TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HEAD NAIL [10 fiches]

Fiche 1 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Metal Fasteners
  • Roofs (Building Elements)
DEF

A short, heavy nail with a large head, designed for use in attaching asphalt shingles, etc., to a roof.

CONT

All joints in the sheathing paper shall occur over framing, and the paper shall be fastened to the framing with roofing nails or staples spaced not more than 6 in. along the edges of the outer layer of sheathing paper.

Terme(s)-clé(s)
  • roof nail

Français

Domaine(s)
  • Clouterie et visserie
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
CONT

Clou à toiture : A tête large et galvanisée. Pour bardeaux ou papier: la tête reste en surface, car elle est plate.

CONT

Le papier doit être fixé à l'ossature au moyen de clous pour couverture ou d'agrafes disposés suivant un espacement de 6 po au plus le long des bords de la couche extérieure de papier.

OBS

clou de toiture : Terme uniformisé par CN-Air Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • clou à tête large

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Idiomatic Expressions

Français

Domaine(s)
  • Expressions idiomatiques
DEF

Atteindre précisément un objectif, tomber juste, par analogie avec le chiffre mille inscrit au centre d'une cible de tir.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Expresiones idiomáticas
OBS

[traduction littérale française :] Taper dans le clou.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2008-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Diseases
DEF

A fungus rot of tomato caused by Alternaria tomato and marked by small brown to black sunken spots on the fruit.

CONT

Hard, scab-like spots on the infected fruit are characteristic symptoms of nailhead spot. The spots are dark brown and usually small, and the discoloration extends beneath each spot into the flesh of the fruit. Like early blight, it causes leaf defoliation. Because most modern cultivars are resistant, this disease is not important.

Terme(s)-clé(s)
  • nail head spot
  • nail-head spot

Français

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
CONT

La tête de clou, causée par l'Alternaria tomato, ressemble à de nombreux égards à la brûlure alternarienne, avec laquelle on peut la confondre. Cependant, les taches dures, qui ressemblent à celles de la gale sur les fruits infectés, sont un symptôme caractéristique de cette maladie. Les taches sont d'habitude petites et d'un brun sombre, et la décoloration s'étend sous la peau dans la chair du fruit. Comme dans le cas de la brûlure alternarienne, cette maladie provoque la chute des feuilles. Avec l'arrivée des nouveaux cultivars résistants, l'importance de cette maladie diminue rapidement.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Gemmology
  • Diamond Industry
DEF

A dark centre which resembles the head of a nail, caused by a pavilion depth greater than 48%.

Terme(s)-clé(s)
  • nail head
  • nail-head

Français

Domaine(s)
  • Gemmologie
  • Industrie diamantaire
CONT

Un diamant taillé en tête de clou présente un centre très sombre parce que sa culasse est trop profonde.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Printed Circuits and Microelectronics
  • Industrial Techniques and Processes
DEF

A bond formed when a ball-shaped end interconnecting wire is deformed by thermocompression against a metallized pad. The bond is also designated a nail head bond from the appearance of the flattened ball.

Français

Domaine(s)
  • Circuits imprimés et micro-électronique
  • Techniques industrielles

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1990-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
  • Metal Fasteners

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
  • Clouterie et visserie

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1988-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Keyboard Instruments

Français

Domaine(s)
  • Instruments de musique à clavier

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1986-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Metal Fasteners

Français

Domaine(s)
  • Clouterie et visserie

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Metal Fasteners

Français

Domaine(s)
  • Clouterie et visserie

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :