TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEAD DEPARTMENT [50 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2025-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- food sciences department head-university
1, fiche 1, Anglais, food%20sciences%20department%20head%2Duniversity
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chef de département des sciences de l'alimentation au niveau universitaire
1, fiche 1, Français, chef%20de%20d%C3%A9partement%20des%20sciences%20de%20l%27alimentation%20au%20niveau%20universitaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- retail store department head
1, fiche 2, Anglais, retail%20store%20department%20head
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chef de rayon d'un magasin de vente au détail
1, fiche 2, Français, chef%20de%20rayon%20d%27un%20magasin%20de%20vente%20au%20d%C3%A9tail
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-12-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- physics department head-university
1, fiche 3, Anglais, physics%20department%20head%2Duniversity
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chef de département de physique au niveau universitaire
1, fiche 3, Français, chef%20de%20d%C3%A9partement%20de%20physique%20au%20niveau%20universitaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-12-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- theology department head-university
1, fiche 4, Anglais, theology%20department%20head%2Duniversity
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chef de département de théologie au niveau universitaire
1, fiche 4, Français, chef%20de%20d%C3%A9partement%20de%20th%C3%A9ologie%20au%20niveau%20universitaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-12-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- visual arts department head-university
1, fiche 5, Anglais, visual%20arts%20department%20head%2Duniversity
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- chef du département des arts visuels au niveau universitaire
1, fiche 5, Français, chef%20du%20d%C3%A9partement%20des%20arts%20visuels%20au%20niveau%20universitaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-12-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- geography department head-university
1, fiche 6, Anglais, geography%20department%20head%2Duniversity
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- chef de département de géographie au niveau universitaire
1, fiche 6, Français, chef%20de%20d%C3%A9partement%20de%20g%C3%A9ographie%20au%20niveau%20universitaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-12-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- linguistics department chairman - university
1, fiche 7, Anglais, linguistics%20department%20chairman%20%2D%20university
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- linguistics department chairwoman - university 1, fiche 7, Anglais, linguistics%20department%20chairwoman%20%2D%20university
correct
- linguistics department chairperson - university 1, fiche 7, Anglais, linguistics%20department%20chairperson%20%2D%20university
correct
- linguistics department head-university 1, fiche 7, Anglais, linguistics%20department%20head%2Duniversity
correct
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- chef du département de linguistique au niveau universitaire
1, fiche 7, Français, chef%20du%20d%C3%A9partement%20de%20linguistique%20au%20niveau%20universitaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- directeur de département de linguistique au niveau universitaire 1, fiche 7, Français, directeur%20de%20d%C3%A9partement%20de%20linguistique%20au%20niveau%20universitaire
correct, nom masculin
- directrice de département de linguistique au niveau universitaire 1, fiche 7, Français, directrice%20de%20d%C3%A9partement%20de%20linguistique%20au%20niveau%20universitaire
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2022-12-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- department head-college
1, fiche 8, Anglais, department%20head%2Dcollege
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- department head-community college 1, fiche 8, Anglais, department%20head%2Dcommunity%20college
correct
- department head-general and vocational college 1, fiche 8, Anglais, department%20head%2Dgeneral%20and%20vocational%20college
correct
- department head-CEGEP 1, fiche 8, Anglais, department%20head%2DCEGEP
correct
- department head-institute of technology 1, fiche 8, Anglais, department%20head%2Dinstitute%20of%20technology
correct
- department head-private training institute 1, fiche 8, Anglais, department%20head%2Dprivate%20training%20institute
correct
- department head-technical institute 1, fiche 8, Anglais, department%20head%2Dtechnical%20institute
correct
- department head-vocational institute 1, fiche 8, Anglais, department%20head%2Dvocational%20institute
correct
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- chef de département - collège
1, fiche 8, Français, chef%20de%20d%C3%A9partement%20%2D%20coll%C3%A8ge
correct, nom masculin et féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- chef de département - collège communautaire 1, fiche 8, Français, chef%20de%20d%C3%A9partement%20%2D%20coll%C3%A8ge%20communautaire
correct, nom masculin et féminin
- chef de département - collège d'enseignement général et professionnel 1, fiche 8, Français, chef%20de%20d%C3%A9partement%20%2D%20coll%C3%A8ge%20d%27enseignement%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20professionnel
correct, nom masculin et féminin
- chef de département - cégep 1, fiche 8, Français, chef%20de%20d%C3%A9partement%20%2D%20c%C3%A9gep
correct, nom masculin et féminin
- chef de département - institut de formation privé 1, fiche 8, Français, chef%20de%20d%C3%A9partement%20%2D%20institut%20de%20formation%20priv%C3%A9
correct, nom masculin et féminin
- chef de département - institut professionnel 1, fiche 8, Français, chef%20de%20d%C3%A9partement%20%2D%20institut%20professionnel
correct, nom masculin et féminin
- chef de département - institut technique 1, fiche 8, Français, chef%20de%20d%C3%A9partement%20%2D%20institut%20technique
correct, nom masculin et féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2022-12-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- department head-university
1, fiche 9, Anglais, department%20head%2Duniversity
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- university department head 1, fiche 9, Anglais, university%20department%20head
correct
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- chef de département au niveau universitaire
1, fiche 9, Français, chef%20de%20d%C3%A9partement%20au%20niveau%20universitaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- chef de département universitaire 1, fiche 9, Français, chef%20de%20d%C3%A9partement%20universitaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2022-09-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- school guidance department head
1, fiche 10, Anglais, school%20guidance%20department%20head
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- chef du département d'orientation scolaire
1, fiche 10, Français, chef%20du%20d%C3%A9partement%20d%27orientation%20scolaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2022-09-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- secondary school department head
1, fiche 11, Anglais, secondary%20school%20department%20head
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- chef de département au niveau secondaire
1, fiche 11, Français, chef%20de%20d%C3%A9partement%20au%20niveau%20secondaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2022-08-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- social services department chief
1, fiche 12, Anglais, social%20services%20department%20chief
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- social services department head 1, fiche 12, Anglais, social%20services%20department%20head
correct
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- chef de département des services sociaux
1, fiche 12, Français, chef%20de%20d%C3%A9partement%20des%20services%20sociaux
correct, nom masculin et féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2019-12-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- School and School-Related Administration
- Education (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- department chairperson
1, fiche 13, Anglais, department%20chairperson
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- department chairman 2, fiche 13, Anglais, department%20chairman
correct
- department head 3, fiche 13, Anglais, department%20head
correct
- university-department head 4, fiche 13, Anglais, university%2Ddepartment%20head
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The department chairperson is a faculty member with assigned responsibility to provide academic and administrative leadership to an academic department. 5, fiche 13, Anglais, - department%20chairperson
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration scolaire et parascolaire
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- directeur de département
1, fiche 13, Français, directeur%20de%20d%C3%A9partement
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- directrice de département 2, fiche 13, Français, directrice%20de%20d%C3%A9partement
correct, nom féminin
- directeur de département universitaire 3, fiche 13, Français, directeur%20de%20d%C3%A9partement%20universitaire
correct, nom masculin
- directrice de département universitaire 4, fiche 13, Français, directrice%20de%20d%C3%A9partement%20universitaire
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Membre d'un département qui en plus de ses tâches régulières d'enseignement et de recherche [...] préside les réunions du personnel et assume certaines responsabilités propres à la gestion. 5, fiche 13, Français, - directeur%20de%20d%C3%A9partement
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[Cette personne] établit aussi [les programmes d'études], organise la répartition des cours et affecte le personnel enseignant nécessaire à chaque cours. 6, fiche 13, Français, - directeur%20de%20d%C3%A9partement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-09-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Ship's Organization (Military)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- department head
1, fiche 14, Anglais, department%20head
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- head of department 2, fiche 14, Anglais, head%20of%20department
correct
- HOD 3, fiche 14, Anglais, HOD
correct
- HOD 3, fiche 14, Anglais, HOD
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation du navire (Militaire)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- chef de service
1, fiche 14, Français, chef%20de%20service
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-03-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Engineering
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- chief of technical services officer 1, fiche 15, Anglais, chief%20of%20technical%20services%20officer
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- technical services chief 2, fiche 15, Anglais, technical%20services%20chief
- head of the engineering department 3, fiche 15, Anglais, head%20of%20the%20engineering%20department
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Ingénierie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- chef des services techniques
1, fiche 15, Français, chef%20des%20services%20techniques
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- officier en chef des services techniques 1, fiche 15, Français, officier%20en%20chef%20des%20services%20techniques
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-03-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- department head 1, fiche 16, Anglais, department%20head
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Secondary. 1, fiche 16, Anglais, - department%20head
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- chef de groupe
1, fiche 16, Français, chef%20de%20groupe
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-01-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Corporate Management (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- department head
1, fiche 17, Anglais, department%20head
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- department manager 2, fiche 17, Anglais, department%20manager
correct
- departmental head 3, fiche 17, Anglais, departmental%20head
correct
- departmental manager 3, fiche 17, Anglais, departmental%20manager
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- chef de service
1, fiche 17, Français, chef%20de%20service
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- chef de département 2, fiche 17, Français, chef%20de%20d%C3%A9partement
correct, nom masculin et féminin
- directeur de service 3, fiche 17, Français, directeur%20de%20service
correct, nom masculin et féminin
- directrice de service 4, fiche 17, Français, directrice%20de%20service
correct, nom féminin
- gestionnaire ministériel 3, fiche 17, Français, gestionnaire%20minist%C3%A9riel
correct, voir observation, nom masculin
- gestionnaire ministérielle 3, fiche 17, Français, gestionnaire%20minist%C3%A9rielle
correct, voir observation, nom féminin
- directeur de département 5, fiche 17, Français, directeur%20de%20d%C3%A9partement
nom masculin
- directrice de département 6, fiche 17, Français, directrice%20de%20d%C3%A9partement
nom féminin
- responsable de département 5, fiche 17, Français, responsable%20de%20d%C3%A9partement
nom masculin et féminin
- directeur de division 7, fiche 17, Français, directeur%20de%20division
nom masculin
- directrice de division 6, fiche 17, Français, directrice%20de%20division
nom féminin
- chef de rayon 8, fiche 17, Français, chef%20de%20rayon
correct, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Personne ayant la responsabilité de gérer un service d'une entreprise ou d'un organisme. 9, fiche 17, Français, - chef%20de%20service
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas d'un magasin, on parle de «chef de rayon». 9, fiche 17, Français, - chef%20de%20service
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Dans le cas d'une Administration publique, on parle de gestionnaire ministériel/gestionnaire ministérielle. 4, fiche 17, Français, - chef%20de%20service
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Gestión de la empresa (Generalidades)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- jefe de departamento
1, fiche 17, Espagnol, jefe%20de%20departamento
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- jefa de departamento 2, fiche 17, Espagnol, jefa%20de%20departamento
correct, nom féminin
- director de departamento 3, fiche 17, Espagnol, director%20de%20departamento
correct, nom masculin
- directora de departamento 2, fiche 17, Espagnol, directora%20de%20departamento
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
director de departamento: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 17, Espagnol, - jefe%20de%20departamento
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-06-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Order Designating the Office of Indian Residential Schools Resolution of Canada as a Department and the Executive Director and Deputy Head as the Deputy Head for Purposes of that Act
1, fiche 18, Anglais, Order%20Designating%20the%20Office%20of%20Indian%20Residential%20Schools%20Resolution%20of%20Canada%20as%20a%20Department%20and%20the%20Executive%20Director%20and%20Deputy%20Head%20as%20the%20Deputy%20Head%20for%20Purposes%20of%20that%20Act
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Public Service Employment Act. 2, fiche 18, Anglais, - Order%20Designating%20the%20Office%20of%20Indian%20Residential%20Schools%20Resolution%20of%20Canada%20as%20a%20Department%20and%20the%20Executive%20Director%20and%20Deputy%20Head%20as%20the%20Deputy%20Head%20for%20Purposes%20of%20that%20Act
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Travail et emploi
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Décret désignant le Bureau du Canada sur le règlement des questions des pensionnats autochtones comme ministère et le directeur exécutif et administrateur général comme administrateur général pour l'application de cette loi
1, fiche 18, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20le%20Bureau%20du%20Canada%20sur%20le%20r%C3%A8glement%20des%20questions%20des%20pensionnats%20autochtones%20comme%20minist%C3%A8re%20et%20le%20directeur%20ex%C3%A9cutif%20et%20administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20comme%20administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20pour%20l%27application%20de%20cette%20loi
correct, nom masculin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique. 2, fiche 18, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20le%20Bureau%20du%20Canada%20sur%20le%20r%C3%A8glement%20des%20questions%20des%20pensionnats%20autochtones%20comme%20minist%C3%A8re%20et%20le%20directeur%20ex%C3%A9cutif%20et%20administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20comme%20administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20pour%20l%27application%20de%20cette%20loi
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-05-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Order Designating The Leadership Network as a Department and the Head as the Deputy Head
1, fiche 19, Anglais, Order%20Designating%20The%20Leadership%20Network%20as%20a%20Department%20and%20the%20Head%20as%20the%20Deputy%20Head
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Public Service Employment Act, repealed April 25, 2001. 2, fiche 19, Anglais, - Order%20Designating%20The%20Leadership%20Network%20as%20a%20Department%20and%20the%20Head%20as%20the%20Deputy%20Head
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Administration publique (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Décret désignant Le Réseau du leadership comme ministère et le directeur comme administrateur général
1, fiche 19, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20Le%20R%C3%A9seau%20du%20leadership%20comme%20minist%C3%A8re%20et%20le%20directeur%20comme%20administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique, abrogé le 25 avril 2001. 2, fiche 19, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20Le%20R%C3%A9seau%20du%20leadership%20comme%20minist%C3%A8re%20et%20le%20directeur%20comme%20administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Astronautics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- head of the Ariane Programmes Department
1, fiche 20, Anglais, head%20of%20the%20Ariane%20Programmes%20Department
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- head of the Ariane Programs Department
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Astronautique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- chef du Département des programmes Ariane
1, fiche 20, Français, chef%20du%20D%C3%A9partement%20des%20programmes%20Ariane
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Education (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- linguistics department head
1, fiche 21, Anglais, linguistics%20department%20head
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 4121 - University Professors. 2, fiche 21, Anglais, - linguistics%20department%20head
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- chef du département de linguistique
1, fiche 21, Français, chef%20du%20d%C3%A9partement%20de%20linguistique
correct, nom masculin et féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 4121 - Professeurs/professeures d'université. 2, fiche 21, Français, - chef%20du%20d%C3%A9partement%20de%20linguistique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Education (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- mathematics department head
1, fiche 22, Anglais, mathematics%20department%20head
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 4141 - Secondary School Teachers. 2, fiche 22, Anglais, - mathematics%20department%20head
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- chef de département de mathématiques
1, fiche 22, Français, chef%20de%20d%C3%A9partement%20de%20math%C3%A9matiques
correct, nom masculin et féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 4141 - Enseignants/enseignantes au niveau secondaire. 2, fiche 22, Français, - chef%20de%20d%C3%A9partement%20de%20math%C3%A9matiques
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Education (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- science department head
1, fiche 23, Anglais, science%20department%20head
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 4141 - Secondary School Teachers. 2, fiche 23, Anglais, - science%20department%20head
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- chef de département des sciences
1, fiche 23, Français, chef%20de%20d%C3%A9partement%20des%20sciences
correct, nom masculin et féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- chef de département des sciences 1, fiche 23, Français, chef%20de%20d%C3%A9partement%20des%20sciences
correct, nom masculin et féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 4141 - Enseignants/enseignantes au niveau secondaire. 2, fiche 23, Français, - chef%20de%20d%C3%A9partement%20des%20sciences
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Education (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- dental hygiene program department head
1, fiche 24, Anglais, dental%20hygiene%20program%20department%20head
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 4131 - College and Other Vocational Instructors. 2, fiche 24, Anglais, - dental%20hygiene%20program%20department%20head
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- chef de département du programme d'hygiène dentaire
1, fiche 24, Français, chef%20de%20d%C3%A9partement%20du%20programme%20d%27hygi%C3%A8ne%20dentaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 4131 - Enseignants/enseignantes au niveau collégial et dans les écoles de formation professionnelle. 2, fiche 24, Français, - chef%20de%20d%C3%A9partement%20du%20programme%20d%27hygi%C3%A8ne%20dentaire
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Education (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- home economics department head
1, fiche 25, Anglais, home%20economics%20department%20head
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 4141 - Secondary School Teachers. 2, fiche 25, Anglais, - home%20economics%20department%20head
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- chef du département d'économie domestique
1, fiche 25, Français, chef%20du%20d%C3%A9partement%20d%27%C3%A9conomie%20domestique
correct, nom masculin et féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- chef du département d'économie domestique 1, fiche 25, Français, chef%20du%20d%C3%A9partement%20d%27%C3%A9conomie%20domestique
correct, nom masculin et féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 4141 - Enseignants/enseignantes au niveau secondaire. 2, fiche 25, Français, - chef%20du%20d%C3%A9partement%20d%27%C3%A9conomie%20domestique
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-11-08
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Personnel Management (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Order Designating the Human Rights Tribunal Panel as a Department and the President as Deputy Head for Purposes of the Act
1, fiche 26, Anglais, Order%20Designating%20the%20Human%20Rights%20Tribunal%20Panel%20as%20a%20Department%20and%20the%20President%20as%20Deputy%20Head%20for%20Purposes%20of%20the%20Act
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Public Service Employment Act. 1, fiche 26, Anglais, - Order%20Designating%20the%20Human%20Rights%20Tribunal%20Panel%20as%20a%20Department%20and%20the%20President%20as%20Deputy%20Head%20for%20Purposes%20of%20the%20Act
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Décret désignant le Comité du tribunal des droits de la personne comme ministère et le président comme administrateur général pour l'application de la Loi
1, fiche 26, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20le%20Comit%C3%A9%20du%20tribunal%20des%20droits%20de%20la%20personne%20comme%20minist%C3%A8re%20et%20le%20pr%C3%A9sident%20comme%20administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20pour%20l%27application%20de%20la%20Loi
correct, nom masculin, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique. 1, fiche 26, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20le%20Comit%C3%A9%20du%20tribunal%20des%20droits%20de%20la%20personne%20comme%20minist%C3%A8re%20et%20le%20pr%C3%A9sident%20comme%20administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20pour%20l%27application%20de%20la%20Loi
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-10-25
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Order Designating the Canada Information Office as a Department and the Executive Director as Deputy Head
1, fiche 27, Anglais, Order%20Designating%20the%20Canada%20Information%20Office%20as%20a%20Department%20and%20the%20Executive%20Director%20as%20Deputy%20Head
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Public Service Employment Act. 1, fiche 27, Anglais, - Order%20Designating%20the%20Canada%20Information%20Office%20as%20a%20Department%20and%20the%20Executive%20Director%20as%20Deputy%20Head
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Administration publique (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Décret désignant le Bureau d'information du Canada comme ministère et le directeur exécutif comme administrateur général
1, fiche 27, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20le%20Bureau%20d%27information%20du%20Canada%20comme%20minist%C3%A8re%20et%20le%20directeur%20ex%C3%A9cutif%20comme%20administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique. 1, fiche 27, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20le%20Bureau%20d%27information%20du%20Canada%20comme%20minist%C3%A8re%20et%20le%20directeur%20ex%C3%A9cutif%20comme%20administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-10-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Service
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Order Designating the Millennium Bureau of Canada as a Department and the Deputy Head of the Millennium Bureau of Canada as the Deputy Head for Purposes of that Act
1, fiche 28, Anglais, Order%20Designating%20the%20Millennium%20Bureau%20of%20Canada%20as%20a%20Department%20and%20the%20Deputy%20Head%20of%20the%20Millennium%20Bureau%20of%20Canada%20as%20the%20Deputy%20Head%20for%20Purposes%20of%20that%20Act
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Public Service Employment Act. 1, fiche 28, Anglais, - Order%20Designating%20the%20Millennium%20Bureau%20of%20Canada%20as%20a%20Department%20and%20the%20Deputy%20Head%20of%20the%20Millennium%20Bureau%20of%20Canada%20as%20the%20Deputy%20Head%20for%20Purposes%20of%20that%20Act
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Fonction publique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Décret désignant le Bureau du Canada pour le millénaire comme ministère et l'administrateur général du Bureau du Canada pour le millénaire comme administrateur général pour l'application de cette loi
1, fiche 28, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20le%20Bureau%20du%20Canada%20pour%20le%20mill%C3%A9naire%20comme%20minist%C3%A8re%20et%20l%27administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Bureau%20du%20Canada%20pour%20le%20mill%C3%A9naire%20comme%20administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20pour%20l%27application%20de%20cette%20loi
correct, nom masculin, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique. 1, fiche 28, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20le%20Bureau%20du%20Canada%20pour%20le%20mill%C3%A9naire%20comme%20minist%C3%A8re%20et%20l%27administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Bureau%20du%20Canada%20pour%20le%20mill%C3%A9naire%20comme%20administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20pour%20l%27application%20de%20cette%20loi
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1999-10-25
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Order Designating the Office of the Co-ordinator, Status of Women as a Department, the Appropriate Minister, and the Co-ordinator as Deputy Head
1, fiche 29, Anglais, Order%20Designating%20the%20Office%20of%20the%20Co%2Dordinator%2C%20Status%20of%20Women%20as%20a%20Department%2C%20the%20Appropriate%20Minister%2C%20and%20the%20Co%2Dordinator%20as%20Deputy%20Head
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Appropriation Act No. 3, 1976. 1, fiche 29, Anglais, - Order%20Designating%20the%20Office%20of%20the%20Co%2Dordinator%2C%20Status%20of%20Women%20as%20a%20Department%2C%20the%20Appropriate%20Minister%2C%20and%20the%20Co%2Dordinator%20as%20Deputy%20Head
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Administration publique (Généralités)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Décret désignant le Bureau de la coordonnatrice de la situation de la femme comme ministère, le ministre compétent et la coordonnatrice comme sous-chef
1, fiche 29, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20le%20Bureau%20de%20la%20coordonnatrice%20de%20la%20situation%20de%20la%20femme%20comme%20minist%C3%A8re%2C%20le%20ministre%20comp%C3%A9tent%20et%20la%20coordonnatrice%20comme%20sous%2Dchef
correct, nom masculin, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Loi no 3 de 1976 portant affectation de crédits. 1, fiche 29, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20le%20Bureau%20de%20la%20coordonnatrice%20de%20la%20situation%20de%20la%20femme%20comme%20minist%C3%A8re%2C%20le%20ministre%20comp%C3%A9tent%20et%20la%20coordonnatrice%20comme%20sous%2Dchef
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Order Designating the Economic Development Agency of Canada for the Regions of Quebec as a Department and Designating Renaud Caron as Deputy Head
1, fiche 30, Anglais, Order%20Designating%20the%20Economic%20Development%20Agency%20of%20Canada%20for%20the%20Regions%20of%20Quebec%20as%20a%20Department%20and%20Designating%20Renaud%20Caron%20as%20Deputy%20Head
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Public Service Employment Act. 1, fiche 30, Anglais, - Order%20Designating%20the%20Economic%20Development%20Agency%20of%20Canada%20for%20the%20Regions%20of%20Quebec%20as%20a%20Department%20and%20Designating%20Renaud%20Caron%20as%20Deputy%20Head
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Administration publique (Généralités)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Décret désignant l'Agence de développement économique du Canada pour les régions du Québec comme ministère et désignant Renaud Caron à titre d'administrateur général
1, fiche 30, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20l%27Agence%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20du%20Canada%20pour%20les%20r%C3%A9gions%20du%20Qu%C3%A9bec%20comme%20minist%C3%A8re%20et%20d%C3%A9signant%20Renaud%20Caron%20%C3%A0%20titre%20d%27administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique. 1, fiche 30, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20l%27Agence%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20du%20Canada%20pour%20les%20r%C3%A9gions%20du%20Qu%C3%A9bec%20comme%20minist%C3%A8re%20et%20d%C3%A9signant%20Renaud%20Caron%20%C3%A0%20titre%20d%27administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Order Designating the Canadian Grain Commission as a Department and the Chief Commissioner as Deputy Head
1, fiche 31, Anglais, Order%20Designating%20the%20Canadian%20Grain%20Commission%20as%20a%20Department%20and%20the%20Chief%20Commissioner%20as%20Deputy%20Head
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Public Service Employment Act. 1, fiche 31, Anglais, - Order%20Designating%20the%20Canadian%20Grain%20Commission%20as%20a%20Department%20and%20the%20Chief%20Commissioner%20as%20Deputy%20Head
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Administration publique (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Décret désignant la Commission canadienne des grains comme ministère et le président comme administrateur général
1, fiche 31, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20la%20Commission%20canadienne%20des%20grains%20comme%20minist%C3%A8re%20et%20le%20pr%C3%A9sident%20comme%20administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique. 1, fiche 31, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20la%20Commission%20canadienne%20des%20grains%20comme%20minist%C3%A8re%20et%20le%20pr%C3%A9sident%20comme%20administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Position Titles
- Political Science
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Head of the Political Department 1, fiche 32, Anglais, Head%20of%20the%20Political%20Department
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
PLO [Palestine Liberation Organization] 1, fiche 32, Anglais, - Head%20of%20the%20Political%20Department
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de postes
- Sciences politiques
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Chef du Département politique
1, fiche 32, Français, Chef%20du%20D%C3%A9partement%20politique
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Denominación de puestos
- Ciencias políticas
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- Jefe del Departamento Político
1, fiche 32, Espagnol, Jefe%20del%20Departamento%20Pol%C3%ADtico
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1996-06-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- minor department head 1, fiche 33, Anglais, minor%20department%20head
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- chef de petit département
1, fiche 33, Français, chef%20de%20petit%20d%C3%A9partement
nom masculin et féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1996-05-09
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Corporate Management (General)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- major department head 1, fiche 34, Anglais, major%20department%20head
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- chef de grand département
1, fiche 34, Français, chef%20de%20grand%20d%C3%A9partement
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1995-12-05
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Peace-Keeping Operations
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- head of the Political and Legal Department
1, fiche 35, Anglais, head%20of%20the%20Political%20and%20Legal%20Department
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 35, La vedette principale, Français
- chef des affaires politiques et juridiques
1, fiche 35, Français, chef%20des%20affaires%20politiques%20et%20juridiques
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1995-09-13
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Order Designating the Federal Office of Regional Development--Quebec as a Department and the Special Advisor to the Minister Responsible for the Office as Deputy Head
1, fiche 36, Anglais, Order%20Designating%20the%20Federal%20Office%20of%20Regional%20Development%2D%2DQuebec%20as%20a%20Department%20and%20the%20Special%20Advisor%20to%20the%20Minister%20Responsible%20for%20the%20Office%20as%20Deputy%20Head
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Public Service Employment Act 1, fiche 36, Anglais, - Order%20Designating%20the%20Federal%20Office%20of%20Regional%20Development%2D%2DQuebec%20as%20a%20Department%20and%20the%20Special%20Advisor%20to%20the%20Minister%20Responsible%20for%20the%20Office%20as%20Deputy%20Head
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Décret désignant le Bureau fédéral de développement régional (Québec) comme ministère et désignant le conseiller spécial auprès du ministre responsable du Bureau comme administrateur général
1, fiche 36, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20le%20Bureau%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20de%20d%C3%A9veloppement%20r%C3%A9gional%20%28Qu%C3%A9bec%29%20comme%20minist%C3%A8re%20et%20d%C3%A9signant%20le%20conseiller%20sp%C3%A9cial%20aupr%C3%A8s%20du%20ministre%20responsable%20du%20Bureau%20comme%20administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'emploi dans la fonction publique 1, fiche 36, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20le%20Bureau%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20de%20d%C3%A9veloppement%20r%C3%A9gional%20%28Qu%C3%A9bec%29%20comme%20minist%C3%A8re%20et%20d%C3%A9signant%20le%20conseiller%20sp%C3%A9cial%20aupr%C3%A8s%20du%20ministre%20responsable%20du%20Bureau%20comme%20administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1993-12-30
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Head of the Department of Biology 1, fiche 37, Anglais, Head%20of%20the%20Department%20of%20Biology
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Directeur du département de biologie 1, fiche 37, Français, Directeur%20du%20d%C3%A9partement%20de%20biologie
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1993-08-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Order Designating the Goods and Services Tax Consumer Information Office as a Department, the Minister of Consumer and Corporate Affairs as Appropriate Minister and the Executive Director as Deputy Head, revocation
1, fiche 38, Anglais, Order%20Designating%20the%20Goods%20and%20Services%20Tax%20Consumer%20Information%20Office%20as%20a%20Department%2C%20the%20Minister%20of%20Consumer%20and%20Corporate%20Affairs%20as%20Appropriate%20Minister%20and%20the%20Executive%20Director%20as%20Deputy%20Head%2C%20revocation
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Financial Administration Act, Public Service Employment Act, revocation on June 8, 1993 1, fiche 38, Anglais, - Order%20Designating%20the%20Goods%20and%20Services%20Tax%20Consumer%20Information%20Office%20as%20a%20Department%2C%20the%20Minister%20of%20Consumer%20and%20Corporate%20Affairs%20as%20Appropriate%20Minister%20and%20the%20Executive%20Director%20as%20Deputy%20Head%2C%20revocation
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Décret désignant le Bureau d'information des consommateurs sur la taxe sur les produits et services comme ministère, le ministre des Consommateurs et des Sociétés comme ministre compétent et le directeur exécutif à titre d'administrateur général -- Abrogation
1, fiche 38, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20le%20Bureau%20d%27information%20des%20consommateurs%20sur%20la%20taxe%20sur%20les%20produits%20et%20services%20comme%20minist%C3%A8re%2C%20le%20ministre%20des%20Consommateurs%20et%20des%20Soci%C3%A9t%C3%A9s%20comme%20ministre%20comp%C3%A9tent%20et%20le%20directeur%20ex%C3%A9cutif%20%C3%A0%20titre%20d%27administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%2D%20Abrogation
correct
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la gestion des finances publiques, Loi sur l'emploi dans la fonction publique, abrogation le 8 juin 1993 1, fiche 38, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20le%20Bureau%20d%27information%20des%20consommateurs%20sur%20la%20taxe%20sur%20les%20produits%20et%20services%20comme%20minist%C3%A8re%2C%20le%20ministre%20des%20Consommateurs%20et%20des%20Soci%C3%A9t%C3%A9s%20comme%20ministre%20comp%C3%A9tent%20et%20le%20directeur%20ex%C3%A9cutif%20%C3%A0%20titre%20d%27administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%2D%20Abrogation
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1993-07-26
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Order Designating the Goods and Services Tax Consumer Information Office as a Department, the Minister of Consumer and Corporate Affairs as Appropriate Minister and the Executive Director as Deputy Head
1, fiche 39, Anglais, Order%20Designating%20the%20Goods%20and%20Services%20Tax%20Consumer%20Information%20Office%20as%20a%20Department%2C%20the%20Minister%20of%20Consumer%20and%20Corporate%20Affairs%20as%20Appropriate%20Minister%20and%20the%20Executive%20Director%20as%20Deputy%20Head
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Financial Administration Act, Public Service Employment Act 1, fiche 39, Anglais, - Order%20Designating%20the%20Goods%20and%20Services%20Tax%20Consumer%20Information%20Office%20as%20a%20Department%2C%20the%20Minister%20of%20Consumer%20and%20Corporate%20Affairs%20as%20Appropriate%20Minister%20and%20the%20Executive%20Director%20as%20Deputy%20Head
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Décret désignant le Bureau d'information des consommateurs sur la taxe sur les produits et services comme ministère, le ministre des Consommateurs et des Sociétés comme ministre compétent et le directeur exécutif à titre d'administrateur général
1, fiche 39, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20le%20Bureau%20d%27information%20des%20consommateurs%20sur%20la%20taxe%20sur%20les%20produits%20et%20services%20comme%20minist%C3%A8re%2C%20le%20ministre%20des%20Consommateurs%20et%20des%20Soci%C3%A9t%C3%A9s%20comme%20ministre%20comp%C3%A9tent%20et%20le%20directeur%20ex%C3%A9cutif%20%C3%A0%20titre%20d%27administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la gestion des finances publiques, Loi sur l'emploi dans la fonction publique 1, fiche 39, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20le%20Bureau%20d%27information%20des%20consommateurs%20sur%20la%20taxe%20sur%20les%20produits%20et%20services%20comme%20minist%C3%A8re%2C%20le%20ministre%20des%20Consommateurs%20et%20des%20Soci%C3%A9t%C3%A9s%20comme%20ministre%20comp%C3%A9tent%20et%20le%20directeur%20ex%C3%A9cutif%20%C3%A0%20titre%20d%27administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1993-07-23
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Order Designating the Minister of Industry, Science and Technology as Minister for Purposes of the Canadian Space Agency Act, the Canadian Space Agency as a Department, and the President of the Agency as Deputy Head
1, fiche 40, Anglais, Order%20Designating%20the%20Minister%20of%20Industry%2C%20Science%20and%20Technology%20as%20Minister%20for%20Purposes%20of%20the%20Canadian%20Space%20Agency%20Act%2C%20the%20Canadian%20Space%20Agency%20as%20a%20Department%2C%20and%20the%20President%20of%20the%20Agency%20as%20Deputy%20Head
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Canadian Space Agency Act, Financial Administration Act and Public Service Employment Act 1, fiche 40, Anglais, - Order%20Designating%20the%20Minister%20of%20Industry%2C%20Science%20and%20Technology%20as%20Minister%20for%20Purposes%20of%20the%20Canadian%20Space%20Agency%20Act%2C%20the%20Canadian%20Space%20Agency%20as%20a%20Department%2C%20and%20the%20President%20of%20the%20Agency%20as%20Deputy%20Head
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Décret chargeant le ministre de l'Industrie, des Sciences et de la Technologie de l'application de la Loi sur l'Agence spatiale canadienne, et désignant l'Agence spatiale canadienne comme ministère, et le président de l'Agence comme administrateur général
1, fiche 40, Français, D%C3%A9cret%20chargeant%20le%20ministre%20de%20l%27Industrie%2C%20des%20Sciences%20et%20de%20la%20Technologie%20de%20l%27application%20de%20la%20Loi%20sur%20l%27Agence%20spatiale%20canadienne%2C%20et%20d%C3%A9signant%20l%27Agence%20spatiale%20canadienne%20comme%20minist%C3%A8re%2C%20et%20le%20pr%C3%A9sident%20de%20l%27Agence%20comme%20administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'Agence spatiale canadienne, Loi sur la gestion des finances publiques et Loi sur l'emploi dans la fonction publique 1, fiche 40, Français, - D%C3%A9cret%20chargeant%20le%20ministre%20de%20l%27Industrie%2C%20des%20Sciences%20et%20de%20la%20Technologie%20de%20l%27application%20de%20la%20Loi%20sur%20l%27Agence%20spatiale%20canadienne%2C%20et%20d%C3%A9signant%20l%27Agence%20spatiale%20canadienne%20comme%20minist%C3%A8re%2C%20et%20le%20pr%C3%A9sident%20de%20l%27Agence%20comme%20administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1993-07-23
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Order Revoking the Designation of the Canadian Space Agency as a Department, the Minister of Industry, Science and Technology as Appropriate Minister, and the Special Advisor to the Minister of Regional Industrial Expansion and the Minister of State for Science and Technology and the President Designate of the said Agency as Deputy Head
1, fiche 41, Anglais, Order%20Revoking%20the%20Designation%20of%20the%20Canadian%20Space%20Agency%20as%20a%20Department%2C%20the%20Minister%20of%20Industry%2C%20Science%20and%20Technology%20as%20Appropriate%20Minister%2C%20and%20the%20Special%20Advisor%20to%20the%20Minister%20of%20Regional%20Industrial%20Expansion%20and%20the%20Minister%20of%20State%20for%20Science%20and%20Technology%20and%20the%20President%20Designate%20of%20the%20said%20Agency%20as%20Deputy%20Head
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Financial Administration Act, Public Service Employment Act. 1, fiche 41, Anglais, - Order%20Revoking%20the%20Designation%20of%20the%20Canadian%20Space%20Agency%20as%20a%20Department%2C%20the%20Minister%20of%20Industry%2C%20Science%20and%20Technology%20as%20Appropriate%20Minister%2C%20and%20the%20Special%20Advisor%20to%20the%20Minister%20of%20Regional%20Industrial%20Expansion%20and%20the%20Minister%20of%20State%20for%20Science%20and%20Technology%20and%20the%20President%20Designate%20of%20the%20said%20Agency%20as%20Deputy%20Head
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Décret abrogeant la désignation de l'Agence spatiale du Canada comme ministère, le ministre de l'Industrie, des Sciences et de la Technologie comme ministre compétent, et le conseiller spécial du ministre de l'Expansion industrielle régionale et du ministre d'État chargé des Sciences et de la Technologie et président désigné de ladite Agence comme administrateur général
1, fiche 41, Français, D%C3%A9cret%20abrogeant%20la%20d%C3%A9signation%20de%20l%27Agence%20spatiale%20du%20Canada%20comme%20minist%C3%A8re%2C%20le%20ministre%20de%20l%27Industrie%2C%20des%20Sciences%20et%20de%20la%20Technologie%20comme%20ministre%20comp%C3%A9tent%2C%20et%20le%20conseiller%20sp%C3%A9cial%20du%20ministre%20de%20l%27Expansion%20industrielle%20r%C3%A9gionale%20et%20du%20ministre%20d%27%C3%89tat%20charg%C3%A9%20des%20Sciences%20et%20de%20la%20Technologie%20et%20pr%C3%A9sident%20d%C3%A9sign%C3%A9%20de%20ladite%20Agence%20comme%20administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la gestion des finances publiques, Loi sur l'emploi dans la fonction publique. 1, fiche 41, Français, - D%C3%A9cret%20abrogeant%20la%20d%C3%A9signation%20de%20l%27Agence%20spatiale%20du%20Canada%20comme%20minist%C3%A8re%2C%20le%20ministre%20de%20l%27Industrie%2C%20des%20Sciences%20et%20de%20la%20Technologie%20comme%20ministre%20comp%C3%A9tent%2C%20et%20le%20conseiller%20sp%C3%A9cial%20du%20ministre%20de%20l%27Expansion%20industrielle%20r%C3%A9gionale%20et%20du%20ministre%20d%27%C3%89tat%20charg%C3%A9%20des%20Sciences%20et%20de%20la%20Technologie%20et%20pr%C3%A9sident%20d%C3%A9sign%C3%A9%20de%20ladite%20Agence%20comme%20administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1993-07-23
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Order Revoking the Designation of the Office of Privatization and Regulatory Affairs as a Department and the Deputy Minister of Privatization and Regulatory Affairs as a Department and the Deputy Minister of Privatization and Regulatory Affairs as Deputy Head
1, fiche 42, Anglais, Order%20Revoking%20the%20Designation%20of%20the%20Office%20of%20Privatization%20and%20Regulatory%20Affairs%20as%20a%20Department%20and%20the%20Deputy%20Minister%20of%20Privatization%20and%20Regulatory%20Affairs%20as%20a%20Department%20and%20the%20Deputy%20Minister%20of%20Privatization%20and%20Regulatory%20Affairs%20as%20Deputy%20Head
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Financial Administration Act, Public Service Employment Act 1, fiche 42, Anglais, - Order%20Revoking%20the%20Designation%20of%20the%20Office%20of%20Privatization%20and%20Regulatory%20Affairs%20as%20a%20Department%20and%20the%20Deputy%20Minister%20of%20Privatization%20and%20Regulatory%20Affairs%20as%20a%20Department%20and%20the%20Deputy%20Minister%20of%20Privatization%20and%20Regulatory%20Affairs%20as%20Deputy%20Head
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Décret abrogeant la désignation du Bureau de Privatisation et des Affaires Réglementaires comme ministère et le sous-ministre de la Privatisation et Réglementation à titre de sous-chef
1, fiche 42, Français, D%C3%A9cret%20abrogeant%20la%20d%C3%A9signation%20du%20Bureau%20de%20Privatisation%20et%20des%20Affaires%20R%C3%A9glementaires%20comme%20minist%C3%A8re%20et%20le%20sous%2Dministre%20de%20la%20Privatisation%20et%20R%C3%A9glementation%20%C3%A0%20titre%20de%20sous%2Dchef
correct
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la gestion des finances publiques, Loi sur l'emploi dans la fonction publique 1, fiche 42, Français, - D%C3%A9cret%20abrogeant%20la%20d%C3%A9signation%20du%20Bureau%20de%20Privatisation%20et%20des%20Affaires%20R%C3%A9glementaires%20comme%20minist%C3%A8re%20et%20le%20sous%2Dministre%20de%20la%20Privatisation%20et%20R%C3%A9glementation%20%C3%A0%20titre%20de%20sous%2Dchef
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1993-07-21
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Order Designating the Federal Office of Regional Development--Quebec as a Department and Jean-Claude Lebel as Deputy Head
1, fiche 43, Anglais, Order%20Designating%20the%20Federal%20Office%20of%20Regional%20Development%2D%2DQuebec%20as%20a%20Department%20and%20Jean%2DClaude%20Lebel%20as%20Deputy%20Head
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Public Service Employment Act 1, fiche 43, Anglais, - Order%20Designating%20the%20Federal%20Office%20of%20Regional%20Development%2D%2DQuebec%20as%20a%20Department%20and%20Jean%2DClaude%20Lebel%20as%20Deputy%20Head
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Décret désignant le Bureau fédéral de développement régional (Québec) comme ministère et chargeant Jean-Claude Lebel comme administrateur général
1, fiche 43, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20le%20Bureau%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20de%20d%C3%A9veloppement%20r%C3%A9gional%20%28Qu%C3%A9bec%29%20comme%20minist%C3%A8re%20et%20chargeant%20Jean%2DClaude%20Lebel%20comme%20administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'emploi dans la fonction publique 1, fiche 43, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20le%20Bureau%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20de%20d%C3%A9veloppement%20r%C3%A9gional%20%28Qu%C3%A9bec%29%20comme%20minist%C3%A8re%20et%20chargeant%20Jean%2DClaude%20Lebel%20comme%20administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Television Arts
- Cinematography
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- head of camera department 1, fiche 44, Anglais, head%20of%20camera%20department
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Cinématographie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- directeur de la prise de vues
1, fiche 44, Français, directeur%20de%20la%20prise%20de%20vues
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- directrice de la prise de vues 2, fiche 44, Français, directrice%20de%20la%20prise%20de%20vues
nom féminin
- chef du service de la caméra 1, fiche 44, Français, chef%20du%20service%20de%20la%20cam%C3%A9ra
nom masculin et féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Source(s): DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Communications. 1, fiche 44, Français, - directeur%20de%20la%20prise%20de%20vues
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1991-05-09
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Government Contracts
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Deputy head of the Department 1, fiche 45, Anglais, Deputy%20head%20of%20the%20Department
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Marchés publics
Fiche 45, La vedette principale, Français
- administrateur du ministère
1, fiche 45, Français, administrateur%20du%20minist%C3%A8re
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 2, fiche 45, Français, - administrateur%20du%20minist%C3%A8re
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1986-05-15
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Occupation Names (General)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- deputy head of a department
1, fiche 46, Anglais, deputy%20head%20of%20a%20department
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- sous-chef de ministère
1, fiche 46, Français, sous%2Dchef%20de%20minist%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1983-11-25
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- department head, community college 1, fiche 47, Anglais, department%20head%2C%20community%20college
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Official title no. 2791-111 of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 47, Anglais, - department%20head%2C%20community%20college
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
(EDUC.) 1, fiche 47, Anglais, - department%20head%2C%20community%20college
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- directeur de département de collège communautaire 1, fiche 47, Français, directeur%20de%20d%C3%A9partement%20de%20coll%C3%A8ge%20communautaire
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- directrice de département de collège communautaire 2, fiche 47, Français, directrice%20de%20d%C3%A9partement%20de%20coll%C3%A8ge%20communautaire
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no 2791-111 de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 47, Français, - directeur%20de%20d%C3%A9partement%20de%20coll%C3%A8ge%20communautaire
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
(ENS.) 1, fiche 47, Français, - directeur%20de%20d%C3%A9partement%20de%20coll%C3%A8ge%20communautaire
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Federal Administration
- Provincial Administration
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- deputy head of a department 1, fiche 48, Anglais, deputy%20head%20of%20a%20department
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration fédérale
- Administration provinciale
Fiche 48, La vedette principale, Français
- sous-chef de ministère ou de département
1, fiche 48, Français, sous%2Dchef%20de%20minist%C3%A8re%20ou%20de%20d%C3%A9partement
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Public Administration
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- deputy head of Department and heads of Agencies 1, fiche 49, Anglais, deputy%20head%20of%20Department%20and%20heads%20of%20Agencies
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration publique
Fiche 49, La vedette principale, Français
- chef administratif des ministères et organismes
1, fiche 49, Français, chef%20administratif%20des%20minist%C3%A8res%20et%20organismes
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Public Administration (General)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- assistant head of department 1, fiche 50, Anglais, assistant%20head%20of%20department
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- sous-chef de division
1, fiche 50, Français, sous%2Dchef%20de%20division
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


