TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEAD GUARD [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-05-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- head flashing
1, fiche 1, Anglais, head%20flashing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- head guard 2, fiche 1, Anglais, head%20guard
correct
- window head guard 2, fiche 1, Anglais, window%20head%20guard
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The guard placed in a masonry wall over a window opening. 1, fiche 1, Anglais, - head%20flashing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bavette
1, fiche 1, Français, bavette
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Bande ou feuille étroite de métal rapportée sur un ouvrage ou une jonction d'ouvrages, pour les abriter des ruissellements de l'eau de pluie. Désigne en particulier les bandes de métal que l'on dispose : à la base d'une lucarne ou fenêtre de toit en pente (tabatière, verrière, Velux,...) [...] 2, fiche 1, Français, - bavette
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-05-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fixed Rescue Facilities (fire)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sprinkler head guard
1, fiche 2, Anglais, sprinkler%20head%20guard
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- fire sprinkler headguard 2, fiche 2, Anglais, fire%20sprinkler%20headguard
correct
- fire sprinkler head guard 2, fiche 2, Anglais, fire%20sprinkler%20head%20guard
correct
- sprinkler guard 3, fiche 2, Anglais, sprinkler%20guard
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Sprinklers installed at 7'-6" or less above finished floor or are subject to mechanical damage shall be equipped with a UL listed and FM approved head guard. Sprinkler head guard shall mount to the sprinkler head frame. Sprinkler head guard shall be of one single piece that does not require removal from sprinkler when changing of sprinkler is required. Sprinkler head guard shall be mounted on sprinkler by factory and arrive to job site installed onto sprinkler. Guard shall be a Viking Model D-1 Sprinkler Head Guard. 4, fiche 2, Anglais, - sprinkler%20head%20guard
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Sprinklers shall be protected by acceptable sprinkler guards where there is possibility of mechanical damage. 3, fiche 2, Anglais, - sprinkler%20head%20guard
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Installations fixes de secours (incendies)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- armature
1, fiche 2, Français, armature
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- armature d'extincteur automatique 2, fiche 2, Français, armature%20d%27extincteur%20automatique
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les têtes d'extincteurs automatiques à eau doivent être protégées par des armatures acceptables lorsqu'il peut y avoir des dommages mécaniques. 1, fiche 2, Français, - armature
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1977-05-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Head guard 1, fiche 3, Anglais, Head%20guard
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- garde en chef 1, fiche 3, Français, garde%20en%20chef
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


