TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEAD END [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-12-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- head end technician-cable television
1, fiche 1, Anglais, head%20end%20technician%2Dcable%20television
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- technicien de tête de ligne - télédistribution
1, fiche 1, Français, technicien%20de%20t%C3%AAte%20de%20ligne%20%2D%20t%C3%A9l%C3%A9distribution
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- technicienne de tête de ligne - télédistribution 1, fiche 1, Français, technicienne%20de%20t%C3%AAte%20de%20ligne%20%2D%20t%C3%A9l%C3%A9distribution
correct, nom féminin
- technicien de tête de réseau - télédistribution 1, fiche 1, Français, technicien%20de%20t%C3%AAte%20de%20r%C3%A9seau%20%2D%20t%C3%A9l%C3%A9distribution
correct, nom masculin
- technicienne de tête de réseau - télédistribution 1, fiche 1, Français, technicienne%20de%20t%C3%AAte%20de%20r%C3%A9seau%20%2D%20t%C3%A9l%C3%A9distribution
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-12-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- head end
1, fiche 2, Anglais, head%20end
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A small sample of fabric that may be submitted to the customer by weaver, finisher, or converter for approval. 1, fiche 2, Anglais, - head%20end
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tirelle
1, fiche 2, Français, tirelle
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Petit métrage de tissu exécuté à titre d'échantillon. 2, fiche 2, Français, - tirelle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-11-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Nuclear Science and Technology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- head end
1, fiche 3, Anglais, head%20end
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- head end process 2, fiche 3, Anglais, head%20end%20%20process
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
One of several possible sets of steps in a given fuel-reprocessing scheme intended to bring nuclear fuels of different forms into a given physical and chemical state suitable for a common subsequent treatment. 3, fiche 3, Anglais, - head%20end
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
head end: term standardized by ISO. 4, fiche 3, Anglais, - head%20end
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
head end process: term extracted from the “Glossaire de l’énergie nucléaire” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 3, Anglais, - head%20end
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sciences et techniques nucléaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- traitement initial
1, fiche 3, Français, traitement%20initial
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Un des arrangements possibles entre les étapes qui jalonnent un processus de traitement du combustible destiné à porter des combustibles nucléaires de formes différentes à un état physique et chimique donné qui convienne pour un traitement ultérieur commun. 2, fiche 3, Français, - traitement%20initial
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
traitement initial : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 3, Français, - traitement%20initial
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
traitement initial : terme extrait du «Glossaire de l’énergie nucléaire» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 3, Français, - traitement%20initial
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-06-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- head-end seal
1, fiche 4, Anglais, head%2Dend%20seal
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- head end seal
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- joint d'ogive
1, fiche 4, Français, joint%20d%27ogive
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-05-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- head-end
1, fiche 5, Anglais, head%2Dend
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- head end 1, fiche 5, Anglais, head%20end
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A passive component in a broadband transmission network that translates one range of frequencies (transmit) to a different frequency band (receive). 1, fiche 5, Anglais, - head%2Dend
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
It allows devices on a single-cable network to send and receive without the signals interfering with each other. 1, fiche 5, Anglais, - head%2Dend
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
Fiche 5, La vedette principale, Français
- centre distributeur
1, fiche 5, Français, centre%20distributeur
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones de telecomunicaciones
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- centro distribuidor
1, fiche 5, Espagnol, centro%20distribuidor
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Componente pasivo dentro de una red de transmisión de banda ancha que convierte un margen de frecuencias (emisión) en una banda de frecuencias diferente (recepción). 1, fiche 5, Espagnol, - centro%20distribuidor
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-08-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Hand Tools
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- double end flex head socket wrench
1, fiche 6, Anglais, double%20end%20flex%20head%20socket%20wrench
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Outillage à main
Fiche 6, La vedette principale, Français
- clé à douille articulée double
1, fiche 6, Français, cl%C3%A9%20%C3%A0%20douille%20articul%C3%A9e%20double
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-06-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Dentistry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- round edged with concave end cylindrical head 1, fiche 7, Anglais, round%20edged%20with%20concave%20end%20cylindrical%20head
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Dentisterie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tête cylindrique pour congés à extrémité évidée
1, fiche 7, Français, t%C3%AAte%20cylindrique%20pour%20cong%C3%A9s%20%C3%A0%20extr%C3%A9mit%C3%A9%20%C3%A9vid%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Tête cylindrique dont la section axiale s'inscrit approximativement dans un carré, présentant une partie distale à angles arrondis et évidement central. 1, fiche 7, Français, - t%C3%AAte%20cylindrique%20pour%20cong%C3%A9s%20%C3%A0%20extr%C3%A9mit%C3%A9%20%C3%A9vid%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Extrait de la norme NF-S91-001 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 2, fiche 7, Français, - t%C3%AAte%20cylindrique%20pour%20cong%C3%A9s%20%C3%A0%20extr%C3%A9mit%C3%A9%20%C3%A9vid%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-06-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Rail Transport Operations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- head end trainman
1, fiche 8, Anglais, head%20end%20trainman
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- head-end trainman 1, fiche 8, Anglais, head%2Dend%20%20trainman
correct
- head-end crew member 1, fiche 8, Anglais, head%2Dend%20crew%20member
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- agent de tête
1, fiche 8, Français, agent%20de%20t%C3%AAte
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- agent de la tête du train 1, fiche 8, Français, agent%20de%20la%20t%C3%AAte%20du%20train
correct, nom masculin, uniformisé
- préposé aux têtes de train 2, fiche 8, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20t%C3%AAtes%20de%20train
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 1, fiche 8, Français, - agent%20de%20t%C3%AAte
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1994-05-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- head end thread run-out
1, fiche 9, Anglais, head%20end%20thread%20run%2Dout
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
head end thread run-out: Term standardized by ISO. 2, fiche 9, Anglais, - head%20end%20thread%20run%2Dout
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 9, La vedette principale, Français
- filet incomplet côté tête
1, fiche 9, Français, filet%20incomplet%20c%C3%B4t%C3%A9%20t%C3%AAte
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
filet incomplet côté tête : Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 9, Français, - filet%20incomplet%20c%C3%B4t%C3%A9%20t%C3%AAte
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1994-01-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- passive head end
1, fiche 10, Anglais, passive%20head%20end
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A device that connects the two broadband cables of a dual-cable system. It does not provide frequency translation. 1, fiche 10, Anglais, - passive%20head%20end
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- tête de câble passive
1, fiche 10, Français, t%C3%AAte%20de%20c%C3%A2ble%20passive
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1992-03-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Traction (Rail)
- Rail Transport Operations
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- head end
1, fiche 11, Anglais, head%20end
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
... when an engine or unit is placed on the head end of a train to operate over a portion of a subdivision only, the number of the engine operating through may be used. 1, fiche 11, Anglais, - head%20end
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Traction (Chemins de fer)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- tête
1, fiche 11, Français, t%C3%AAte
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
(...) quand une locomotive ou une unité est placée à la tête d'un train mais n'y demeure que sur une partie de subdivision, le numéro de la locomotive allant d'un bout à l'autre de cette subdivision peut être utilisé. 1, fiche 11, Français, - t%C3%AAte
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1991-10-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Radio Broadcasting
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- local head end
1, fiche 12, Anglais, local%20head%20end
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
... a) the equipment and facilities at any specific location that are used for the reception and processing of programming services that are transmitted by local television stations or, if there are no such stations, by regional television stations, and that are distributed by the licensee, and for the processing of other services that are distributed by the licensee, or b) where there is more than one such location, the head end that receives the majority of the programming services referred to in paragraph a).... 1, fiche 12, Anglais, - local%20head%20end
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Radiodiffusion
Fiche 12, La vedette principale, Français
- tête de ligne locale
1, fiche 12, Français, t%C3%AAte%20de%20ligne%20locale
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Selon le cas : a) l'équipement et les installations qui se trouvent à un endroit précis et qui sont utilisés, d'une part, pour la réception et le traitement des services de programmation qui sont transmis par les stations de télévision locales ou, à défaut de telles stations, par les stations de télévision régionales, et qui sont distribués par le titulaire et, d'autre part, pour le traitement d'autres services distribués par le titulaire; b) lorsque l'équipement et les installations se trouvent à plus d'un endroit, la tête de ligne qui reçoit la majorité des services de programmation visés à l'alinéa a). 1, fiche 12, Français, - t%C3%AAte%20de%20ligne%20locale
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1990-05-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Motors (Machinery)
- Kinematics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Head end pressure
1, fiche 13, Anglais, Head%20end%20pressure
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Moteurs mécaniques
- Cinématique (Mécanique)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- pression sur l'avant du piston
1, fiche 13, Français, pression%20sur%20l%27avant%20du%20piston
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- jacket end head angle
1, fiche 14, Anglais, jacket%20end%20head%20angle
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Part of the tank car (wagon-citerne); see illustrations in CPAC-3. 2, fiche 14, Anglais, - jacket%20end%20head%20angle
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- ceinture de tête d'enveloppe
1, fiche 14, Français, ceinture%20de%20t%C3%AAte%20d%27enveloppe
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- jacket end head supported from center sill
1, fiche 15, Anglais, jacket%20end%20head%20supported%20from%20center%20sill
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- jacket end head supported from centre sill 2, fiche 15, Anglais, jacket%20end%20head%20supported%20from%20centre%20sill
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Part of the tank car (wagon-citerne); see illustrations in CPAC-3. 2, fiche 15, Anglais, - jacket%20end%20head%20supported%20from%20center%20sill
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- tête d'enveloppe supportée à partir de la longrine centrale
1, fiche 15, Français, t%C3%AAte%20d%27enveloppe%20support%C3%A9e%20%C3%A0%20partir%20de%20la%20longrine%20centrale
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1985-09-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- jacket end head
1, fiche 16, Anglais, jacket%20end%20head
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- tête d'enveloppe
1, fiche 16, Français, t%C3%AAte%20d%27enveloppe
voir observation, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
(partie non cylindrique de l'enveloppe à l'extrémité du réservoir; par opposition la virole d'enveloppe couvre le corps du réservoir) chap. 4, wagon-citerne. 1, fiche 16, Français, - t%C3%AAte%20d%27enveloppe
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
lexique des pièces de wagons, CP Rail. 1, fiche 16, Français, - t%C3%AAte%20d%27enveloppe
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1980-05-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- head end equipment 1, fiche 17, Anglais, head%20end%20equipment
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- fourgon à bagages en tête de train
1, fiche 17, Français, fourgon%20%C3%A0%20bagages%20en%20t%C3%AAte%20de%20train
voir observation, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'un fourgon à bagages placé généralement en tête de train. Par opposition au «full end door car» situé en queue du train. 1, fiche 17, Français, - fourgon%20%C3%A0%20bagages%20en%20t%C3%AAte%20de%20train
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
On peut rendre «head end equipment» par fourgon à bagages en tête de train ou adapter selon la phrase. 1, fiche 17, Français, - fourgon%20%C3%A0%20bagages%20en%20t%C3%AAte%20de%20train
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- head end traffic 1, fiche 18, Anglais, head%20end%20traffic
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- wagon de tête
1, fiche 18, Français, wagon%20de%20t%C3%AAte
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


