TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HEAD BLOCK [20 fiches]

Fiche 1 2017-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding Yards and Docks
  • Ship and Boat Parts
DEF

Holding and swivelling piece (shaped as oval eye, fork or round eye) fitted to the traverse at the head of a block allowing it to swivel around its longitudinal axis.

Français

Domaine(s)
  • Chantiers maritimes
  • Parties des bateaux
DEF

Pièce de suspente à émerillon (en forme d'œil ovale, de chape ou d'œil rond), fixée à la traverse de tête d'une poulie et permettant à celle-ci de tourner autour de son axe longitudinal.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Presses (Machinery)

Français

Domaine(s)
  • Presses (Machines)
DEF

Partie supérieure de la presse, contenant généralement le mécanisme de commande.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Sawing
DEF

That portion of a log carriage, on which the log rests and is held.

Français

Domaine(s)
  • Sciage du bois
DEF

Système mécanique d'un chariot porte-grumes, qui place et maintient la grume en position de coupe.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Mineshaft and Mine Passage Accessories

Français

Domaine(s)
  • Accessoires des puits et galeries (Mines)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1998-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Plywood
DEF

In plywood manufacture, a thick (3- to 5-in) board of laminated wood, generally with veneer cross-bands, used for the bottom or top of a pack of plies during pressing and clamping.

Français

Domaine(s)
  • Contreplaqués

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1997-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding Yards and Docks
  • Cranes (Hoisting and Lifting)

Français

Domaine(s)
  • Chantiers maritimes
  • Grues (Levage)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1997-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1997-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1997-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1997-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1996-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
  • Mechanical Components

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Composants mécaniques

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1993-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding Yards and Docks
  • Ship and Boat Parts
DEF

Resulting force at a block head fitting as calculated from the derrick assembly diagram of forces, when a load is held by the derrick.

Français

Domaine(s)
  • Chantiers maritimes
  • Parties des bateaux
DEF

Force résultante sur la ferrure de tête de la poulie, calculée à partir de l'épure des efforts de l'ensemble mâture quand une charge est soutenue par cette mâture.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1993-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding Yards and Docks
  • Ship and Boat Parts
DEF

Resulting force at a block head fitting as calculated from the derrick assembly diagram of forces, when a load is held by the derrick.

Français

Domaine(s)
  • Chantiers maritimes
  • Parties des bateaux
DEF

Force résultante sur la ferrure de tête de la poulie, calculée à partir de l'épure des efforts de l'ensemble mâture quand une charge est soutenue par cette mâture.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1991-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Showplaces and Facilities (Performing Arts)
  • Theatre and Opera
  • Scenic Design
DEF

A frame at the side of the grid, containing pulleys

Français

Domaine(s)
  • Salles et installations de spectacles
  • Théâtre et Opéra
  • Scénographie
DEF

Ensemble de moufles (poulies) fixées sur le même axe.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1986-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Traffic Control
CONT

The Liton Subdivision ... commenced at Linton, Quebec and terminated at La Tuque at what is now known as Head Block Mile 121.04 La Tuque Subdivision.

OBS

The meaning of "head-block" is somewhat obscure and possibly was a term used to describe a stop-block in rail switches (CNIG 77, H-1, see head-block ties).

Français

Domaine(s)
  • Circulation des trains
OBS

Par head block mile, on désigne spécifiquement un point milliaire coïncidant avec un aiguillage de jonction, dans une subdivision donnée.

OBS

jonction au point milliaire : terme uniformisé par le CN.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1985-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
Terme(s)-clé(s)
  • breech block head

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
OBS

concerne la terminologie des armes légères

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1980-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
OBS

or switch point ties voie.

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
OBS

EXBF mai 1972.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Control Instrumentation (Mechanical Components)
  • Switchgear (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de commande (Composants mécaniques)
  • Appareils de voie (Transport par rail)

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Slaughterhouses

Français

Domaine(s)
  • Abattoirs

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Supports and Reinforcement (Construction)

Français

Domaine(s)
  • Étayage et consolidation (Construction)

Espagnol

Conserver la fiche 20

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :