TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HEAD CAP [13 fiches]

Fiche 1 2017-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
  • Metal Fasteners
CONT

... there is a new standard for hexalobular socket head cap screws ... In comparison to the hexagon drive, the hexalobular drive ensures a better load transmission and less wear of the drive.

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
  • Clouterie et visserie

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
  • Metal Fasteners

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
  • Clouterie et visserie

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
  • Metal Fasteners

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
  • Clouterie et visserie

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2006-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Horse Racing and Equestrian Sports

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Courses hippiques et sports équestres

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2002-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Metal Fasteners
  • Joining Elements (Mechanical Components)
OBS

button screw; button head cap screw: terms linked with the conception and development of large-format technology.

Français

Domaine(s)
  • Clouterie et visserie
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
OBS

vis bouton; vis à bouton; vis à tête de bouton : termes établis dans le cadre de la conception et de la mise au point de la technique du cinéma grand format.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1996-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
DEF

The fold of leather at the head and tail of the spine of hand-bound book, set or chaped by tapping with a hammer.

Français

Domaine(s)
  • Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
DEF

Peau qui recouvre la tête et la queue du dos d'un livre.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1986-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
CONT

Remove chart holder & head cap from control column & hub cap from control wheel.

Français

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
DEF

Partie supérieure ou latérale (qui protège).

OBS

chapeau : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1984-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Theatre and Opera

Français

Domaine(s)
  • Théâtre et Opéra

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1981-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1981-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1981-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1981-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Metal Fasteners

Français

Domaine(s)
  • Clouterie et visserie

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :