TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HEAD BOOM [8 fiches]

Fiche 1 2017-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding Yards and Docks
  • Ship and Boat Parts
DEF

Fitting positioned at the top of the derrick boom on which the span rope or span tackle is connected and on which the cargo end of the cargo runner or the cargo tackle is suspended.

OBS

Designed in general as an eyeplate fitted through the derrick boom. For heavy-lift derricks, special constructions apply.

Français

Domaine(s)
  • Chantiers maritimes
  • Parties des bateaux
DEF

Ferrures placées en tête de corne sur lesquelles sont fixés, d'un côté, le martinet d'apiquage ou le palan d'apiquage et, de l'autre côté, le câble de levage ou le palan de câble de levage.

OBS

Conçue en général comme une ferrure avec œils traversant la corne de charge. De construction spéciale pour les charges lourdes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Pulleys and Belts
  • Hoisting and Lifting

Français

Domaine(s)
  • Poulies et courroies
  • Levage

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1993-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding Yards and Docks
  • Ship and Boat Parts
DEF

Fitting positioned at the top of the derrick boom on which the span rope or span tackle is connected and on which the cargo end of the cargo runner or the cargo tackle is suspended.

OBS

Fitting at the top end of a derrick boom with moving components for span tackle and cargo tackle connection, usually for heavy-lift derricks.

Français

Domaine(s)
  • Chantiers maritimes
  • Parties des bateaux
DEF

Ferrures placées en tête de corne sur lesquelles sont fixés, d'un côté, le martinet d'apiquage ou le palan d'apiquage et, de l'autre côté, le câble de levage ou le palan de câble de levage.

OBS

Ferrure de tête de corne avec parties mobiles pour la liaison du palan d'apiquage et du palan de levage, utilisée habituellement pour les bigues.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1993-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding Yards and Docks
  • Ship and Boat Parts
DEF

Resulting force at a block head fitting as calculated from the derrick assembly diagram of forces, when a load is held by the derrick.

Français

Domaine(s)
  • Chantiers maritimes
  • Parties des bateaux
DEF

Force résultante sur la ferrure de tête de la poulie, calculée à partir de l'épure des efforts de l'ensemble mâture quand une charge est soutenue par cette mâture.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1993-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding Yards and Docks
  • Ship and Boat Parts
DEF

Resulting force at a block head fitting as calculated from the derrick assembly diagram of forces, when a load is held by the derrick.

Français

Domaine(s)
  • Chantiers maritimes
  • Parties des bateaux
DEF

Force résultante sur la ferrure de tête de la poulie, calculée à partir de l'épure des efforts de l'ensemble mâture quand une charge est soutenue par cette mâture.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1990-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Services
  • Telecommunications Facilities

Français

Domaine(s)
  • Services téléphoniques
  • Installations de télécommunications

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1982-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Earthmoving
  • Road Construction Equipment
CONT

(...) the last or outer section contains the boom head and sheaves.

Français

Domaine(s)
  • Terrassement
  • Matériel de constr. (Voies de circulation)
CONT

Les flèches treillis se composent d'une flèche de base en deux parties: la partie inférieure est dénommée pied de flèche, la partie supérieure, tête de flèche. (...) la tête reçoit les poulies dans lesquelles passent les câbles de levage.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

Picard p.176 4/11/67

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :