TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HEAD NET [5 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

head net: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

filet antimoustiques : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Food Preservation and Canning
DEF

The vertical distance between the level of the product (generally the liquid surface) in an upright rigid container and the inside surface of the lid.

Français

Domaine(s)
  • Conservation des aliments et conserverie
DEF

Distance verticale entre le niveau du produit (en général la surface du liquide) dans un récipient rigide placé à la verticale et la surface intérieure du couvercle.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Hydroelectric Power Stations
  • Hydrology and Hydrography

Français

Domaine(s)
  • Centrales hydro-électriques
  • Hydrologie et hydrographie
OBS

Barrages hydroélectriques.

Terme(s)-clé(s)
  • chute nette

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Centrales hidroeléctricas
  • Hidrología e hidrografía
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
  • Pumps
  • Hydroelectric Power Stations
DEF

The geodetic delivery head plus the additional head that is equivalent to the energy required to overcome friction (friction head) and the energy represented by the velocity of discharge (velocity head) in a pumped storage system.

Français

Domaine(s)
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
  • Pompes
  • Centrales hydro-électriques
DEF

Hauteur géodésique augmentée de la hauteur équivalente aux pertes.

CONT

[...] le profil de la ligne d'eau tout au long des ouvrages [de pompage des eaux usées] devra être établi avec [...] soin pour mettre en place des pompes dont la hauteur manométrique est celle nécessaire.

Terme(s)-clé(s)
  • hauteur manométrique d'une pompe

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
  • Bombas
  • Centrales hidroeléctricas
CONT

Altura manométrica de una bomba. Es la altura geodésica más la altura equivalente a las pérdidas de carga.

Terme(s)-clé(s)
  • altura manométrica de una bomba
Conserver la fiche 4

Fiche 5 1991-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
  • Centrifugal Pumps
CONT

Suction head - refers to a pump's condition when the level of the source of supply is above the centerline of the pump. The term head indicates a location above the pump, whereas lift indicates a position below the pump. The letters NPSH (net positive suction head) are sometimes used.

Français

Domaine(s)
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
  • Pompes centrifuges
CONT

La charge nette absolue à l'aspiration (1) est définie comme l'altitude de la ligne de charge à l'entrée de la tubulure d'aspiration de la pompe, rapportée à l'axe de celle-ci, exprimée en mètres et diminuée de la tension de vapeur correspondant à la température du liquide exprimée en mètres.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :