TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEAD HEAD [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-02-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- First Aid
- Respiratory Tract
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- head tilt
1, fiche 1, Anglais, head%20tilt
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- head-tilt-chin-lift 2, fiche 1, Anglais, head%2Dtilt%2Dchin%2Dlift
correct, nom
- head tilt/chin lift 1, fiche 1, Anglais, head%20tilt%2Fchin%20lift
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The head tilt is the first-aid technique most commonly used to open the airway. It is performed with one hand placed on the victim's chin and the other on the victim's forehead. 3, fiche 1, Anglais, - head%20tilt
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- head tilt chin lift
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Secourisme
- Voies respiratoires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- renversement de la tête
1, fiche 1, Français, renversement%20de%20la%20t%C3%AAte
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- renversement de la tête/soulèvement du menton 2, fiche 1, Français, renversement%20de%20la%20t%C3%AAte%2Fsoul%C3%A8vement%20du%20menton
correct, nom masculin
- renversement de la tête avec soulèvement du menton 3, fiche 1, Français, renversement%20de%20la%20t%C3%AAte%20avec%20soul%C3%A8vement%20du%20menton
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le renversement de la tête est la technique de premiers soins habituellement employée pour ouvrir les voies respiratoires. Il est réalisé avec une main placée sur le menton et l'autre sur le front de la victime. 4, fiche 1, Français, - renversement%20de%20la%20t%C3%AAte
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2025-11-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- head dispatcher
1, fiche 2, Anglais, head%20dispatcher
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- répartiteur en chef
1, fiche 2, Français, r%C3%A9partiteur%20en%20chef
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- répartitrice en chef 1, fiche 2, Français, r%C3%A9partitrice%20en%20chef
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2025-11-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- head shipper
1, fiche 3, Anglais, head%20shipper
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- expéditeur en chef
1, fiche 3, Français, exp%C3%A9diteur%20en%20chef
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- expéditrice en chef 1, fiche 3, Français, exp%C3%A9ditrice%20en%20chef
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2025-10-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- food sciences department head-university
1, fiche 4, Anglais, food%20sciences%20department%20head%2Duniversity
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chef de département des sciences de l'alimentation au niveau universitaire
1, fiche 4, Français, chef%20de%20d%C3%A9partement%20des%20sciences%20de%20l%27alimentation%20au%20niveau%20universitaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2025-10-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- head baker
1, fiche 5, Anglais, head%20baker
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- boulanger-pâtissier en chef
1, fiche 5, Français, boulanger%2Dp%C3%A2tissier%20en%20chef
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- boulangère-pâtissière en chef 1, fiche 5, Français, boulang%C3%A8re%2Dp%C3%A2tissi%C3%A8re%20en%20chef
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-09-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Video Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Internet and Telematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- talking head
1, fiche 6, Anglais, talking%20head
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A "talking head" is an interview style normally filmed with one camera and typically framed from the speaker's sternum to just above their head ... 2, fiche 6, Anglais, - talking%20head
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vidéotechnique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Internet et télématique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tête parlante
1, fiche 6, Français, t%C3%AAte%20parlante
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Tête parlante. Prendre des entretiens de tête est la terminologie [utilisée] pour une configuration d'entretien classique. [La personne] est généralement visible de la poitrine vers le haut – c'est la manière la plus simple de cadrer une interview. 2, fiche 6, Français, - t%C3%AAte%20parlante
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-09-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Video Technology
- Marketing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- talking-head video
1, fiche 7, Anglais, talking%2Dhead%20video
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- talking head video 2, fiche 7, Anglais, talking%20head%20video
correct, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An interview-style video, usually shot from the chest or waist upwards, that features a person who talks directly into the camera. 3, fiche 7, Anglais, - talking%2Dhead%20video
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vidéotechnique
- Commercialisation
Fiche 7, La vedette principale, Français
- vidéo avec tête parlante
1, fiche 7, Français, vid%C3%A9o%20avec%20t%C3%AAte%20parlante
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Vidéo qui montre une personne, dont on ne voit généralement que la tête et le haut du corps, qui parle à la caméra comme dans une interview. 2, fiche 7, Français, - vid%C3%A9o%20avec%20t%C3%AAte%20parlante
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-09-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- snakeheads
1, fiche 8, Anglais, snakeheads
correct, nom pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- snakehead mullets 2, fiche 8, Anglais, snakehead%20mullets
correct, voir observation, nom pluriel
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A family of ray-finned fishes. 3, fiche 8, Anglais, - snakeheads
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
snakehead mullet: common name also used to refer to the species Channa maculata. 3, fiche 8, Anglais, - snakeheads
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- snake heads
- snake-heads
- snake head mullets
- snake-head mullets
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- têtes-de-serpent
1, fiche 8, Français, t%C3%AAtes%2Dde%2Dserpent
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Famille de poissons à nageoires rayonnées. 2, fiche 8, Français, - t%C3%AAtes%2Dde%2Dserpent
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- têtes de serpent
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-08-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Animal Care Equipment (Farm equipment)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- self-catching headgate
1, fiche 9, Anglais, self%2Dcatching%20headgate
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- self-catching head gate 2, fiche 9, Anglais, self%2Dcatching%20head%20gate
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Self-catching headgates. These are easy to operate, will seldom choke your cattle when they are securely attached and allow the rapid movement of your animals with minimal risk of balking. The headgates also come with manual controls that you can use to increase their reliability. Unfortunately, self-catching headgates are not suitable for holding horned cattle since they can cause shoulder bruises on them if they lunge at them when cocked. They also at times allow the escape of an animal. 1, fiche 9, Anglais, - self%2Dcatching%20headgate
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Soins aux animaux (Matériel agricole)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- porte cornadis à fermeture automatique
1, fiche 9, Français, porte%20cornadis%20%C3%A0%20fermeture%20automatique
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- cornadis à fermeture automatique 2, fiche 9, Français, cornadis%20%C3%A0%20fermeture%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Il est presque impossible de soigner les bêtes sans utiliser de cornadis ou de cage de contention pour les immobiliser. Les quatre principaux types sont les suivants : cornadis à fermeture automatique, collier-attache de type ciseaux, cornadis à carcan (positif) et collier attache à ouverture coulissante. 3, fiche 9, Français, - porte%20cornadis%20%C3%A0%20fermeture%20automatique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Equipo para el cuidado de los animales (Maquinaria agrícola)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- cornadiza de cierre automático
1, fiche 9, Espagnol, cornadiza%20de%20cierre%20autom%C3%A1tico
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-08-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Table Service (Restaurants)
- Hotel Services
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- head maître d’hôtel
1, fiche 10, Anglais, head%20ma%C3%AEtre%20d%26rsquo%3Bh%C3%B4tel
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- headmaître d’ 2, fiche 10, Anglais, headma%C3%AEtre%20d%26rsquo%3B
correct, nom
- headmaître D 3, fiche 10, Anglais, headma%C3%AEtre%20D
correct, nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Our head maître d'hôtel ... is more than just a presence in our restaurant—she is the heartbeat of our gastronomic experience. [She] welcomes every customer with a warm smile and an in-depth knowledge of our menu, guiding them through an unforgettable culinary journey. Her ability to make guests feel at ease and anticipate their needs is the secret to her success and that of our restaurant. 4, fiche 10, Anglais, - head%20ma%C3%AEtre%20d%26rsquo%3Bh%C3%B4tel
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Service des tables (Restauration)
- Services hôteliers
Fiche 10, La vedette principale, Français
- premier maître d'hôtel
1, fiche 10, Français, premier%20ma%C3%AEtre%20d%27h%C3%B4tel
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- première maître d'hôtel 2, fiche 10, Français, premi%C3%A8re%20ma%C3%AEtre%20d%27h%C3%B4tel
correct, nom féminin
- première maîtresse d'hôtel 3, fiche 10, Français, premi%C3%A8re%20ma%C3%AEtresse%20d%27h%C3%B4tel
correct, nom féminin
- chef de brigade 4, fiche 10, Français, chef%20de%20brigade
nom masculin et féminin
- cheffe de brigade 5, fiche 10, Français, cheffe%20de%20brigade
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Très demandé en France comme à l'étranger, le premier maître d'hôtel évolue principalement dans des maisons haut de gamme. Sous l'autorité du directeur du restaurant, il coordonne le personnel entre la cuisine et la salle, afin que le service soit irréprochable. C'est un meneur d'hommes, qui dirige une équipe souvent étoffée (maîtres d'hôtel, sommelier, chefs de rang, serveurs). 6, fiche 10, Français, - premier%20ma%C3%AEtre%20d%27h%C3%B4tel
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-07-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Table Service (Restaurants)
- Hotel Services
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- maître d’hôtel
1, fiche 11, Anglais, ma%C3%AEtre%20d%26rsquo%3Bh%C3%B4tel
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- maître d’ 2, fiche 11, Anglais, ma%C3%AEtre%20d%26rsquo%3B
correct, nom
- maître D 3, fiche 11, Anglais, ma%C3%AEtre%20D
correct, nom
- maitre d’hôtel 4, fiche 11, Anglais, maitre%20d%26rsquo%3Bh%C3%B4tel
correct, nom
- headwaiter 5, fiche 11, Anglais, headwaiter
correct, nom
- head waiter 6, fiche 11, Anglais, head%20waiter
correct, nom
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The person responsible for overseeing all wait staff in a dining room and ensuring a pleasant experience for guests. 7, fiche 11, Anglais, - ma%C3%AEtre%20d%26rsquo%3Bh%C3%B4tel
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Their duties typically include greeting and seating guests, managing reservations, coordinating service between the kitchen and dining area, and handling any guest concerns or special requests. 8, fiche 11, Anglais, - ma%C3%AEtre%20d%26rsquo%3Bh%C3%B4tel
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- headwaitress
- head-waiter
- head waitress
- head-waitress
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Service des tables (Restauration)
- Services hôteliers
Fiche 11, La vedette principale, Français
- maître d'hôtel
1, fiche 11, Français, ma%C3%AEtre%20d%27h%C3%B4tel
correct, nom masculin et féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- maîtresse d'hôtel 2, fiche 11, Français, ma%C3%AEtresse%20d%27h%C3%B4tel
correct, nom féminin
- chef de brigade adjoint 3, fiche 11, Français, chef%20de%20brigade%20adjoint
nom masculin
- chef de brigade adjointe 4, fiche 11, Français, chef%20de%20brigade%20adjointe
nom féminin
- cheffe de brigade adjointe 4, fiche 11, Français, cheffe%20de%20brigade%20adjointe
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Personne chargée de superviser l'ensemble du personnel chargé du service aux tables dans une salle à manger et de veiller à ce que les clients passent un agréable moment. 4, fiche 11, Français, - ma%C3%AEtre%20d%27h%C3%B4tel
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Véritable chef d'orchestre du service en salle dans les grands restaurants, le maître d'hôtel a l'œil partout. Il connaît parfaitement le mécanisme du service en salle, détecte le détail à corriger et est capable de remplacer ou d'assister au pied levé le sommelier ou le chef de rang s'il y a lieu. Son objectif premier est de s'assurer que tout se passe bien et que le client est satisfait. 2, fiche 11, Français, - ma%C3%AEtre%20d%27h%C3%B4tel
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[...] peut guider le client à sa table et prendre la commande. Relève du directeur de la restauration et supervise les chefs de rang ou les serveurs. 5, fiche 11, Français, - ma%C3%AEtre%20d%27h%C3%B4tel
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Servicio de mesas (Restaurantes)
- Servicios hoteleros
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- maestresala
1, fiche 11, Espagnol, maestresala
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- maître 1, fiche 11, Espagnol, ma%C3%AEtre
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2025-07-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- facilities maintenance head
1, fiche 12, Anglais, facilities%20maintenance%20head
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- facility maintenance head
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- chef de l'entretien d'aménagements
1, fiche 12, Français, chef%20de%20l%27entretien%20d%27am%C3%A9nagements
correct, nom masculin et féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- chef de l'entretien d'installations 1, fiche 12, Français, chef%20de%20l%27entretien%20d%27installations
correct, nom masculin et féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- chef de l'entretien d'aménagement
- chef de l'entretien d'installation
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2025-05-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Biochemistry
- Molecular Biology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- head group
1, fiche 13, Anglais, head%20group
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- headgroup 2, fiche 13, Anglais, headgroup
correct, nom
- head 3, fiche 13, Anglais, head
correct, nom
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Membrane lipids are amphipathic in nature, i.e., they have a water-soluble (hydrophilic) part called head and a water-insoluble (hydrophobic) part called tail. 3, fiche 13, Anglais, - head%20group
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Biochimie
- Biologie moléculaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- groupement de tête
1, fiche 13, Français, groupement%20de%20t%C3%AAte
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- groupe de tête 2, fiche 13, Français, groupe%20de%20t%C3%AAte
correct, nom masculin
- tête 3, fiche 13, Français, t%C3%AAte
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les lipides membranaires, quoique multiples et divers, possèdent un caractère commun essentiel : ce sont des molécules amphipathiques contenant à la fois un groupe hydrophile (tête) et un groupe hydrophobe (queue). 4, fiche 13, Français, - groupement%20de%20t%C3%AAte
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- head diving
1, fiche 14, Anglais, head%20diving
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- diving 2, fiche 14, Anglais, diving
correct, nom
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Techniques using head diving are dangerous and will be penalised with hansoku-made. Following the safety frame of judo, performing judo throws should be done without the head going directly to the tatami. The neck is not a very strong part of the body, Landing first on the head with the opponent behind puts athletes at risk and in a very dangerous situation. 3, fiche 14, Anglais, - head%20diving
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- plongeon
1, fiche 14, Français, plongeon
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Geste dangereux qui, lors d'un combat, consiste à plonger la tête en avant sur le tapis ou à contraindre son adversaire à le faire. 2, fiche 14, Français, - plongeon
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
En compétition, le plongeon est sanctionné par une disqualification immédiate. 2, fiche 14, Français, - plongeon
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
plongeon : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 18 avril 2025. 3, fiche 14, Français, - plongeon
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2025-04-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Maneuvering of Ships
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- head line
1, fiche 15, Anglais, head%20line
correct, nom, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- bow line 1, fiche 15, Anglais, bow%20line
correct, nom
- head rope 1, fiche 15, Anglais, head%20rope
correct, nom
- bow rope 1, fiche 15, Anglais, bow%20rope
correct, nom
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A mooring line that is attached to the front end of a vessel and oriented forward. 1, fiche 15, Anglais, - head%20line
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
head line: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC). 2, fiche 15, Anglais, - head%20line
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- headline
- bowline
- headrope
- bowrope
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Manœuvre des navires
Fiche 15, La vedette principale, Français
- pointe avant
1, fiche 15, Français, pointe%20avant
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- amarre de bout avant 1, fiche 15, Français, amarre%20de%20bout%20avant
correct, nom féminin
- amarre longue avant 1, fiche 15, Français, amarre%20longue%20avant
correct, nom féminin
- amarre de proue 1, fiche 15, Français, amarre%20de%20proue
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Amarre qui est attachée à l'extrémité avant d'un bâtiment et qui est orientée vers l'avant. 1, fiche 15, Français, - pointe%20avant
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
pointe avant : désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime (CNTM). 2, fiche 15, Français, - pointe%20avant
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Collaboration with WIPO
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- video see-through head mounted display
1, fiche 16, Anglais, video%20see%2Dthrough%20head%20mounted%20display
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- VST-HMD 1, fiche 16, Anglais, VST%2DHMD
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- video see-through display 2, fiche 16, Anglais, video%20see%2Dthrough%20display
correct
- video see-through 3, fiche 16, Anglais, video%20see%2Dthrough
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
... types of augmented reality (AR) systems are: video see-through, and optical see-through. In a video see-through system the user sees a live video of the real world and sees objects augmented onto this video. For example, video see-through may be applied for use on a phone display. In contrast to a video see-through display to display AR [augmented reality] and a representation of the real world in a video display, in an optical see-through display, the user sees objects augmented directly onto the real-world. As described herein, optical see-through displays (OSDs) includes head mounted displays (HMDs). 4, fiche 16, Anglais, - video%20see%2Dthrough%20head%20mounted%20display
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
video see-through display; video see-through: data validated by Canadian subject-field experts from École Polytechnique de Montréal, MasterpieceVR and McGill University. 5, fiche 16, Anglais, - video%20see%2Dthrough%20head%20mounted%20display
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 16, La vedette principale, Français
- casque semi-transparent vidéo
1, fiche 16, Français, casque%20semi%2Dtransparent%20vid%C3%A9o
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Pour la visualisation du virtuel, on utilise des dispositifs d'affichages dédiés qui permettent alors de mixer réel et virtuel. On peut distinguer différentes classes de système : les affichages de type casque (HMD [head mounted display]) : le système est couplé à la tête de l'utilisateur et ils se distinguent en deux catégories. Le casque dit semi-transparent optique (optical see-through HMD), constitué d'un écran LCD couplé à un miroir semi-transparent dont le mixage réel et virtuel est fait par l'œil de l'utilisateur […]. Puis, on a les casques dit semi-transparent vidéo (video see-through HMD) dont le mixage est fait entre un rendu graphique et l'image provenant d'une caméra, ce mélange étant alors présenté à l'utilisateur […] 2, fiche 16, Français, - casque%20semi%2Dtransparent%20vid%C3%A9o
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- pantalla de mezcla de imágenes
1, fiche 16, Espagnol, pantalla%20de%20mezcla%20de%20im%C3%A1genes
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Pantalla de mezcla de imágenes (video see-through display). Estos elementos de visualización constan de unas cámaras que se utilizan para grabar el mundo real y el sistema integra estas imágenes reales con las sintéticas y a continuación presenta la imagen compuesta a los ojos del usuario. 2, fiche 16, Espagnol, - pantalla%20de%20mezcla%20de%20im%C3%A1genes
Fiche 17 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Collaboration with WIPO
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- optical see-through head mounted display
1, fiche 17, Anglais, optical%20see%2Dthrough%20head%20mounted%20display
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- OST-HMD 1, fiche 17, Anglais, OST%2DHMD
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- optical see-through display 2, fiche 17, Anglais, optical%20see%2Dthrough%20display
correct
- optical see-through 3, fiche 17, Anglais, optical%20see%2Dthrough
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Optical see-through head-mounted displays (OST-HMD) find myriads of applications from scientific visualization to defense applications, from medical visualization to engineering processes, and from training to entertainment. In mixed or augmented reality systems, OST-HMDs have been one of the basic vehicles for combining computer-generated virtual scene with the views of a real-world scene. Typically through an optical combiner, an OST-HMD maintains a direct view of the physical world and optically superimposes computer-generated images onto the real scene. Compared with a video see-through approach where the real-world views are captured through cameras, it has the advantage of introducing minimal degradation to the real world scene. Therefore an OST-HMD is preferred for applications where a non-blocked real-world view is critical. 1, fiche 17, Anglais, - optical%20see%2Dthrough%20head%20mounted%20display
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
An augmented reality system comprises a real reference generator for displaying a real reference on a calibration screen, an optical see-through display having a fixed position with respect to the real reference generator and a virtual reference generator for displaying a virtual reference on the optical see-through display. The augmented reality system further comprises an input device for aligning a view of the virtual reference with a view of the real reference through the optical see-through display, wherein the virtual reference is moved on the optical see-through display, and a processor for determining one or more parameters for rendering a virtual object as part of a real scene seen through the optical see-through display. 4, fiche 17, Anglais, - optical%20see%2Dthrough%20head%20mounted%20display
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
optical see-through head mounted display; OST-HMD; optical see-through display; optical see-through: data validated by Canadian subject-field experts from École Polytechnique de Montréal, MasterpieceVR and McGill University. 5, fiche 17, Anglais, - optical%20see%2Dthrough%20head%20mounted%20display
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 17, La vedette principale, Français
- casque semi-transparent optique
1, fiche 17, Français, casque%20semi%2Dtransparent%20optique
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- casque optique semi-transparent 2, fiche 17, Français, casque%20optique%20semi%2Dtransparent
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Pour la visualisation du virtuel, on utilise des dispositifs d'affichages dédiés qui permettent alors de mixer réel et virtuel. On peut distinguer différentes classes de système : les affichages de type casque (HMD) : le système est couplé à la tête de l'utilisateur et ils se distinguent en deux catégories. Le casque dit semi-transparent optique (optical see-through HMD), constitué d'un écran LCD [affichage à cristaux liquides] couplé à un miroir semi-transparent dont le mixage réel et virtuel est fait par l'œil de l'utilisateur […]. Puis, on a le casque dit semi-transparent vidéo (video see-through HMD) dont le mixage est fait entre un rendu graphique et l'image provenant d'une caméra, ce mélange étant alors présenté à l'utilisateur […] 1, fiche 17, Français, - casque%20semi%2Dtransparent%20optique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- pantalla óptica transparente
1, fiche 17, Espagnol, pantalla%20%C3%B3ptica%20transparente
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Pantalla óptica transparente (optical see-through display). Estos elementos de visualización son pantallas que permiten al usuario ver el mundo real con sus propios ojos a través del dispositivo y que sobreponen la información gráfica en la vista del usuario mediante un sistema de proyección óptico. Se proporciona una vista directa del entorno con una presentación simultánea de imágenes generadas por ordenador. 2, fiche 17, Espagnol, - pantalla%20%C3%B3ptica%20transparente
Fiche 18 - données d’organisme interne 2025-03-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Savalani hairtail
1, fiche 18, Anglais, Savalani%20hairtail
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Savalai hairtail 2, fiche 18, Anglais, Savalai%20hairtail
correct, nom
- small-headed ribbonfish 1, fiche 18, Anglais, small%2Dheaded%20ribbonfish
correct, nom
- small headed ribbon fish 2, fiche 18, Anglais, small%20headed%20ribbon%20fish
correct, nom
- spiny hairtail 1, fiche 18, Anglais, spiny%20hairtail
correct, nom
- smallhead hairtail 3, fiche 18, Anglais, smallhead%20hairtail
correct, nom
- small-head hairtail 4, fiche 18, Anglais, small%2Dhead%20hairtail
correct, nom
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Trichiuridae. 5, fiche 18, Anglais, - Savalani%20hairtail
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- small-headed ribbon fish
- small head hairtail
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- poisson-sabre cimeterre
1, fiche 18, Français, poisson%2Dsabre%20cimeterre
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- poisson sabre cimeterre 1, fiche 18, Français, poisson%20sabre%20cimeterre
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Trichiuridae. 2, fiche 18, Français, - poisson%2Dsabre%20cimeterre
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2025-02-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- blotched snakehead
1, fiche 19, Anglais, blotched%20snakehead
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- striped snakehead 2, fiche 19, Anglais, striped%20snakehead
correct, nom
- snakehead mullet 3, fiche 19, Anglais, snakehead%20mullet
correct, voir observation, nom
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Channidae. 4, fiche 19, Anglais, - blotched%20snakehead
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
snakehead mullet: common name also used to refer to the family Channidae. 4, fiche 19, Anglais, - blotched%20snakehead
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- blotched snake head
- snake head mullet
- striped snake head
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- tête de serpent strié
1, fiche 19, Français, t%C3%AAte%20de%20serpent%20stri%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Channidae. 2, fiche 19, Français, - t%C3%AAte%20de%20serpent%20stri%C3%A9
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- tête-de-serpent strié
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2025-01-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Foundation Engineering
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- pile head
1, fiche 20, Anglais, pile%20head
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
A pile head is an enlarged concrete section constructed over the top of a pile which helps spread the supporting force that the pile exerts on the structure it is holding. 2, fiche 20, Anglais, - pile%20head
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Technique des fondations
Fiche 20, La vedette principale, Français
- tête de pieu
1, fiche 20, Français, t%C3%AAte%20de%20pieu
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Extrémité supérieure d'un pieu, sur laquelle reposera l'ouvrage porté [...] 2, fiche 20, Français, - t%C3%AAte%20de%20pieu
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
[...] s'il s'agit d'un pieu en béton, des fers d'attente émergent de sa tête pour sa liaison avec des longrines ou avec le poteau qu'il portera. 2, fiche 20, Français, - t%C3%AAte%20de%20pieu
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2025-01-03
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Government Positions
- Penal Administration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Head of Corrections
1, fiche 21, Anglais, Head%20of%20Corrections
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- HOC 2, fiche 21, Anglais, HOC
correct, Canada
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Heads of Corrections are the senior executives responsible for correctional services in the provinces and territories. They meet biannually to discuss issues regarding offender management. CSC's [Correctional Service Canada] Commissioner participates in these meetings and presents the federal correctional point of view. 3, fiche 21, Anglais, - Head%20of%20Corrections
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration pénitentiaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- responsable des services correctionnels
1, fiche 21, Français, responsable%20des%20services%20correctionnels
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
- RSC 2, fiche 21, Français, RSC
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Les responsables des services correctionnels sont les cadres supérieurs chargés des services correctionnels dans les provinces et territoires. Ils se rencontrent deux fois par année pour discuter de questions concernant la gestion des délinquants. Le commissaire du SCC [Service correctionnel du Canada] prend part à ces réunions et présente le point de vue des services correctionnels fédéraux. 3, fiche 21, Français, - responsable%20des%20services%20correctionnels
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2024-12-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Ear, Nose and Larynx (Medicine)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Confederation of the European Otorhinolaryngology and Head and Neck Surgery
1, fiche 22, Anglais, Confederation%20of%20the%20European%20Otorhinolaryngology%20and%20Head%20and%20Neck%20Surgery
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- CEORL-HNS 1, fiche 22, Anglais, CEORL%2DHNS
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The Confederation of the European Otorhinolaryngology and Head and Neck Surgery, CEORL-HNS, was established in 2009 with the main objective of uniting the forces of [many European organizations in the field] in an effort to create one voice for ORL-HNS [Otorhinolaryngology and Head and Neck Surgery] in Europe and beyond. 1, fiche 22, Anglais, - Confederation%20of%20the%20European%20Otorhinolaryngology%20and%20Head%20and%20Neck%20Surgery
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Oreille, nez et larynx (Médecine)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Confederation of the European Otorhinolaryngology and Head and Neck Surgery
1, fiche 22, Français, Confederation%20of%20the%20European%20Otorhinolaryngology%20and%20Head%20and%20Neck%20Surgery
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
- CEORL-HNS 1, fiche 22, Français, CEORL%2DHNS
correct
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Confédération européenne d'otorhinolaryngologie et de chirurgie cervico-faciale 2, fiche 22, Français, Conf%C3%A9d%C3%A9ration%20europ%C3%A9enne%20d%27otorhinolaryngologie%20et%20de%20chirurgie%20cervico%2Dfaciale
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Confédération européenne d'otorhinolaryngologie et de chirurgie cervico-faciale : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 2, fiche 22, Français, - Confederation%20of%20the%20European%20Otorhinolaryngology%20and%20Head%20and%20Neck%20Surgery
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2024-12-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Radiography (Medicine)
- Dentistry
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- head positioner
1, fiche 23, Anglais, head%20positioner
correct, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Each panoramic unit has a head positioner, which is used to align the patient's teeth as accurately as possible in the focal trough. The typical head positioner consists of a chin rest, notched bite-block, forehead rest, and lateral head supports or guides ... 1, fiche 23, Anglais, - head%20positioner
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Radiographie (Médecine)
- Dentisterie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- système de contention
1, fiche 23, Français, syst%C3%A8me%20de%20contention
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La radiographie panoramique dentaire permet d'obtenir en un seul cliché, une vue d'ensemble des dents du patient, ainsi que ses deux mâchoires et ses articulations. L'examen est très rapide et indolore, la tête du patient est maintenue par un système de contention afin de rester immobile. 2, fiche 23, Français, - syst%C3%A8me%20de%20contention
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Instrumental médico
- Radiografía (Medicina)
- Odontología
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- sistema de posicionamiento
1, fiche 23, Espagnol, sistema%20de%20posicionamiento
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Este kit de sistema de posicionamiento de película de rayos X dental está hecho de acero inoxidable sólido y gran plástico, puede soportar alta temperatura y limpieza a alta presión, durabilidad y larga vida útil. Los bloques de mordida redondeados sin bordes afilados mejoran la comodidad, el diseño de bloque de mordida abierto proporciona una mordida más suave. 2, fiche 23, Espagnol, - sistema%20de%20posicionamiento
Fiche 24 - données d’organisme interne 2024-12-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Pancreas
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- head of pancreas
1, fiche 24, Anglais, head%20of%20pancreas
correct, nom
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- pancreatic head 2, fiche 24, Anglais, pancreatic%20head
correct, nom
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The head of the pancreas is the expanded part of the gland that is embraced by the C-shaped curve of the duodenum to the right of the superior mesenteric vessels. It firmly attaches to the medial aspect of the descending and horizontal parts of the duodenum. 2, fiche 24, Anglais, - head%20of%20pancreas
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
head of pancreas: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 24, Anglais, - head%20of%20pancreas
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
A05.9.01.002: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 24, Anglais, - head%20of%20pancreas
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Pancréas
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- tête du pancréas
1, fiche 24, Français, t%C3%AAte%20du%20pancr%C3%A9as
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La tête du pancréas, portion élargie de la glande, est entourée par le cadre duodénal, à droite des vaisseaux mésentériques supérieurs. Elle adhère fermement à la face médiale des parties descendante et horizontale du duodénum. 2, fiche 24, Français, - t%C3%AAte%20du%20pancr%C3%A9as
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
tête du pancréas : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 24, Français, - t%C3%AAte%20du%20pancr%C3%A9as
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
A05.9.01.002 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 24, Français, - t%C3%AAte%20du%20pancr%C3%A9as
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Páncreas
Entrada(s) universal(es) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- cabeza del páncreas
1, fiche 24, Espagnol, cabeza%20del%20p%C3%A1ncreas
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Porción más gruesa y ancha del páncreas, situada a la derecha de la línea media, por delante y a la derecha de la columna vertebral. 2, fiche 24, Espagnol, - cabeza%20del%20p%C3%A1ncreas
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
cabeza del páncreas: designación derivada de la Terminología Anatómica. 3, fiche 24, Espagnol, - cabeza%20del%20p%C3%A1ncreas
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
A05.9.01.002: número de identificación de la Terminología Anatómica. 3, fiche 24, Espagnol, - cabeza%20del%20p%C3%A1ncreas
Fiche 25 - données d’organisme interne 2024-10-10
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Fire Detection
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- head fire intensity
1, fiche 25, Anglais, head%20fire%20intensity
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- HFI 1, fiche 25, Anglais, HFI
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The rate of heat energy released at the head of the fire. 2, fiche 25, Anglais, - head%20fire%20intensity
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
[The head fire intensity] has become one of the standard gauges by which fire managers estimate the difficulty of controlling a fire and select appropriate suppression methods. 3, fiche 25, Anglais, - head%20fire%20intensity
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Détection des incendies
Fiche 25, La vedette principale, Français
- intensité du front
1, fiche 25, Français, intensit%C3%A9%20du%20front
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- IF 2, fiche 25, Français, IF
correct, nom féminin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
[L'intensité du front est devenue] un des indicateurs étalon en vertu duquel les gestionnaires des incendies de forêt évaluent la difficulté de contrôler un incendie et choisissent des méthodes appropriées de suppression. 2, fiche 25, Français, - intensit%C3%A9%20du%20front
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2024-09-25
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- computer development division head
1, fiche 26, Anglais, computer%20development%20division%20head
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- chef de la division du développement informatique
1, fiche 26, Français, chef%20de%20la%20division%20du%20d%C3%A9veloppement%20informatique
correct, nom masculin et féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2024-09-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Cropping Systems
- Plant and Crop Production
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- break crop
1, fiche 27, Anglais, break%20crop
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- starter crop 2, fiche 27, Anglais, starter%20crop
correct
- rotation head 2, fiche 27, Anglais, rotation%20head
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Break crops generally refer to a pulse or oilseed crop grown instead of cereals. The decision not to grow wheat but to grow and choose a break crop is based on many factors including the relative profitability of the crops – yield by price, the cereal disease pressure, herbicide resistance and personal preference. 3, fiche 27, Anglais, - break%20crop
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Systèmes de culture
- Cultures (Agriculture)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- tête de rotation
1, fiche 27, Français, t%C3%AAte%20de%20rotation
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- tête d'assolement 2, fiche 27, Français, t%C3%AAte%20d%27assolement
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Pour certaines cultures, on parle de têtes de rotation : il s'agit, le plus souvent, de cultures considérées comme améliorantes : nécessité d'une préparation profonde du sol ou d'une fumure abondante, apport éventuel d'amendements humiques, lutte soignée indispensable contre les mauvaises herbes; dans la plupart des cas la tête de rotation est le précédent à blé. La betterave et le maïs, par exemple, sont de bonnes têtes de rotation [...] 3, fiche 27, Français, - t%C3%AAte%20de%20rotation
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de cultivo
- Producción vegetal
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- cultivo intermedio
1, fiche 27, Espagnol, cultivo%20intermedio
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Cultivo secundario cuyo objetivo es interrumpir la siembra repetida de cereales como parte de la rotación de cultivos. 1, fiche 27, Espagnol, - cultivo%20intermedio
Fiche 28 - données d’organisme interne 2024-09-04
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Horticulture
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- deadhead
1, fiche 28, Anglais, deadhead
correct, verbe
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Remove the faded flowers of (a plant) especially to keep a neat appearance and to promote reblooming by preventing seed production. 1, fiche 28, Anglais, - deadhead
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- dead head
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Horticulture
Fiche 28, La vedette principale, Français
- couper les fleurs fanées
1, fiche 28, Français, couper%20les%20fleurs%20fan%C3%A9es
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- tailler les fleurs fanées 1, fiche 28, Français, tailler%20les%20fleurs%20fan%C3%A9es
correct
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Pour maintenir [les] iris en bonne santé, il est crucial de couper les fleurs fanées au bon moment. 1, fiche 28, Français, - couper%20les%20fleurs%20fan%C3%A9es
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2024-08-26
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- rotary-head milling machine set-up operator
1, fiche 29, Anglais, rotary%2Dhead%20milling%20machine%20set%2Dup%20operator
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- rotary head milling machine set up operator
- rotary-head milling machine setup operator
- rotary head milling machine setup operator
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- régleur-opérateur de fraiseuse à tête rotative
1, fiche 29, Français, r%C3%A9gleur%2Dop%C3%A9rateur%20de%20fraiseuse%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20rotative
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- régleuse-opératrice de fraiseuse à tête rotative 1, fiche 29, Français, r%C3%A9gleuse%2Dop%C3%A9ratrice%20de%20fraiseuse%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20rotative
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- régleur opérateur de fraiseuse à tête rotative
- régleuse opératrice de fraiseuse à tête rotative
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2024-07-04
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Muscles and Tendons
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- superficial muscle of head
1, fiche 30, Anglais, superficial%20muscle%20of%20head
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
superficial muscle of head: The English and Latin designations are found in the plural (superficial muscles of head, musculi superficiales capitis) in the Terminologia Anatomica. 2, fiche 30, Anglais, - superficial%20muscle%20of%20head
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- superficial muscles of head
- musculi superficiales capitis
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Muscles et tendons
Fiche 30, La vedette principale, Français
- muscle superficiel de la tête
1, fiche 30, Français, muscle%20superficiel%20de%20la%20t%C3%AAte
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
muscle superficiel de la tête : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 30, Français, - muscle%20superficiel%20de%20la%20t%C3%AAte
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
La désignation latine se trouve au pluriel (musculi superficiales capitis) dans la Terminologia Anatomica. 2, fiche 30, Français, - muscle%20superficiel%20de%20la%20t%C3%AAte
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- musculi superficiales capitis
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2024-06-03
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- dividing head
1, fiche 31, Anglais, dividing%20head
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- indexing head 2, fiche 31, Anglais, indexing%20head
correct, Canada, États-Unis
- index head 3, fiche 31, Anglais, index%20head
correct, Canada, États-Unis
- index center 4, fiche 31, Anglais, index%20center
correct, États-Unis
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Dividing heads ... or index centers are precision measuring devices for accurate workpiece indexing, or positioning from a reference through any desired sector of a circle. 4, fiche 31, Anglais, - dividing%20head
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- index centre
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- diviseur
1, fiche 31, Français, diviseur
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- tête-diviseur 2, fiche 31, Français, t%C3%AAte%2Ddiviseur
correct, nom féminin
- poupée-diviseur 3, fiche 31, Français, poup%C3%A9e%2Ddiviseur
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Les diviseurs peuvent être simples, à axe horizontal ou vertical, ou universels. Cet appareil est réalisé de telle sorte qu'il permet de diviser une surface cylindrique en un nombre varié de parties égales. 1, fiche 31, Français, - diviseur
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- tête diviseur
- poupée diviseur
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2024-05-31
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- String Instruments
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- head
1, fiche 32, Anglais, head
correct, nom
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- headstock 2, fiche 32, Anglais, headstock
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Instruments de musique à cordes
Fiche 32, La vedette principale, Français
- tête
1, fiche 32, Français, t%C3%AAte
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Extrémité du manche des instruments à cordes [...] 2, fiche 32, Français, - t%C3%AAte
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2024-05-10
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Muscles and Tendons
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- muscle of head
1, fiche 33, Anglais, muscle%20of%20head
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- muscle of the head 2, fiche 33, Anglais, muscle%20of%20the%20head
correct
- head muscle 3, fiche 33, Anglais, head%20muscle
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The muscles of the head include those that control facial expressions, move the eyes, aid in the structural integrity of the ears, permit mastication (i.e., chewing), aid in speech, and maintain the structural integrity of the nasal and oral cavities. 4, fiche 33, Anglais, - muscle%20of%20head
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
muscle of head: The English and Latin designations are found in the plural (musculi capitis, muscles of head) in the Terminologia Anatomica. 5, fiche 33, Anglais, - muscle%20of%20head
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- musculi capitis
- muscles of head
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Muscles et tendons
Fiche 33, La vedette principale, Français
- muscle de la tête
1, fiche 33, Français, muscle%20de%20la%20t%C3%AAte
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
muscle de la tête : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 33, Français, - muscle%20de%20la%20t%C3%AAte
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
La désignation latine se trouve au pluriel (musculi capitis) dans la Terminologia Anatomica. 2, fiche 33, Français, - muscle%20de%20la%20t%C3%AAte
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- musculi capitis
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2024-05-08
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Sociology of the Family
- Family Law (common law)
- Family Law (civil law)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Household Characteristics by Marital Status, Age and Sex of Head
1, fiche 34, Anglais, Household%20Characteristics%20by%20Marital%20Status%2C%20Age%20and%20Sex%20of%20Head
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sociologie de la famille
- Droit de la famille (common law)
- Droit de la famille (droit civil)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Caractéristiques des ménages suivant l'état, l'âge et le sexe du chef
1, fiche 34, Français, Caract%C3%A9ristiques%20des%20m%C3%A9nages%20suivant%20l%27%C3%A9tat%2C%20l%27%C3%A2ge%20et%20le%20sexe%20du%20chef
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2024-04-29
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- head office
1, fiche 35, Anglais, head%20office
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- headquarters 2, fiche 35, Anglais, headquarters
correct, voir observation
- HQ 2, fiche 35, Anglais, HQ
correct
- HQ 2, fiche 35, Anglais, HQ
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
A head office is ... the place from where a company controls, directs and monitors its business activities. 2, fiche 35, Anglais, - head%20office
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
headquarters: The noun ''headquarters'' can be either singular or plural. In both cases, it is written with an s at the end; ''headquarter'' as a noun is incorrect. 3, fiche 35, Anglais, - head%20office
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- siège social
1, fiche 35, Français, si%C3%A8ge%20social
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- bureau-chef 2, fiche 35, Français, bureau%2Dchef
à éviter, calque, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Lieu où une société commerciale a fait élection de son domicile légal et où se trouvent généralement rassemblés les organismes de direction et les services centralisés de l'entreprise. 3, fiche 35, Français, - si%C3%A8ge%20social
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Estructura de la empresa
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- domicilio social
1, fiche 35, Espagnol, domicilio%20social
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- sede social 2, fiche 35, Espagnol, sede%20social
correct, nom féminin
- domicilio legal 1, fiche 35, Espagnol, domicilio%20legal
correct, nom masculin
- oficina central 3, fiche 35, Espagnol, oficina%20central
nom féminin
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Sede de la entidad, a efectos legales, fiscales y jurisdiccionales, en donde suelen hallarse establecidos sus servicios centrales. 1, fiche 35, Espagnol, - domicilio%20social
Fiche 36 - données d’organisme interne 2024-02-23
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- headset
1, fiche 36, Anglais, headset
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The headset is made up of two eartubes, the yoke and the eartips. 2, fiche 36, Anglais, - headset
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- head set
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 36, La vedette principale, Français
- lyre
1, fiche 36, Français, lyre
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
La lyre est la partie métallique du stéthoscope sur laquelle se fixe la tubulure, elle est constituée des deux embouts auriculaires, des tubes auriculaires et du ressort de la lyre. Ce ressort permet de maintenir le stéthoscope fixé sur les oreilles. 2, fiche 36, Français, - lyre
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
- Scientific Instruments
- Chemical Engineering
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- boss head
1, fiche 37, Anglais, boss%20head
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- bosshead 2, fiche 37, Anglais, bosshead
correct
- boss headclamp holder 3, fiche 37, Anglais, boss%20headclamp%20holder
correct
- bosshead clamp holder 4, fiche 37, Anglais, bosshead%20clamp%20holder
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Bossheads are essential parts to complete the laboratory retort stand construction for titration, filtration, or distillation experiments. With two screw clamps, bossheads attach to the vertical rod supported by the apparatus base and [also] securely hold the sample. 2, fiche 37, Anglais, - boss%20head
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
- Instruments scientifiques
- Génie chimique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- noix de serrage
1, fiche 37, Français, noix%20de%20serrage
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2024-01-15
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- robust conehead katydid
1, fiche 38, Anglais, robust%20conehead%20katydid
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Orthoptera) of the family Tettigoniidae. 2, fiche 38, Anglais, - robust%20conehead%20katydid
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- robust cone-head katydid
- robust cone head katydid
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Français
- sauterelle résistante
1, fiche 38, Français, sauterelle%20r%C3%A9sistante
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des orthoptères) de la famille des Tettigoniidae. 2, fiche 38, Français, - sauterelle%20r%C3%A9sistante
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2024-01-08
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Recruiting of Personnel
- Labour and Employment
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- head hunter
1, fiche 39, Anglais, head%20hunter
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- headhunter 2, fiche 39, Anglais, headhunter
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A person ... employed by a company to help recruit someone to fill a senior post, usually by persuading skilled employees elsewhere to change jobs. 3, fiche 39, Anglais, - head%20hunter
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Recrutement du personnel
- Travail et emploi
Fiche 39, La vedette principale, Français
- chasseur de têtes
1, fiche 39, Français, chasseur%20de%20t%C3%AAtes
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- chasseuse de têtes 2, fiche 39, Français, chasseuse%20de%20t%C3%AAtes
correct, nom féminin
- chercheur de têtes 3, fiche 39, Français, chercheur%20de%20t%C3%AAtes
correct, nom masculin
- chercheuse de têtes 4, fiche 39, Français, chercheuse%20de%20t%C3%AAtes
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Personne chargée de recruter des cadres de haut niveau. 5, fiche 39, Français, - chasseur%20de%20t%C3%AAtes
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Contratación de personal
- Trabajo y empleo
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- cazatalentos
1, fiche 39, Espagnol, cazatalentos
correct, genre commun
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- cazacerebros 2, fiche 39, Espagnol, cazacerebros
correct, genre commun
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Persona dedicada a buscar individuos idóneos para ser contratados por compañías necesitadas de ellos. 3, fiche 39, Espagnol, - cazatalentos
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "cazatalentos", escrito en una sola palabra, sin guion ni comillas, es el término recomendado en español en lugar de "headhunter". 4, fiche 39, Espagnol, - cazatalentos
Fiche 40 - données d’organisme interne 2023-12-21
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Genitals
Universal entry(ies) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- head of epididymidis
1, fiche 40, Anglais, head%20of%20epididymidis
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
head of epididymidis: designation derived from the Terminologia Anatomica. 2, fiche 40, Anglais, - head%20of%20epididymidis
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
A09.3.02.002: Terminologia Anatomica identifying number. 2, fiche 40, Anglais, - head%20of%20epididymidis
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Français
- tête de l'épididyme
1, fiche 40, Français, t%C3%AAte%20de%20l%27%C3%A9pididyme
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
tête de l'épididyme : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 40, Français, - t%C3%AAte%20de%20l%27%C3%A9pididyme
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
A09.3.02.002 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 40, Français, - t%C3%AAte%20de%20l%27%C3%A9pididyme
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Órganos genitales
Entrada(s) universal(es) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- cabeza del epidídimo
1, fiche 40, Espagnol, cabeza%20del%20epid%C3%ADdimo
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Parte ensanchada del epidídimo que se apoya en el polo superior de los testículos, con los cuales se conecta a través de los conductos eferentes. 2, fiche 40, Espagnol, - cabeza%20del%20epid%C3%ADdimo
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
cabeza del epidídimo: designación derivada de la Terminología Anatómica. 3, fiche 40, Espagnol, - cabeza%20del%20epid%C3%ADdimo
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
A09.3.02.002: número de identificación de la Terminología Anatómica. 3, fiche 40, Espagnol, - cabeza%20del%20epid%C3%ADdimo
Fiche 41 - données d’organisme interne 2023-12-11
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- headline inflation
1, fiche 41, Anglais, headline%20inflation
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Headline inflation in Canada fell from its June 2022 peak of 8.1 per cent to 3.8 per cent in September 2023 ... 1, fiche 41, Anglais, - headline%20inflation
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- head line inflation
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 41, La vedette principale, Français
- inflation globale
1, fiche 41, Français, inflation%20globale
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
L'inflation globale au Canada est passée d'un sommet de 8,1 % en juin 2022 à 3,8 % en septembre 2023 [...] 1, fiche 41, Français, - inflation%20globale
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2023-12-06
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Missiles and Rockets
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- warhead section
1, fiche 42, Anglais, warhead%20section
correct, OTAN, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The section of a payload that contains a completely assembled warhead including appropriate skin sections and related components. 1, fiche 42, Anglais, - warhead%20section
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
warhead section: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 42, Anglais, - warhead%20section
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- war head section
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Missiles et roquettes
Fiche 42, La vedette principale, Français
- section de la tête militaire
1, fiche 42, Français, section%20de%20la%20t%C3%AAte%20militaire
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Section d'une charge utile contenant la tête militaire entièrement assemblée, avec son enveloppe et ses éléments associés. 1, fiche 42, Français, - section%20de%20la%20t%C3%AAte%20militaire
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
section de la tête militaire : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 42, Français, - section%20de%20la%20t%C3%AAte%20militaire
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
- Misiles y cohetes
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- sección de la cabeza de guerra
1, fiche 42, Espagnol, secci%C3%B3n%20de%20la%20cabeza%20de%20guerra
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Sección que contiene la cabeza de guerra completamente montada incluyendo las envueltas apropiadas y todos los componentes necesarios. 1, fiche 42, Espagnol, - secci%C3%B3n%20de%20la%20cabeza%20de%20guerra
Fiche 43 - données d’organisme interne 2023-11-21
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- copperhead
1, fiche 43, Anglais, copperhead
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A small climbing nut consisting of a copper cylinder that is attached to a single cable and can be shaped to fit into a small crack. 2, fiche 43, Anglais, - copperhead
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- copper head
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 43, La vedette principale, Français
- coinceur à tête de cuivre
1, fiche 43, Français, coinceur%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20de%20cuivre
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2023-11-03
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Sociology of the Family
- Family Law (common law)
- Family Law (civil law)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Family Characteristics by Marital Status, Age and Sex of Head
1, fiche 44, Anglais, Family%20Characteristics%20by%20Marital%20Status%2C%20Age%20and%20Sex%20of%20Head
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sociologie de la famille
- Droit de la famille (common law)
- Droit de la famille (droit civil)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Caractéristiques des familles suivant l'état, l'âge et le sexe du chef
1, fiche 44, Français, Caract%C3%A9ristiques%20des%20familles%20suivant%20l%27%C3%A9tat%2C%20l%27%C3%A2ge%20et%20le%20sexe%20du%20chef
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2023-09-08
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Industrial Crops
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Fusarium head blight
1, fiche 45, Anglais, Fusarium%20head%20blight
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- FHB 2, fiche 45, Anglais, FHB
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- tombstone disease 2, fiche 45, Anglais, tombstone%20disease
ancienne désignation, correct
- wheat scab 2, fiche 45, Anglais, wheat%20scab
ancienne désignation
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Fusarium head blight is a fungal disease of various grasses that stops kernel development. ... Fusarium head blight reduces yields, but a greater concern is the downgrading in quality due to the presence of fusarium damaged kernels. 3, fiche 45, Anglais, - Fusarium%20head%20blight
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The disease is most often found in wheat, but can also affect barley, oats, rye and some forage grasses. 3, fiche 45, Anglais, - Fusarium%20head%20blight
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Culture des plantes industrielles
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 45, La vedette principale, Français
- fusariose de l'épi
1, fiche 45, Français, fusariose%20de%20l%27%C3%A9pi
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- fusariose 2, fiche 45, Français, fusariose
correct, nom féminin
- brûlure de l'épi causée par le Fusarium 2, fiche 45, Français, br%C3%BBlure%20de%20l%27%C3%A9pi%20caus%C3%A9e%20par%20le%20Fusarium
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
La fusariose est une maladie fongique qui peut infecter un bon nombre de récoltes cultivées au Canada - blé, orge, avoine, seigle, maïs, graine à canaris et graminées fourragères. 2, fiche 45, Français, - fusariose%20de%20l%27%C3%A9pi
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Cependant, les cultures les plus fréquemment atteintes sont le blé, l'orge et le maïs. 2, fiche 45, Français, - fusariose%20de%20l%27%C3%A9pi
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2023-06-29
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- circlehead
1, fiche 46, Anglais, circlehead
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Circleheads consist of a wire loop with an extra copper swage on the loop, which is pounded into the rock like a copperhead. They are used in horizontal cracks. 2, fiche 46, Anglais, - circlehead
Record number: 46, Textual support number: 2 CONT
Circleheads are designed to fit in small horizontal flares or underneath roofs. In these places, a regular head will pull from one side, meaning that it'll probably be levered out. A circlehead pulls evenly from both sides and therefore is more stable. 3, fiche 46, Anglais, - circlehead
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- circle head
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 46, La vedette principale, Français
- coinceur sur anneau de câble métallique
1, fiche 46, Français, coinceur%20sur%20anneau%20de%20c%C3%A2ble%20m%C3%A9tallique
proposition, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2023-06-15
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Restaurant Industry (General)
- Hotel Industry (General)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- chef
1, fiche 47, Anglais, chef
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- head cook 2, fiche 47, Anglais, head%20cook
correct
- chief cook 3, fiche 47, Anglais, chief%20cook
correct
- kitchen chef 4, fiche 47, Anglais, kitchen%20chef
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Being a chef or a head cook is a huge responsibility. You are in charge of an entire kitchen and for feeding every person who comes into your eatery. 5, fiche 47, Anglais, - chef
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
There are many kinds of kitchen organizations, with the titles and duties for each position varying depending on the particular restaurant. 6, fiche 47, Anglais, - chef
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Restauration (Généralités)
- Hôtellerie (Généralités)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- chef de cuisine
1, fiche 47, Français, chef%20de%20cuisine
correct, nom masculin et féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- chef 2, fiche 47, Français, chef
correct, nom masculin et féminin
- chef cuisinier 3, fiche 47, Français, chef%20cuisinier
correct, nom masculin
- chef cuisinière 4, fiche 47, Français, chef%20cuisini%C3%A8re
correct, nom féminin
- maître queux 5, fiche 47, Français, ma%C3%AEtre%20queux
nom masculin, vieilli
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Personne chargée de diriger la cuisine sur le plan technique (achat des aliments et préparation des plats) et de s'occuper de la gestion du personnel. 5, fiche 47, Français, - chef%20de%20cuisine
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Relève du directeur de la restauration (le cas échéant, du chef principal) et supervise le sous-chef ou les chefs de partie, selon le cas. 5, fiche 47, Français, - chef%20de%20cuisine
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Le titre et les fonctions associés à chaque poste à l'intérieur d'une cuisine varient selon les restaurants. 6, fiche 47, Français, - chef%20de%20cuisine
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Restaurante (Industria) (Generalidades)
- Hotelería (Generalidades)
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- jefe de cocina
1, fiche 47, Espagnol, jefe%20de%20cocina
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
- chef 1, fiche 47, Espagnol, chef
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Pumps
- Ship and Boat Parts
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- pump head
1, fiche 48, Anglais, pump%20head
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- pumphead
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Pompes
- Parties des bateaux
Fiche 48, La vedette principale, Français
- tête de pompe
1, fiche 48, Français, t%C3%AAte%20de%20pompe
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2023-04-27
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Position Titles
- Diplomacy
- Federal Administration
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Deputy Head of Mission
1, fiche 49, Anglais, Deputy%20Head%20of%20Mission
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Global Affairs Canada. 2, fiche 49, Anglais, - Deputy%20Head%20of%20Mission
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de postes
- Diplomatie
- Administration fédérale
Fiche 49, La vedette principale, Français
- chef de mission adjoint
1, fiche 49, Français, chef%20de%20mission%20adjoint
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- chef de mission adjointe 2, fiche 49, Français, chef%20de%20mission%20adjointe
correct, nom féminin
- cheffe de mission adjointe 3, fiche 49, Français, cheffe%20de%20mission%20adjointe
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Affaires mondiales Canada. 4, fiche 49, Français, - chef%20de%20mission%20adjoint
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme externe 2023-04-21
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- head brakeman
1, fiche 50, Anglais, head%20brakeman
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- head brakewoman 1, fiche 50, Anglais, head%20brakewoman
correct
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- serre-freins en chef
1, fiche 50, Français, serre%2Dfreins%20en%20chef
correct, nom masculin et féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme externe 2023-04-21
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- golf club head adjuster
1, fiche 51, Anglais, golf%20club%20head%20adjuster
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- régleur de têtes de bâtons de golf
1, fiche 51, Français, r%C3%A9gleur%20de%20t%C3%AAtes%20de%20b%C3%A2tons%20de%20golf
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- régleuse de têtes de bâtons de golf 1, fiche 51, Français, r%C3%A9gleuse%20de%20t%C3%AAtes%20de%20b%C3%A2tons%20de%20golf
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme externe 2023-04-18
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- cross head operator-rubber products manufacturing
1, fiche 52, Anglais, cross%20head%20operator%2Drubber%20products%20manufacturing
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- opérateur de machine articulée - fabrication d'articles en caoutchouc
1, fiche 52, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20articul%C3%A9e%20%2D%20fabrication%20d%27articles%20en%20caoutchouc
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- opératrice de machine articulée - fabrication d'articles en caoutchouc 1, fiche 52, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20articul%C3%A9e%20%2D%20fabrication%20d%27articles%20en%20caoutchouc
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- match head maker
1, fiche 53, Anglais, match%20head%20maker
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- préparateur d'amorces d'allumettes
1, fiche 53, Français, pr%C3%A9parateur%20d%27amorces%20d%27allumettes
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- préparatrice d'amorces d'allumettes 1, fiche 53, Français, pr%C3%A9paratrice%20d%27amorces%20d%27allumettes
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme externe 2023-04-12
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- chief train dispatcher
1, fiche 54, Anglais, chief%20train%20dispatcher
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- headtrain dispatcher 1, fiche 54, Anglais, headtrain%20dispatcher
correct
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- chef régulateur de trains
1, fiche 54, Français, chef%20r%C3%A9gulateur%20de%20trains
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- chef régulatrice de trains 1, fiche 54, Français, chef%20r%C3%A9gulatrice%20de%20trains
correct, nom féminin
- régulateur de trains en chef 1, fiche 54, Français, r%C3%A9gulateur%20de%20trains%20en%20chef
correct, nom masculin
- régulatrice de trains en chef 1, fiche 54, Français, r%C3%A9gulatrice%20de%20trains%20en%20chef
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme externe 2023-04-12
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- chief air traffic controller
1, fiche 55, Anglais, chief%20air%20traffic%20controller
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- headair traffic controller 1, fiche 55, Anglais, headair%20traffic%20controller
correct
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- chef des contrôleurs de la circulation aérienne
1, fiche 55, Français, chef%20des%20contr%C3%B4leurs%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin et féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2023-03-31
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- stage head
1, fiche 56, Anglais, stage%20head
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- stage-head 2, fiche 56, Anglais, stage%2Dhead
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
The shore crews began the task of making fish right on the "stage head," the combination wharf and processing plant where the fish was unloaded. 1, fiche 56, Anglais, - stage%20head
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 56, La vedette principale, Français
- tête d'échafaud
1, fiche 56, Français, t%C3%AAte%20d%27%C3%A9chafaud
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- tête de chafaud 2, fiche 56, Français, t%C3%AAte%20de%20chafaud
correct, nom féminin, Canada
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
De formes et de dimensions variées, [les chafauds] possédaient tous à l'origine une tête de chafaud. Cette caractéristique commune est une sorte de quai qui s'avance dans la mer et permet au pêcheur d'accoster son bateau pour transborder ses captures quotidiennes. 2, fiche 56, Français, - t%C3%AAte%20d%27%C3%A9chafaud
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2023-03-17
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Computer Graphics
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- head-controlled pointing device
1, fiche 57, Anglais, head%2Dcontrolled%20pointing%20device
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A pointing device that translates a user's head movements into pointer movements on a screen. 2, fiche 57, Anglais, - head%2Dcontrolled%20pointing%20device
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- head controlled pointing device
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Infographie
Fiche 57, La vedette principale, Français
- dispositif de pointage commandé par la tête
1, fiche 57, Français, dispositif%20de%20pointage%20command%C3%A9%20par%20la%20t%C3%AAte
proposition, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Dispositif de pointage qui traduit les mouvements de la tête d'un utilisateur ou d'une utilisatrice en mouvements d'un pointeur sur un écran. 1, fiche 57, Français, - dispositif%20de%20pointage%20command%C3%A9%20par%20la%20t%C3%AAte
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme externe 2023-03-10
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- head boner-meat packing plant
1, fiche 58, Anglais, head%20boner%2Dmeat%20packing%20plant
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- désosseur de têtes - abattoir
1, fiche 58, Français, d%C3%A9sosseur%20de%20t%C3%AAtes%20%2D%20abattoir
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- désosseuse de têtes - abattoir 1, fiche 58, Français, d%C3%A9sosseuse%20de%20t%C3%AAtes%20%2D%20abattoir
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme externe 2023-02-24
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- headman - underground mining
1, fiche 59, Anglais, headman%20%2D%20underground%20mining
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- headwoman - underground mining 1, fiche 59, Anglais, headwoman%20%2D%20underground%20mining
correct
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- head man-underground mining
- head woman-underground mining
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- ouvrier à la manœuvre au carreau - exploitation de mines souterraines
1, fiche 59, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20man%26oelig%3Buvre%20au%20carreau%20%2D%20exploitation%20de%20mines%20souterraines
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- ouvrière à la manœuvre au carreau - exploitation de mines souterraines 1, fiche 59, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20man%26oelig%3Buvre%20au%20carreau%20%2D%20exploitation%20de%20mines%20souterraines
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme externe 2023-02-24
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- loading head operator-underground mining
1, fiche 60, Anglais, loading%20head%20operator%2Dunderground%20mining
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- chef opérateur au chargement - exploitation de mines souterraines
1, fiche 60, Français, chef%20op%C3%A9rateur%20au%20chargement%20%2D%20exploitation%20de%20mines%20souterraines
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- chef opératrice au chargement - exploitation de mines souterraines 1, fiche 60, Français, chef%20op%C3%A9ratrice%20au%20chargement%20%2D%20exploitation%20de%20mines%20souterraines
correct, nom féminin
- opérateur en chef au chargement - exploitation de mines souterraines 1, fiche 60, Français, op%C3%A9rateur%20en%20chef%20au%20chargement%20%2D%20exploitation%20de%20mines%20souterraines
correct, nom masculin
- opératrice en chef au chargement - exploitation de mines souterraines 1, fiche 60, Français, op%C3%A9ratrice%20en%20chef%20au%20chargement%20%2D%20exploitation%20de%20mines%20souterraines
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme externe 2023-02-17
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- head of wardrobe
1, fiche 61, Anglais, head%20of%20wardrobe
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- key dresser 1, fiche 61, Anglais, key%20dresser
correct
- wardrobe master 1, fiche 61, Anglais, wardrobe%20master
correct
- wardrobe mistress 1, fiche 61, Anglais, wardrobe%20mistress
correct
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- chef d'atelier - costumes
1, fiche 61, Français, chef%20d%27atelier%20%2D%20costumes
correct, nom masculin et féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- chef habilleur 1, fiche 61, Français, chef%20habilleur
correct, nom masculin
- chef habilleuse 1, fiche 61, Français, chef%20habilleuse
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme externe 2023-02-17
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- first grip
1, fiche 62, Anglais, first%20grip
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- head grip 1, fiche 62, Anglais, head%20grip
correct
- key grip 1, fiche 62, Anglais, key%20grip
correct
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- chef machiniste de plateau
1, fiche 62, Français, chef%20machiniste%20de%20plateau
correct, nom masculin et féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- premier machiniste 1, fiche 62, Français, premier%20machiniste
correct, nom masculin
- première machiniste 1, fiche 62, Français, premi%C3%A8re%20machiniste
correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2023-02-17
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Forms Design
- Business and Administrative Documents
- Postal Correspondence
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- letterhead
1, fiche 63, Anglais, letterhead
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- letter heading 2, fiche 63, Anglais, letter%20heading
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A printed heading on a sheet of letter paper containing the name, address, etc., of an organization or individual ... 2, fiche 63, Anglais, - letterhead
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
If the sender's address appears in the letterhead, there is no need to repeat it elsewhere. Otherwise, include a return address below the letterhead or below the signature. 3, fiche 63, Anglais, - letterhead
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- letter head
- letterheading
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Écrits commerciaux et administratifs
- Objets de correspondance (Postes)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- en-tête
1, fiche 63, Français, en%2Dt%C3%AAte
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- entête 2, fiche 63, Français, ent%C3%AAte
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Courte formule officielle, imprimée ou gravée en tête de papiers commerciaux ou administratifs, qui donne divers renseignements sur l'expéditeur. 3, fiche 63, Français, - en%2Dt%C3%AAte
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
L'en-tête comporte généralement la raison sociale, l'adresse, l'adresse électronique, le numéro de téléphone, de télécopieur, s'il y a lieu. 4, fiche 63, Français, - en%2Dt%C3%AAte
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
entête : Cette graphie, puisée du document intitulé «Les rectifications de l’orthographe» du Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert. 5, fiche 63, Français, - en%2Dt%C3%AAte
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2023-02-17
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- prominent-headed reticulated beetle
1, fiche 64, Anglais, prominent%2Dheaded%20reticulated%20beetle
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Cupedidae. 2, fiche 64, Anglais, - prominent%2Dheaded%20reticulated%20beetle
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- prominent headed reticulated beetle
- prominent-head reticulated beetle
- prominent head reticulated beetle
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Français
- cupède à grosse tête
1, fiche 64, Français, cup%C3%A8de%20%C3%A0%20grosse%20t%C3%AAte
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Cupedidae. 2, fiche 64, Français, - cup%C3%A8de%20%C3%A0%20grosse%20t%C3%AAte
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2023-02-17
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Types of Paper
- Business and Administrative Documents
- Forms Design
- Postal Correspondence
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- letterhead
1, fiche 65, Anglais, letterhead
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- letterheaded paper 2, fiche 65, Anglais, letterheaded%20paper
correct
- headed paper 3, fiche 65, Anglais, headed%20paper
correct
- letterhead paper 4, fiche 65, Anglais, letterhead%20paper
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
[A sheet of paper with] a printed heading ... containing the name, address, etc., of an organization or individual ... 5, fiche 65, Anglais, - letterhead
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- letter head
- letter-headed paper
- letter-head paper
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Sortes de papier
- Écrits commerciaux et administratifs
- Imprimés et formules
- Objets de correspondance (Postes)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- papier à en-tête
1, fiche 65, Français, papier%20%C3%A0%20en%2Dt%C3%AAte
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- papier à entête 2, fiche 65, Français, papier%20%C3%A0%20ent%C3%AAte
correct, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme externe 2023-02-17
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- chief preparator - museums and art galleries
1, fiche 66, Anglais, chief%20preparator%20%2D%20museums%20and%20art%20galleries
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- head preparator-museums and art galleries 1, fiche 66, Anglais, head%20preparator%2Dmuseums%20and%20art%20galleries
correct
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- chef de la préparation - musées et galeries d'art
1, fiche 66, Français, chef%20de%20la%20pr%C3%A9paration%20%2D%20mus%C3%A9es%20et%20galeries%20d%27art
correct, nom masculin et féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- chef préparateur - musées et galeries d'art 1, fiche 66, Français, chef%20pr%C3%A9parateur%20%2D%20mus%C3%A9es%20et%20galeries%20d%27art
correct, nom masculin
- chef préparatrice - musées et galeries d'art 1, fiche 66, Français, chef%20pr%C3%A9paratrice%20%2D%20mus%C3%A9es%20et%20galeries%20d%27art
correct, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- slot machines section head
1, fiche 67, Anglais, slot%20machines%20section%20head
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- chef de section - machines à sous
1, fiche 67, Français, chef%20de%20section%20%2D%20machines%20%C3%A0%20sous
correct, nom masculin et féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- head baggage porter
1, fiche 68, Anglais, head%20baggage%20porter
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- chef des bagagistes
1, fiche 68, Français, chef%20des%20bagagistes
correct, nom masculin et féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- chef des porteurs 1, fiche 68, Français, chef%20des%20porteurs
correct, nom masculin et féminin
- chef des porteurs de bagages 1, fiche 68, Français, chef%20des%20porteurs%20de%20bagages
correct, nom masculin et féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- hotel clerk head
1, fiche 69, Anglais, hotel%20clerk%20head
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- chef des commis d'hôtel
1, fiche 69, Français, chef%20des%20commis%20d%27h%C3%B4tel
correct, nom masculin et féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- head cashier
1, fiche 70, Anglais, head%20cashier
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- caissier en chef
1, fiche 70, Français, caissier%20en%20chef
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- caissière en chef 1, fiche 70, Français, caissi%C3%A8re%20en%20chef
correct, nom féminin
- chef caissier 1, fiche 70, Français, chef%20caissier
correct, nom masculin
- chef caissière 1, fiche 70, Français, chef%20caissi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- head caretaker
1, fiche 71, Anglais, head%20caretaker
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- head custodian 1, fiche 71, Anglais, head%20custodian
correct
- head custodian-cleaning services 1, fiche 71, Anglais, head%20custodian%2Dcleaning%20services
correct
- head janitor 1, fiche 71, Anglais, head%20janitor
correct
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- concierge en chef
1, fiche 71, Français, concierge%20en%20chef
correct, nom masculin et féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- head cleaning man
1, fiche 72, Anglais, head%20cleaning%20man
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- headcleaning woman 1, fiche 72, Anglais, headcleaning%20woman
correct
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- homme de ménage en chef
1, fiche 72, Français, homme%20de%20m%C3%A9nage%20en%20chef
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- femme de ménage en chef 1, fiche 72, Français, femme%20de%20m%C3%A9nage%20en%20chef
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- head cleaner
1, fiche 73, Anglais, head%20cleaner
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- nettoyeur en chef
1, fiche 73, Français, nettoyeur%20en%20chef
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- nettoyeuse en chef 1, fiche 73, Français, nettoyeuse%20en%20chef
correct, nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- casino section head
1, fiche 74, Anglais, casino%20section%20head
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- chef de section - casino
1, fiche 74, Français, chef%20de%20section%20%2D%20casino
correct, nom masculin et féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- retail store department head
1, fiche 75, Anglais, retail%20store%20department%20head
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- chef de rayon d'un magasin de vente au détail
1, fiche 75, Français, chef%20de%20rayon%20d%27un%20magasin%20de%20vente%20au%20d%C3%A9tail
correct, nom masculin et féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme externe 2023-02-07
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- archives chief
1, fiche 76, Anglais, archives%20chief
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- chief archivist 1, fiche 76, Anglais, chief%20archivist
correct
- head archivist 1, fiche 76, Anglais, head%20archivist
correct
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- archiviste en chef
1, fiche 76, Français, archiviste%20en%20chef
correct, nom masculin et féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme externe 2023-02-07
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- leisure administrator in chief
1, fiche 77, Anglais, leisure%20administrator%20in%20chief
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- leisure chief administrator 1, fiche 77, Anglais, leisure%20chief%20administrator
correct
- leisure head administrator 1, fiche 77, Anglais, leisure%20head%20administrator
correct
- recreation administrator in chief 1, fiche 77, Anglais, recreation%20administrator%20in%20chief
correct
- recreation chief administrator 1, fiche 77, Anglais, recreation%20chief%20administrator
correct
- recreation head administrator 1, fiche 77, Anglais, recreation%20head%20administrator
correct
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- administrateur en chef des loisirs
1, fiche 77, Français, administrateur%20en%20chef%20des%20loisirs
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- administratrice en chef des loisirs 1, fiche 77, Français, administratrice%20en%20chef%20des%20loisirs
correct, nom féminin
- chef administrateur des loisirs 1, fiche 77, Français, chef%20administrateur%20des%20loisirs
correct, nom masculin
- chef administratrice des loisirs 1, fiche 77, Français, chef%20administratrice%20des%20loisirs
correct, nom féminin
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme externe 2023-02-07
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- head of cataloguing
1, fiche 78, Anglais, head%20of%20cataloguing
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- chef du catalogage
1, fiche 78, Français, chef%20du%20catalogage
correct, nom masculin et féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme externe 2023-02-07
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- unit head librarian
1, fiche 79, Anglais, unit%20head%20librarian
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- bibliothécaire en chef d'un service
1, fiche 79, Français, biblioth%C3%A9caire%20en%20chef%20d%27un%20service
correct, nom masculin et féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme externe 2023-02-07
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- chief librarian
1, fiche 80, Anglais, chief%20librarian
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- head librarian 1, fiche 80, Anglais, head%20librarian
correct
- library chief 1, fiche 80, Anglais, library%20chief
correct
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- bibliothécaire en chef
1, fiche 80, Français, biblioth%C3%A9caire%20en%20chef
correct, nom masculin et féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme externe 2023-02-07
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- technical services head librarian
1, fiche 81, Anglais, technical%20services%20head%20librarian
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- bibliothécaire en chef des services techniques
1, fiche 81, Français, biblioth%C3%A9caire%20en%20chef%20des%20services%20techniques
correct, nom masculin et féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- bibliothécaire principal des services techniques 1, fiche 81, Français, biblioth%C3%A9caire%20principal%20des%20services%20techniques
correct, nom masculin
- bibliothécaire principale des services techniques 1, fiche 81, Français, biblioth%C3%A9caire%20principale%20des%20services%20techniques
correct, nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme externe 2023-02-01
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- cylinder head assembler
1, fiche 82, Anglais, cylinder%20head%20assembler
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- monteur de culasses
1, fiche 82, Français, monteur%20de%20culasses
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- monteuse de culasses 1, fiche 82, Français, monteuse%20de%20culasses
correct, nom féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- head coach
1, fiche 83, Anglais, head%20coach
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- entraîneur-chef
1, fiche 83, Français, entra%C3%AEneur%2Dchef
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- entraîneuse-chef 1, fiche 83, Français, entra%C3%AEneuse%2Dchef
correct, nom féminin
- entraîneur en chef 1, fiche 83, Français, entra%C3%AEneur%20en%20chef
correct, nom masculin
- entraîneuse en chef 1, fiche 83, Français, entra%C3%AEneuse%20en%20chef
correct, nom féminin
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- entraîneur chef
- entraîneuse chef
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme externe 2023-01-27
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- wood golf club head finisher
1, fiche 84, Anglais, wood%20golf%20club%20head%20finisher
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- finisseur de têtes de bâtons de golf en bois
1, fiche 84, Français, finisseur%20de%20t%C3%AAtes%20de%20b%C3%A2tons%20de%20golf%20en%20bois
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- finisseuse de têtes de bâtons de golf en bois 1, fiche 84, Français, finisseuse%20de%20t%C3%AAtes%20de%20b%C3%A2tons%20de%20golf%20en%20bois
correct, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme externe 2023-01-18
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- cooper head operator-wood
1, fiche 85, Anglais, cooper%20head%20operator%2Dwood
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- cooperage heading machine operator - woodworking 1, fiche 85, Anglais, cooperage%20heading%20machine%20operator%20%2D%20woodworking
correct
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- opérateur de machine à ajuster les fonds de tonnellerie - travail du bois
1, fiche 85, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20ajuster%20les%20fonds%20de%20tonnellerie%20%2D%20travail%20du%20bois
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- opératrice de machine à ajuster les fonds de tonnellerie - travail du bois 1, fiche 85, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20ajuster%20les%20fonds%20de%20tonnellerie%20%2D%20travail%20du%20bois
correct, nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme externe 2023-01-18
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- head correctional officer
1, fiche 86, Anglais, head%20correctional%20officer
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- agent de correction en chef
1, fiche 86, Français, agent%20de%20correction%20en%20chef
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- agente de correction en chef 1, fiche 86, Français, agente%20de%20correction%20en%20chef
correct, nom féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme externe 2023-01-18
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- correctional institution head matron
1, fiche 87, Anglais, correctional%20institution%20head%20matron
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- head matron-correctional service 1, fiche 87, Anglais, head%20matron%2Dcorrectional%20service
correct
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- surveillant en chef de services correctionnels
1, fiche 87, Français, surveillant%20en%20chef%20de%20services%20correctionnels
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- surveillante en chef de services correctionnels 1, fiche 87, Français, surveillante%20en%20chef%20de%20services%20correctionnels
correct, nom féminin
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme externe 2023-01-18
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- crimping head operator-papermaking
1, fiche 88, Anglais, crimping%20head%20operator%2Dpapermaking
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- opérateur de tambour-plieur - fabrication du papier
1, fiche 88, Français, op%C3%A9rateur%20de%20tambour%2Dplieur%20%2D%20fabrication%20du%20papier
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- opératrice de tambour-plieur - fabrication du papier 1, fiche 88, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20tambour%2Dplieur%20%2D%20fabrication%20du%20papier
correct, nom féminin
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme externe 2023-01-11
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- head sawyer
1, fiche 89, Anglais, head%20sawyer
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- head sawyer-sawmill 1, fiche 89, Anglais, head%20sawyer%2Dsawmill
correct
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- chef scieur
1, fiche 89, Français, chef%20scieur
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- chef scieuse 1, fiche 89, Français, chef%20scieuse
correct, nom féminin
- chef scieur - scierie 1, fiche 89, Français, chef%20scieur%20%2D%20scierie
correct, nom masculin
- chef scieuse - scierie 1, fiche 89, Français, chef%20scieuse%20%2D%20scierie
correct, nom féminin
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme externe 2022-12-29
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- theology department head-university
1, fiche 90, Anglais, theology%20department%20head%2Duniversity
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- chef de département de théologie au niveau universitaire
1, fiche 90, Français, chef%20de%20d%C3%A9partement%20de%20th%C3%A9ologie%20au%20niveau%20universitaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme externe 2022-12-29
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- visual arts department head-university
1, fiche 91, Anglais, visual%20arts%20department%20head%2Duniversity
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- chef du département des arts visuels au niveau universitaire
1, fiche 91, Français, chef%20du%20d%C3%A9partement%20des%20arts%20visuels%20au%20niveau%20universitaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme externe 2022-12-29
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- geography department head-university
1, fiche 92, Anglais, geography%20department%20head%2Duniversity
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- chef de département de géographie au niveau universitaire
1, fiche 92, Français, chef%20de%20d%C3%A9partement%20de%20g%C3%A9ographie%20au%20niveau%20universitaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme externe 2022-12-29
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- department head-college
1, fiche 93, Anglais, department%20head%2Dcollege
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- department head-community college 1, fiche 93, Anglais, department%20head%2Dcommunity%20college
correct
- department head-general and vocational college 1, fiche 93, Anglais, department%20head%2Dgeneral%20and%20vocational%20college
correct
- department head-CEGEP 1, fiche 93, Anglais, department%20head%2DCEGEP
correct
- department head-institute of technology 1, fiche 93, Anglais, department%20head%2Dinstitute%20of%20technology
correct
- department head-private training institute 1, fiche 93, Anglais, department%20head%2Dprivate%20training%20institute
correct
- department head-technical institute 1, fiche 93, Anglais, department%20head%2Dtechnical%20institute
correct
- department head-vocational institute 1, fiche 93, Anglais, department%20head%2Dvocational%20institute
correct
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- chef de département - collège
1, fiche 93, Français, chef%20de%20d%C3%A9partement%20%2D%20coll%C3%A8ge
correct, nom masculin et féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- chef de département - collège communautaire 1, fiche 93, Français, chef%20de%20d%C3%A9partement%20%2D%20coll%C3%A8ge%20communautaire
correct, nom masculin et féminin
- chef de département - collège d'enseignement général et professionnel 1, fiche 93, Français, chef%20de%20d%C3%A9partement%20%2D%20coll%C3%A8ge%20d%27enseignement%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20professionnel
correct, nom masculin et féminin
- chef de département - cégep 1, fiche 93, Français, chef%20de%20d%C3%A9partement%20%2D%20c%C3%A9gep
correct, nom masculin et féminin
- chef de département - institut de formation privé 1, fiche 93, Français, chef%20de%20d%C3%A9partement%20%2D%20institut%20de%20formation%20priv%C3%A9
correct, nom masculin et féminin
- chef de département - institut professionnel 1, fiche 93, Français, chef%20de%20d%C3%A9partement%20%2D%20institut%20professionnel
correct, nom masculin et féminin
- chef de département - institut technique 1, fiche 93, Français, chef%20de%20d%C3%A9partement%20%2D%20institut%20technique
correct, nom masculin et féminin
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme externe 2022-12-29
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- physics department head-university
1, fiche 94, Anglais, physics%20department%20head%2Duniversity
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- chef de département de physique au niveau universitaire
1, fiche 94, Français, chef%20de%20d%C3%A9partement%20de%20physique%20au%20niveau%20universitaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme externe 2022-12-29
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- linguistics department chairman - university
1, fiche 95, Anglais, linguistics%20department%20chairman%20%2D%20university
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- linguistics department chairwoman - university 1, fiche 95, Anglais, linguistics%20department%20chairwoman%20%2D%20university
correct
- linguistics department chairperson - university 1, fiche 95, Anglais, linguistics%20department%20chairperson%20%2D%20university
correct
- linguistics department head-university 1, fiche 95, Anglais, linguistics%20department%20head%2Duniversity
correct
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- chef du département de linguistique au niveau universitaire
1, fiche 95, Français, chef%20du%20d%C3%A9partement%20de%20linguistique%20au%20niveau%20universitaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- directeur de département de linguistique au niveau universitaire 1, fiche 95, Français, directeur%20de%20d%C3%A9partement%20de%20linguistique%20au%20niveau%20universitaire
correct, nom masculin
- directrice de département de linguistique au niveau universitaire 1, fiche 95, Français, directrice%20de%20d%C3%A9partement%20de%20linguistique%20au%20niveau%20universitaire
correct, nom féminin
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme externe 2022-12-28
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- department head-university
1, fiche 96, Anglais, department%20head%2Duniversity
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- university department head 1, fiche 96, Anglais, university%20department%20head
correct
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- chef de département au niveau universitaire
1, fiche 96, Français, chef%20de%20d%C3%A9partement%20au%20niveau%20universitaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- chef de département universitaire 1, fiche 96, Français, chef%20de%20d%C3%A9partement%20universitaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme externe 2022-12-22
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- acid head
1, fiche 97, Anglais, acid%20head
correct, familier
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- acid-head 1, fiche 97, Anglais, acid%2Dhead
correct, familier
- acidhead 1, fiche 97, Anglais, acidhead
correct, familier
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
A person who uses LSD (lysergic acid diethylamide). 1, fiche 97, Anglais, - acid%20head
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- usager habituel de LSD
1, fiche 97, Français, usager%20habituel%20de%20LSD
nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- usagère habituelle de LSD 1, fiche 97, Français, usag%C3%A8re%20habituelle%20de%20LSD
nom féminin
- usager de LSD 1, fiche 97, Français, usager%20de%20LSD
nom masculin
- usagère de LSD 1, fiche 97, Français, usag%C3%A8re%20de%20LSD
nom féminin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
LSD : diéthylamide de l'acide lysergique. 1, fiche 97, Français, - usager%20habituel%20de%20LSD
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- usager habituel de diéthylamide de l'acide lysergique
- usagère habituelle de diéthylamide de l'acide lysergique
- usager de diéthylamide de l'acide lysergique
- usagère de diéthylamide de l'acide lysergique
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme externe 2022-12-20
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- collection unit head-government services
1, fiche 98, Anglais, collection%20unit%20head%2Dgovernment%20services
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- chef de l'unité de recouvrement - services gouvernementaux
1, fiche 98, Français, chef%20de%20l%27unit%C3%A9%20de%20recouvrement%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin et féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme externe 2022-12-20
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- assessing unit head-taxation
1, fiche 99, Anglais, assessing%20unit%20head%2Dtaxation
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- chef de l'unité d'évaluation de l'impôt
1, fiche 99, Français, chef%20de%20l%27unit%C3%A9%20d%27%C3%A9valuation%20de%20l%27imp%C3%B4t
correct, nom masculin et féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme externe 2022-12-20
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- property section head
1, fiche 100, Anglais, property%20section%20head
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- chef de la section de l'immobilier
1, fiche 100, Français, chef%20de%20la%20section%20de%20l%27immobilier
correct, nom masculin et féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- chef de la section des immeubles 1, fiche 100, Français, chef%20de%20la%20section%20des%20immeubles
correct, nom masculin et féminin
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


