%20head
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[It can] be clamped in any position, thus allowing the camera to be inclined or angled at will. 3, fiche 4, Anglais, - ball%20and%20socket%20head
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rotule
1, fiche 4, Français, rotule
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- rotule d'orientation du trépied 2, fiche 4, Français, rotule%20d%27orientation%20du%20tr%C3%A9pied
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Accessoire qui s'intercale entre le pied et l'appareil photographique [et qui] permet d'incliner, de faire pivoter et de fixer l'appareil dans la position voulue. 3, fiche 4, Français, - rotule
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Une rotule est formée d'une pièce sphérique pouvant tourner dans un logement creux. 3, fiche 4, Français, - rotule
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1984-03-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Jewellery
- Goldsmithing and Silversmithing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- round-pin hammer 1, fiche 5, Anglais, round%2Dpin%20hammer
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- hammer with round pin 1, fiche 5, Anglais, hammer%20with%20round%20pin
Grande-Bretagne
- ball hammer 1, fiche 5, Anglais, ball%20hammer
- ball head hammer 1, fiche 5, Anglais, ball%20head%20hammer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
- Orfèvrerie et argenterie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- marteau à panne ronde
1, fiche 5, Français, marteau%20%C3%A0%20panne%20ronde
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


