TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEAD OFFICE [50 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Taxation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Head Office
1, fiche 1, Anglais, Head%20Office
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- HO 1, fiche 1, Anglais, HO
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Fiscalité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Bureau principal
1, fiche 1, Français, Bureau%20principal
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Bureau principal (de l'impôt) 1, fiche 1, Français, - Bureau%20principal
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Sistema tributario
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- oficina principal
1, fiche 1, Espagnol, oficina%20principal
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- head office
1, fiche 2, Anglais, head%20office
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- headquarters 2, fiche 2, Anglais, headquarters
correct, voir observation
- HQ 2, fiche 2, Anglais, HQ
correct
- HQ 2, fiche 2, Anglais, HQ
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A head office is ... the place from where a company controls, directs and monitors its business activities. 2, fiche 2, Anglais, - head%20office
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
headquarters: The noun ''headquarters'' can be either singular or plural. In both cases, it is written with an s at the end; ''headquarter'' as a noun is incorrect. 3, fiche 2, Anglais, - head%20office
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- siège social
1, fiche 2, Français, si%C3%A8ge%20social
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bureau-chef 2, fiche 2, Français, bureau%2Dchef
à éviter, calque, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Lieu où une société commerciale a fait élection de son domicile légal et où se trouvent généralement rassemblés les organismes de direction et les services centralisés de l'entreprise. 3, fiche 2, Français, - si%C3%A8ge%20social
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Estructura de la empresa
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- domicilio social
1, fiche 2, Espagnol, domicilio%20social
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- sede social 2, fiche 2, Espagnol, sede%20social
correct, nom féminin
- domicilio legal 1, fiche 2, Espagnol, domicilio%20legal
correct, nom masculin
- oficina central 3, fiche 2, Espagnol, oficina%20central
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sede de la entidad, a efectos legales, fiscales y jurisdiccionales, en donde suelen hallarse establecidos sus servicios centrales. 1, fiche 2, Espagnol, - domicilio%20social
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-07-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- head office underwriter-insurance
1, fiche 3, Anglais, head%20office%20underwriter%2Dinsurance
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- home office underwriter - insurance 1, fiche 3, Anglais, home%20office%20underwriter%20%2D%20insurance
correct
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- head office underwriter
- home office underwriter
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- assureur au siège social - assurance
1, fiche 3, Français, assureur%20au%20si%C3%A8ge%20social%20%2D%20assurance
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- assureure au siège social - assurance 1, fiche 3, Français, assureure%20au%20si%C3%A8ge%20social%20%2D%20assurance
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- assureuse au siège social - assurance
- assureur au siège social
- assureure au siège social
- assureuse au siège social
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-02-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Insurance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- head office underwriter
1, fiche 4, Anglais, head%20office%20underwriter
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A head office underwriter can either accept an application for life insurance as applied for, decide that the policy should be issued with a rating ... or decline (not issue) it. 2, fiche 4, Anglais, - head%20office%20underwriter
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- head office under-writer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Assurances
Fiche 4, La vedette principale, Français
- assureur au siège social
1, fiche 4, Français, assureur%20au%20si%C3%A8ge%20social
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- assureure au siège social 1, fiche 4, Français, assureure%20au%20si%C3%A8ge%20social
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-06-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Position Titles
- Administration (Indigenous Peoples)
- Office Automation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Head, Office Automation Requirements
1, fiche 5, Anglais, Head%2C%20Office%20Automation%20Requirements
voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 5, Anglais, - Head%2C%20Office%20Automation%20Requirements
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de postes
- Administration (Peuples Autochtones)
- Bureautique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Chef de la Bureautique
1, fiche 5, Français, Chef%20de%20la%20Bureautique
voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 5, Français, - Chef%20de%20la%20Bureautique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-09-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Economics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ACOA Head Office
1, fiche 6, Anglais, ACOA%20Head%20Office
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
ACOA: Atlantic Canada Opportunities Agency. 1, fiche 6, Anglais, - ACOA%20Head%20Office
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Économique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Siège social de l'APECA
1, fiche 6, Français, Si%C3%A8ge%20social%20de%20l%27APECA
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-09-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Language Rights
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Regulation of the Office de la langue française respecting the definition of the term "head office" and the recognition of head offices eligible for special agreements with the Office
1, fiche 7, Anglais, Regulation%20of%20the%20Office%20de%20la%20langue%20fran%C3%A7aise%20respecting%20the%20definition%20of%20the%20term%20%5C%22head%20office%5C%22%20and%20the%20recognition%20of%20head%20offices%20eligible%20for%20special%20agreements%20with%20the%20Office
correct, Québec
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Droit linguistique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Règlement de l'Office de la langue française sur la définition de «siège social» et sur la reconnaissance des sièges sociaux pouvant faire l'objet d'ententes particulières avec l'Office
1, fiche 7, Français, R%C3%A8glement%20de%20l%27Office%20de%20la%20langue%20fran%C3%A7aise%20sur%20la%20d%C3%A9finition%20de%20%C2%ABsi%C3%A8ge%20social%C2%BB%20et%20sur%20la%20reconnaissance%20des%20si%C3%A8ges%20sociaux%20pouvant%20faire%20l%27objet%20d%27ententes%20particuli%C3%A8res%20avec%20l%27Office
correct, nom masculin, Québec
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-07-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- head office of the Commission
1, fiche 8, Anglais, head%20office%20of%20the%20Commission
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The head office of the Commission shall be in the National Capital Region described in the schedule to the National Capital Act. [Public Service Modernization Act, 2003] 2, fiche 8, Anglais, - head%20office%20of%20the%20Commission
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- siège de la Commission
1, fiche 8, Français, si%C3%A8ge%20de%20la%20Commission
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le siège de la Commission est fixé dans la région de la capitale nationale définie à l'annexe de la Loi sur la capitale nationale. [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 2, fiche 8, Français, - si%C3%A8ge%20de%20la%20Commission
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-06-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- head office
1, fiche 9, Anglais, head%20office
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- headquarters 2, fiche 9, Anglais, headquarters
correct, pluriel
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Of the Immigration and Refugee Board. 1, fiche 9, Anglais, - head%20office
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
headquarters: terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 3, fiche 9, Anglais, - head%20office
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
head office: terminology used by Immigration and Refugee Board (IRB). 3, fiche 9, Anglais, - head%20office
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 9, La vedette principale, Français
- siège
1, fiche 9, Français, si%C3%A8ge
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
De la Commission de l'immigration et du statut de réfugié. 2, fiche 9, Français, - si%C3%A8ge
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 3, fiche 9, Français, - si%C3%A8ge
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- oficina central
1, fiche 9, Espagnol, oficina%20central
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La Oficina de Distrito de la Ciudad de México reporta a la oficina central [...] a través de la Oficina de Asuntos Internacionales. 1, fiche 9, Espagnol, - oficina%20central
Fiche 10 - données d’organisme externe 2004-12-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- CNSC head office 1, fiche 10, Anglais, CNSC%20head%20office
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Nuclear Safety Commission head office
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- administration centrale de la CCSN
1, fiche 10, Français, administration%20centrale%20de%20la%20CCSN
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- administration centrale de la Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-11-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- head office
1, fiche 11, Anglais, head%20office
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- HO 1, fiche 11, Anglais, HO
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
of Statistics Canada 1, fiche 11, Anglais, - head%20office
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bureau central
1, fiche 11, Français, bureau%20central
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- BC 1, fiche 11, Français, BC
correct
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
de Statistique Canada 1, fiche 11, Français, - bureau%20central
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- oficina central
1, fiche 11, Espagnol, oficina%20central
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-09-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Banking
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- head office
1, fiche 12, Anglais, head%20office
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The office required to be maintained by a bank [Bank Act]. 2, fiche 12, Anglais, - head%20office
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Banque
Fiche 12, La vedette principale, Français
- siège
1, fiche 12, Français, si%C3%A8ge
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- administration centrale 2, fiche 12, Français, administration%20centrale
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Bureau maintenu par la banque [Loi sur les banques]. 3, fiche 12, Français, - si%C3%A8ge
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
L'administration centrale de la Banque du Canada. 2, fiche 12, Français, - si%C3%A8ge
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- sede
1, fiche 12, Espagnol, sede
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- oficina central 2, fiche 12, Espagnol, oficina%20central
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-03-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- head office of the Immigration Appeal Board
1, fiche 13, Anglais, head%20office%20of%20the%20Immigration%20Appeal%20Board
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 13, Anglais, - head%20office%20of%20the%20Immigration%20Appeal%20Board
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 13, La vedette principale, Français
- siège de la Commission d'appel de l'immigration
1, fiche 13, Français, si%C3%A8ge%20de%20la%20Commission%20d%27appel%20de%20l%27immigration
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 13, Français, - si%C3%A8ge%20de%20la%20Commission%20d%27appel%20de%20l%27immigration
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-12-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Business and Administrative Documents
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Notice of Change of Head Office
1, fiche 14, Anglais, Notice%20of%20Change%20of%20Head%20Office
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Under the New Brunswick Companies Act, Form 46. 1, fiche 14, Anglais, - Notice%20of%20Change%20of%20Head%20Office
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Avis de changement de siège social
1, fiche 14, Français, Avis%20de%20changement%20de%20si%C3%A8ge%20social
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Sous la Loi sur les compagnies du Nouveau-Brunswick, formule 46. 1, fiche 14, Français, - Avis%20de%20changement%20de%20si%C3%A8ge%20social
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-04-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
- Federal Administration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- regional headquarters
1, fiche 15, Anglais, regional%20headquarters
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Regional HQ 2, fiche 15, Anglais, Regional%20HQ
correct
- RHQ 3, fiche 15, Anglais, RHQ
correct
- RHQ 3, fiche 15, Anglais, RHQ
- regional office 4, fiche 15, Anglais, regional%20office
correct
- RO 5, fiche 15, Anglais, RO
correct
- RO 5, fiche 15, Anglais, RO
- regional head office 6, fiche 15, Anglais, regional%20head%20office
correct
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
- Administration fédérale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- bureau régional
1, fiche 15, Français, bureau%20r%C3%A9gional
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- BR 2, fiche 15, Français, BR
correct
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Estructuras de la administración pública
- Administración federal
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- dirección regional
1, fiche 15, Espagnol, direcci%C3%B3n%20regional
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-10-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Military Administration
- Accommodation (Military)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Head Office
1, fiche 16, Anglais, Head%20Office
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
CFHA Head Office is located in Ottawa. 1, fiche 16, Anglais, - Head%20Office
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Administration militaire
- Logement (Militaire)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Siège social
1, fiche 16, Français, Si%C3%A8ge%20social
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé par l'Agence de logement des Forces canadiennes. 1, fiche 16, Français, - Si%C3%A8ge%20social
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Le siège social de l'ALFC se trouve à Ottawa. 1, fiche 16, Français, - Si%C3%A8ge%20social
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Bureau-chef est un calque de l'anglais head office. 1, fiche 16, Français, - Si%C3%A8ge%20social
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-10-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
- Accommodation (Military)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Housing Agency Head Office
1, fiche 17, Anglais, Canadian%20Forces%20Housing%20Agency%20Head%20Office
correct, voir observation
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- CFHA HO 2, fiche 17, Anglais, CFHA%20HO
correct, voir observation
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Canadian Forces Housing Agency Headquarters 3, fiche 17, Anglais, Canadian%20Forces%20Housing%20Agency%20Headquarters
ancienne désignation, correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The title Head Office replaced that of Headquarters in 1999 when the Agency became a special operating agency. 4, fiche 17, Anglais, - Canadian%20Forces%20Housing%20Agency%20Head%20Office
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
- Logement (Militaire)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Siège social de l'Agence de logement des Forces canadiennes
1, fiche 17, Français, Si%C3%A8ge%20social%20de%20l%27Agence%20de%20logement%20des%20Forces%20canadiennes
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- SS ALFC 1, fiche 17, Français, SS%20ALFC
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Quartier général de l'Agence de logement des Forces cana diennes 2, fiche 17, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20l%27Agence%20de%20logement%20des%20Forces%20cana%20diennes
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le titre de Siège social a remplacé celui de Quartier général en 1999, lorsque l'Agence est devenue un organisme de service spécial (OSS). 3, fiche 17, Français, - Si%C3%A8ge%20social%20de%20l%27Agence%20de%20logement%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-06-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Order Designating the Office of Indian Residential Schools Resolution of Canada as a Department and the Executive Director and Deputy Head as the Deputy Head for Purposes of that Act
1, fiche 18, Anglais, Order%20Designating%20the%20Office%20of%20Indian%20Residential%20Schools%20Resolution%20of%20Canada%20as%20a%20Department%20and%20the%20Executive%20Director%20and%20Deputy%20Head%20as%20the%20Deputy%20Head%20for%20Purposes%20of%20that%20Act
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Public Service Employment Act. 2, fiche 18, Anglais, - Order%20Designating%20the%20Office%20of%20Indian%20Residential%20Schools%20Resolution%20of%20Canada%20as%20a%20Department%20and%20the%20Executive%20Director%20and%20Deputy%20Head%20as%20the%20Deputy%20Head%20for%20Purposes%20of%20that%20Act
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Travail et emploi
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Décret désignant le Bureau du Canada sur le règlement des questions des pensionnats autochtones comme ministère et le directeur exécutif et administrateur général comme administrateur général pour l'application de cette loi
1, fiche 18, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20le%20Bureau%20du%20Canada%20sur%20le%20r%C3%A8glement%20des%20questions%20des%20pensionnats%20autochtones%20comme%20minist%C3%A8re%20et%20le%20directeur%20ex%C3%A9cutif%20et%20administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20comme%20administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20pour%20l%27application%20de%20cette%20loi
correct, nom masculin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique. 2, fiche 18, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20le%20Bureau%20du%20Canada%20sur%20le%20r%C3%A8glement%20des%20questions%20des%20pensionnats%20autochtones%20comme%20minist%C3%A8re%20et%20le%20directeur%20ex%C3%A9cutif%20et%20administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20comme%20administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20pour%20l%27application%20de%20cette%20loi
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-12-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Organizations and Associations (Admin.)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- head office
1, fiche 19, Anglais, head%20office
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Of the Canadian Environmental Assessment Agency. 2, fiche 19, Anglais, - head%20office
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Also of the Canada Industrial Relations Board. 3, fiche 19, Anglais, - head%20office
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et associations (Admin.)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- siège
1, fiche 19, Français, si%C3%A8ge
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
De l'Agence canadienne d'évaluation environnementale. 2, fiche 19, Français, - si%C3%A8ge
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Aussi du Conseil canadien des relations industrielles. 3, fiche 19, Français, - si%C3%A8ge
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-10-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Order Designating the Canada Information Office as a Department and the Executive Director as Deputy Head
1, fiche 20, Anglais, Order%20Designating%20the%20Canada%20Information%20Office%20as%20a%20Department%20and%20the%20Executive%20Director%20as%20Deputy%20Head
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Public Service Employment Act. 1, fiche 20, Anglais, - Order%20Designating%20the%20Canada%20Information%20Office%20as%20a%20Department%20and%20the%20Executive%20Director%20as%20Deputy%20Head
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Administration publique (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Décret désignant le Bureau d'information du Canada comme ministère et le directeur exécutif comme administrateur général
1, fiche 20, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20le%20Bureau%20d%27information%20du%20Canada%20comme%20minist%C3%A8re%20et%20le%20directeur%20ex%C3%A9cutif%20comme%20administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique. 1, fiche 20, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20le%20Bureau%20d%27information%20du%20Canada%20comme%20minist%C3%A8re%20et%20le%20directeur%20ex%C3%A9cutif%20comme%20administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-10-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Order Designating the Office of the Co-ordinator, Status of Women as a Department, the Appropriate Minister, and the Co-ordinator as Deputy Head
1, fiche 21, Anglais, Order%20Designating%20the%20Office%20of%20the%20Co%2Dordinator%2C%20Status%20of%20Women%20as%20a%20Department%2C%20the%20Appropriate%20Minister%2C%20and%20the%20Co%2Dordinator%20as%20Deputy%20Head
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Appropriation Act No. 3, 1976. 1, fiche 21, Anglais, - Order%20Designating%20the%20Office%20of%20the%20Co%2Dordinator%2C%20Status%20of%20Women%20as%20a%20Department%2C%20the%20Appropriate%20Minister%2C%20and%20the%20Co%2Dordinator%20as%20Deputy%20Head
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Administration publique (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Décret désignant le Bureau de la coordonnatrice de la situation de la femme comme ministère, le ministre compétent et la coordonnatrice comme sous-chef
1, fiche 21, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20le%20Bureau%20de%20la%20coordonnatrice%20de%20la%20situation%20de%20la%20femme%20comme%20minist%C3%A8re%2C%20le%20ministre%20comp%C3%A9tent%20et%20la%20coordonnatrice%20comme%20sous%2Dchef
correct, nom masculin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Loi no 3 de 1976 portant affectation de crédits. 1, fiche 21, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20le%20Bureau%20de%20la%20coordonnatrice%20de%20la%20situation%20de%20la%20femme%20comme%20minist%C3%A8re%2C%20le%20ministre%20comp%C3%A9tent%20et%20la%20coordonnatrice%20comme%20sous%2Dchef
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1998-02-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- operations head office
1, fiche 22, Anglais, operations%20head%20office
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- bureau central de l'exploitation
1, fiche 22, Français, bureau%20central%20de%20l%27exploitation
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1997-11-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Postal Service
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Canada Post Place 1, fiche 23, Anglais, Canada%20Post%20Place
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Head Office 1, fiche 23, Anglais, Head%20Office
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Postes
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Place de la poste
1, fiche 23, Français, Place%20de%20la%20poste
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Siège social de la Société canadienne des postes 1, fiche 23, Français, Si%C3%A8ge%20social%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20des%20postes
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Nom figurant (1997) devant l'immeuble qui abrite le siège social de la Société canadienne des postes, au 2701, promenade Riverside (Ottawa). 1, fiche 23, Français, - Place%20de%20la%20poste
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Pancarte devant l'immeuble. 1, fiche 23, Français, - Place%20de%20la%20poste
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- head office tax avoidance 1, fiche 24, Anglais, head%20office%20tax%20avoidance
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 24, La vedette principale, Français
- évitement fiscal du Bureau principal
1, fiche 24, Français, %C3%A9vitement%20fiscal%20du%20Bureau%20principal
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- EFBP 1, fiche 24, Français, EFBP
nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire des sigles utilisés par Revenu Canada, Impôt, 92/04/02. 1, fiche 24, Français, - %C3%A9vitement%20fiscal%20du%20Bureau%20principal
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Security
- Taxation
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Head Office Security Operations 1, fiche 25, Anglais, Head%20Office%20Security%20Operations
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Head Office Security Operation
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité
- Fiscalité
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Opérations liées à la sécurité du bureau principal
1, fiche 25, Français, Op%C3%A9rations%20li%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20bureau%20principal
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire des services de l'Impôt - 92/04/02. 1, fiche 25, Français, - Op%C3%A9rations%20li%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20bureau%20principal
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Opération liée à la sécurité du bureau principal
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
- Taxation
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Head Office Administration 1, fiche 26, Anglais, Head%20Office%20Administration
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Fiscalité
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Administration du bureau principal
1, fiche 26, Français, Administration%20du%20bureau%20principal
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire des services de l'Impôt - 92/04/02. 1, fiche 26, Français, - Administration%20du%20bureau%20principal
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1996-06-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- head office of the league 1, fiche 27, Anglais, head%20office%20of%20the%20league
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 27, La vedette principale, Français
- siège social de la ligue
1, fiche 27, Français, si%C3%A8ge%20social%20de%20la%20ligue
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1995-10-30
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Human Resources Head Office Unit
1, fiche 28, Anglais, Human%20Resources%20Head%20Office%20Unit
correct, Ontario
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Community and Social Services 1, fiche 28, Anglais, - Human%20Resources%20Head%20Office%20Unit
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Unité des ressources humaines pour l'administration centrale
1, fiche 28, Français, Unit%C3%A9%20des%20ressources%20humaines%20pour%20l%27administration%20centrale
correct, Ontario
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1995-09-13
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Order Designating the Federal Office of Regional Development--Quebec as a Department and the Special Advisor to the Minister Responsible for the Office as Deputy Head
1, fiche 29, Anglais, Order%20Designating%20the%20Federal%20Office%20of%20Regional%20Development%2D%2DQuebec%20as%20a%20Department%20and%20the%20Special%20Advisor%20to%20the%20Minister%20Responsible%20for%20the%20Office%20as%20Deputy%20Head
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Public Service Employment Act 1, fiche 29, Anglais, - Order%20Designating%20the%20Federal%20Office%20of%20Regional%20Development%2D%2DQuebec%20as%20a%20Department%20and%20the%20Special%20Advisor%20to%20the%20Minister%20Responsible%20for%20the%20Office%20as%20Deputy%20Head
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Décret désignant le Bureau fédéral de développement régional (Québec) comme ministère et désignant le conseiller spécial auprès du ministre responsable du Bureau comme administrateur général
1, fiche 29, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20le%20Bureau%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20de%20d%C3%A9veloppement%20r%C3%A9gional%20%28Qu%C3%A9bec%29%20comme%20minist%C3%A8re%20et%20d%C3%A9signant%20le%20conseiller%20sp%C3%A9cial%20aupr%C3%A8s%20du%20ministre%20responsable%20du%20Bureau%20comme%20administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'emploi dans la fonction publique 1, fiche 29, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20le%20Bureau%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20de%20d%C3%A9veloppement%20r%C3%A9gional%20%28Qu%C3%A9bec%29%20comme%20minist%C3%A8re%20et%20d%C3%A9signant%20le%20conseiller%20sp%C3%A9cial%20aupr%C3%A8s%20du%20ministre%20responsable%20du%20Bureau%20comme%20administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Census
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Census of Agriculture head office 1, fiche 30, Anglais, Census%20of%20Agriculture%20head%20office
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Recensement
Fiche 30, La vedette principale, Français
- bureau central du Recensement de l'agriculture
1, fiche 30, Français, bureau%20central%20du%20Recensement%20de%20l%27agriculture
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 30, Français, - bureau%20central%20du%20Recensement%20de%20l%27agriculture
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Census
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- head office processing 1, fiche 31, Anglais, head%20office%20processing
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Recensement
Fiche 31, La vedette principale, Français
- dépouillement au bureau central
1, fiche 31, Français, d%C3%A9pouillement%20au%20bureau%20central
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- DBC 1, fiche 31, Français, DBC
nom masculin
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 31, Français, - d%C3%A9pouillement%20au%20bureau%20central
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1994-03-16
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Taxation
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Head Office programs 1, fiche 32, Anglais, Head%20Office%20programs
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Criminal investigations. 1, fiche 32, Anglais, - Head%20Office%20programs
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Head Office program
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Fiscalité
Fiche 32, La vedette principale, Français
- programmes du bureau principal
1, fiche 32, Français, programmes%20du%20bureau%20principal
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- PBP 1, fiche 32, Français, PBP
nom masculin
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Enquêtes criminelles. 1, fiche 32, Français, - programmes%20du%20bureau%20principal
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Impôt20; Glossaire des sigles utilisés par Revenu Canada, Impôt, avril 1994. 1, fiche 32, Français, - programmes%20du%20bureau%20principal
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- programme du bureau principal
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1994-01-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Forestry Branch Head Office
1, fiche 33, Anglais, Forestry%20Branch%20Head%20Office
correct, Manitoba
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Bureau principal de la Direction des forêts
1, fiche 33, Français, Bureau%20principal%20de%20la%20Direction%20des%20for%C3%AAts
correct, Manitoba
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
ministère des Ressources naturelles. 1, fiche 33, Français, - Bureau%20principal%20de%20la%20Direction%20des%20for%C3%AAts
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1993-08-19
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Order Designating the Goods and Services Tax Consumer Information Office as a Department, the Minister of Consumer and Corporate Affairs as Appropriate Minister and the Executive Director as Deputy Head, revocation
1, fiche 34, Anglais, Order%20Designating%20the%20Goods%20and%20Services%20Tax%20Consumer%20Information%20Office%20as%20a%20Department%2C%20the%20Minister%20of%20Consumer%20and%20Corporate%20Affairs%20as%20Appropriate%20Minister%20and%20the%20Executive%20Director%20as%20Deputy%20Head%2C%20revocation
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Financial Administration Act, Public Service Employment Act, revocation on June 8, 1993 1, fiche 34, Anglais, - Order%20Designating%20the%20Goods%20and%20Services%20Tax%20Consumer%20Information%20Office%20as%20a%20Department%2C%20the%20Minister%20of%20Consumer%20and%20Corporate%20Affairs%20as%20Appropriate%20Minister%20and%20the%20Executive%20Director%20as%20Deputy%20Head%2C%20revocation
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Décret désignant le Bureau d'information des consommateurs sur la taxe sur les produits et services comme ministère, le ministre des Consommateurs et des Sociétés comme ministre compétent et le directeur exécutif à titre d'administrateur général -- Abrogation
1, fiche 34, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20le%20Bureau%20d%27information%20des%20consommateurs%20sur%20la%20taxe%20sur%20les%20produits%20et%20services%20comme%20minist%C3%A8re%2C%20le%20ministre%20des%20Consommateurs%20et%20des%20Soci%C3%A9t%C3%A9s%20comme%20ministre%20comp%C3%A9tent%20et%20le%20directeur%20ex%C3%A9cutif%20%C3%A0%20titre%20d%27administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%2D%20Abrogation
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la gestion des finances publiques, Loi sur l'emploi dans la fonction publique, abrogation le 8 juin 1993 1, fiche 34, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20le%20Bureau%20d%27information%20des%20consommateurs%20sur%20la%20taxe%20sur%20les%20produits%20et%20services%20comme%20minist%C3%A8re%2C%20le%20ministre%20des%20Consommateurs%20et%20des%20Soci%C3%A9t%C3%A9s%20comme%20ministre%20comp%C3%A9tent%20et%20le%20directeur%20ex%C3%A9cutif%20%C3%A0%20titre%20d%27administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%2D%20Abrogation
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1993-08-13
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Order Designating Charlottetown, Prince Edward Island as the Head Office of the Veterans Appeal Board
1, fiche 35, Anglais, Order%20Designating%20Charlottetown%2C%20Prince%20Edward%20Island%20as%20the%20Head%20Office%20of%20the%20Veterans%20Appeal%20Board
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Veterans Appeal Board Act 1, fiche 35, Anglais, - Order%20Designating%20Charlottetown%2C%20Prince%20Edward%20Island%20as%20the%20Head%20Office%20of%20the%20Veterans%20Appeal%20Board
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Décret désignant Charlottetown, Île-du-Prince-Édouard, comme le siège du Tribunal d'appel des anciens combattants
1, fiche 35, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20Charlottetown%2C%20%C3%8Ele%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard%2C%20comme%20le%20si%C3%A8ge%20du%20Tribunal%20d%27appel%20des%20anciens%20combattants
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Loi sur le tribunal d'appel des anciens combattants. 1, fiche 35, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20Charlottetown%2C%20%C3%8Ele%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard%2C%20comme%20le%20si%C3%A8ge%20du%20Tribunal%20d%27appel%20des%20anciens%20combattants
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1993-08-10
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Order Designating the National Capital Region as the Place of the Head Office of the Hazardous Materials Information Review Commission
1, fiche 36, Anglais, Order%20Designating%20the%20National%20Capital%20Region%20as%20the%20Place%20of%20the%20Head%20Office%20of%20the%20Hazardous%20Materials%20Information%20Review%20Commission
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Hazardous Materials Information Review Act 1, fiche 36, Anglais, - Order%20Designating%20the%20National%20Capital%20Region%20as%20the%20Place%20of%20the%20Head%20Office%20of%20the%20Hazardous%20Materials%20Information%20Review%20Commission
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Décret désignant la Région de la capitale nationale comme lieu où est fixé le siège du Conseil de contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses
1, fiche 36, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20la%20R%C3%A9gion%20de%20la%20capitale%20nationale%20comme%20lieu%20o%C3%B9%20est%20fix%C3%A9%20le%20si%C3%A8ge%20du%20Conseil%20de%20contr%C3%B4le%20des%20renseignements%20relatifs%20aux%20mati%C3%A8res%20dangereuses
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Loi sur le contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses 1, fiche 36, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20la%20R%C3%A9gion%20de%20la%20capitale%20nationale%20comme%20lieu%20o%C3%B9%20est%20fix%C3%A9%20le%20si%C3%A8ge%20du%20Conseil%20de%20contr%C3%B4le%20des%20renseignements%20relatifs%20aux%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1993-07-29
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Order Specifying the National Capital Region as the Place in Which Shall be Located the Head Office of Certain Museums
1, fiche 37, Anglais, Order%20Specifying%20the%20National%20Capital%20Region%20as%20the%20Place%20in%20Which%20Shall%20be%20Located%20the%20Head%20Office%20of%20Certain%20Museums
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Museums Act, revocation on April 11, 1990 1, fiche 37, Anglais, - Order%20Specifying%20the%20National%20Capital%20Region%20as%20the%20Place%20in%20Which%20Shall%20be%20Located%20the%20Head%20Office%20of%20Certain%20Museums
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Décret déterminant la région de la capitale nationale comme étant le lieu du siège de certains musées
1, fiche 37, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9terminant%20la%20r%C3%A9gion%20de%20la%20capitale%20nationale%20comme%20%C3%A9tant%20le%20lieu%20du%20si%C3%A8ge%20de%20certains%20mus%C3%A9es
correct
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les musées, abrogation le 11 avril 1990 1, fiche 37, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9terminant%20la%20r%C3%A9gion%20de%20la%20capitale%20nationale%20comme%20%C3%A9tant%20le%20lieu%20du%20si%C3%A8ge%20de%20certains%20mus%C3%A9es
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1993-07-26
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Order Designating the Goods and Services Tax Consumer Information Office as a Department, the Minister of Consumer and Corporate Affairs as Appropriate Minister and the Executive Director as Deputy Head
1, fiche 38, Anglais, Order%20Designating%20the%20Goods%20and%20Services%20Tax%20Consumer%20Information%20Office%20as%20a%20Department%2C%20the%20Minister%20of%20Consumer%20and%20Corporate%20Affairs%20as%20Appropriate%20Minister%20and%20the%20Executive%20Director%20as%20Deputy%20Head
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Financial Administration Act, Public Service Employment Act 1, fiche 38, Anglais, - Order%20Designating%20the%20Goods%20and%20Services%20Tax%20Consumer%20Information%20Office%20as%20a%20Department%2C%20the%20Minister%20of%20Consumer%20and%20Corporate%20Affairs%20as%20Appropriate%20Minister%20and%20the%20Executive%20Director%20as%20Deputy%20Head
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Décret désignant le Bureau d'information des consommateurs sur la taxe sur les produits et services comme ministère, le ministre des Consommateurs et des Sociétés comme ministre compétent et le directeur exécutif à titre d'administrateur général
1, fiche 38, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20le%20Bureau%20d%27information%20des%20consommateurs%20sur%20la%20taxe%20sur%20les%20produits%20et%20services%20comme%20minist%C3%A8re%2C%20le%20ministre%20des%20Consommateurs%20et%20des%20Soci%C3%A9t%C3%A9s%20comme%20ministre%20comp%C3%A9tent%20et%20le%20directeur%20ex%C3%A9cutif%20%C3%A0%20titre%20d%27administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la gestion des finances publiques, Loi sur l'emploi dans la fonction publique 1, fiche 38, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20le%20Bureau%20d%27information%20des%20consommateurs%20sur%20la%20taxe%20sur%20les%20produits%20et%20services%20comme%20minist%C3%A8re%2C%20le%20ministre%20des%20Consommateurs%20et%20des%20Soci%C3%A9t%C3%A9s%20comme%20ministre%20comp%C3%A9tent%20et%20le%20directeur%20ex%C3%A9cutif%20%C3%A0%20titre%20d%27administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1993-07-26
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Order Specifying the National Capital Region as the Place in Which Shall be Located the Head Office of Certain Museums
1, fiche 39, Anglais, Order%20Specifying%20the%20National%20Capital%20Region%20as%20the%20Place%20in%20Which%20Shall%20be%20Located%20the%20Head%20Office%20of%20Certain%20Museums
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Décret déterminant la région de la capitale nationale comme étant le lieu du siège de certains musées
1, fiche 39, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9terminant%20la%20r%C3%A9gion%20de%20la%20capitale%20nationale%20comme%20%C3%A9tant%20le%20lieu%20du%20si%C3%A8ge%20de%20certains%20mus%C3%A9es
correct
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1993-07-23
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Order Revoking the Designation of the Office of Privatization and Regulatory Affairs as a Department and the Deputy Minister of Privatization and Regulatory Affairs as a Department and the Deputy Minister of Privatization and Regulatory Affairs as Deputy Head
1, fiche 40, Anglais, Order%20Revoking%20the%20Designation%20of%20the%20Office%20of%20Privatization%20and%20Regulatory%20Affairs%20as%20a%20Department%20and%20the%20Deputy%20Minister%20of%20Privatization%20and%20Regulatory%20Affairs%20as%20a%20Department%20and%20the%20Deputy%20Minister%20of%20Privatization%20and%20Regulatory%20Affairs%20as%20Deputy%20Head
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Financial Administration Act, Public Service Employment Act 1, fiche 40, Anglais, - Order%20Revoking%20the%20Designation%20of%20the%20Office%20of%20Privatization%20and%20Regulatory%20Affairs%20as%20a%20Department%20and%20the%20Deputy%20Minister%20of%20Privatization%20and%20Regulatory%20Affairs%20as%20a%20Department%20and%20the%20Deputy%20Minister%20of%20Privatization%20and%20Regulatory%20Affairs%20as%20Deputy%20Head
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Décret abrogeant la désignation du Bureau de Privatisation et des Affaires Réglementaires comme ministère et le sous-ministre de la Privatisation et Réglementation à titre de sous-chef
1, fiche 40, Français, D%C3%A9cret%20abrogeant%20la%20d%C3%A9signation%20du%20Bureau%20de%20Privatisation%20et%20des%20Affaires%20R%C3%A9glementaires%20comme%20minist%C3%A8re%20et%20le%20sous%2Dministre%20de%20la%20Privatisation%20et%20R%C3%A9glementation%20%C3%A0%20titre%20de%20sous%2Dchef
correct
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la gestion des finances publiques, Loi sur l'emploi dans la fonction publique 1, fiche 40, Français, - D%C3%A9cret%20abrogeant%20la%20d%C3%A9signation%20du%20Bureau%20de%20Privatisation%20et%20des%20Affaires%20R%C3%A9glementaires%20comme%20minist%C3%A8re%20et%20le%20sous%2Dministre%20de%20la%20Privatisation%20et%20R%C3%A9glementation%20%C3%A0%20titre%20de%20sous%2Dchef
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1993-07-21
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Order Designating the National Capital Region as the Place of the Head Office of Petro-Canada Limited
1, fiche 41, Anglais, Order%20Designating%20the%20National%20Capital%20Region%20as%20the%20Place%20of%20the%20Head%20Office%20of%20Petro%2DCanada%20Limited
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Petro-Canada Limited Act 1, fiche 41, Anglais, - Order%20Designating%20the%20National%20Capital%20Region%20as%20the%20Place%20of%20the%20Head%20Office%20of%20Petro%2DCanada%20Limited
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Décret désignant la région de la capitale nationale comme le lieu du siège social de la Société Petro-Canada Limitée
1, fiche 41, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20la%20r%C3%A9gion%20de%20la%20capitale%20nationale%20comme%20le%20lieu%20du%20si%C3%A8ge%20social%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20Petro%2DCanada%20Limit%C3%A9e
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la Société Petro-Canada Limitée 1, fiche 41, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20la%20r%C3%A9gion%20de%20la%20capitale%20nationale%20comme%20le%20lieu%20du%20si%C3%A8ge%20social%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20Petro%2DCanada%20Limit%C3%A9e
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1993-07-21
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Order Designating the Federal Office of Regional Development--Quebec as a Department and Jean-Claude Lebel as Deputy Head
1, fiche 42, Anglais, Order%20Designating%20the%20Federal%20Office%20of%20Regional%20Development%2D%2DQuebec%20as%20a%20Department%20and%20Jean%2DClaude%20Lebel%20as%20Deputy%20Head
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Public Service Employment Act 1, fiche 42, Anglais, - Order%20Designating%20the%20Federal%20Office%20of%20Regional%20Development%2D%2DQuebec%20as%20a%20Department%20and%20Jean%2DClaude%20Lebel%20as%20Deputy%20Head
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Décret désignant le Bureau fédéral de développement régional (Québec) comme ministère et chargeant Jean-Claude Lebel comme administrateur général
1, fiche 42, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20le%20Bureau%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20de%20d%C3%A9veloppement%20r%C3%A9gional%20%28Qu%C3%A9bec%29%20comme%20minist%C3%A8re%20et%20chargeant%20Jean%2DClaude%20Lebel%20comme%20administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'emploi dans la fonction publique 1, fiche 42, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20le%20Bureau%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20de%20d%C3%A9veloppement%20r%C3%A9gional%20%28Qu%C3%A9bec%29%20comme%20minist%C3%A8re%20et%20chargeant%20Jean%2DClaude%20Lebel%20comme%20administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1991-10-01
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Finance
- Industries - General
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- head office operations 1, fiche 43, Anglais, head%20office%20operations
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- head office operation
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Finances
- Industries - Généralités
Fiche 43, La vedette principale, Français
- activités du siège social
1, fiche 43, Français, activit%C3%A9s%20du%20si%C3%A8ge%20social
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Lexique de la Division de l'organisation et des finances de l'industrie (DOFI) 1, fiche 43, Français, - activit%C3%A9s%20du%20si%C3%A8ge%20social
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- activité du siège social
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1991-09-01
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- general overhead
1, fiche 44, Anglais, general%20overhead
correct, voir observation
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- head office overhead 1, fiche 44, Anglais, head%20office%20%20overhead
correct, voir observation
- office overhead 1, fiche 44, Anglais, office%20overhead
correct, voir observation
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
The costs of operating a business. 1, fiche 44, Anglais, - general%20overhead
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Term(s) and definition approved by the committee set up by the Centre international GP to study the terminology related to major project management. 2, fiche 44, Anglais, - general%20overhead
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 44, La vedette principale, Français
- frais généraux d'entreprise
1, fiche 44, Français, frais%20g%C3%A9n%C3%A9raux%20d%27entreprise
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Dépenses qu'entraîne le fonctionnement d'une entreprise. 1, fiche 44, Français, - frais%20g%C3%A9n%C3%A9raux%20d%27entreprise
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) et définition approuvés par le comité chargé par le Centre international GP d'étudier les termes de la gestion des grands projets. 2, fiche 44, Français, - frais%20g%C3%A9n%C3%A9raux%20d%27entreprise
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1990-09-01
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Chief, Head Office Financial Services 1, fiche 45, Anglais, Chief%2C%20Head%20Office%20Financial%20Services
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Chef des services financiers, Siège social 1, fiche 45, Français, Chef%20des%20services%20financiers%2C%20Si%C3%A8ge%20social
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Poste à l'APECA (Agence promotion économique du Canada Atlantique). 1, fiche 45, Français, - Chef%20des%20services%20financiers%2C%20Si%C3%A8ge%20social
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1990-05-28
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Operations Research and Management
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Head Office Analyst
1, fiche 46, Anglais, Head%20Office%20Analyst
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- HOA 1, fiche 46, Anglais, HOA
correct
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 46, La vedette principale, Français
- analyste de l'Administration centrale
1, fiche 46, Français, analyste%20de%20l%27Administration%20centrale
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1988-07-01
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- The Office of Agency Head in the Federal Environment 1, fiche 47, Anglais, The%20Office%20of%20Agency%20Head%20in%20the%20Federal%20Environment
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 47, La vedette principale, Français
- La fonction de chef d'agence dans l'administration fédérale 1, fiche 47, Français, La%20fonction%20de%20chef%20d%27agence%20dans%20l%27administration%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Bureau du Conseil privé, 1988. 1, fiche 47, Français, - La%20fonction%20de%20chef%20d%27agence%20dans%20l%27administration%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1985-06-18
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Director of Head Office Accounts 1, fiche 48, Anglais, Director%20of%20Head%20Office%20Accounts
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Directeur du Service des comptes du Siège social 1, fiche 48, Français, Directeur%20du%20Service%20des%20comptes%20du%20Si%C3%A8ge%20social
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1985-04-11
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Head Office Veteran's Bureau 1, fiche 49, Anglais, Head%20Office%20Veteran%27s%20Bureau
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Bureau des vétérans au bureau central 1, fiche 49, Français, Bureau%20des%20v%C3%A9t%C3%A9rans%20au%20bureau%20central
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1981-07-30
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Head Office Security 1, fiche 50, Anglais, Head%20Office%20Security
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Service de sécurité du Bureau central 1, fiche 50, Français, Service%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20Bureau%20central
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


