TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEAD RESEARCH [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-04-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Position Titles
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Head, Policy Research and Land Claims 1, fiche 1, Anglais, Head%2C%20Policy%20Research%20and%20Land%20Claims
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de postes
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Chef, Recherche (politiques) et revendications foncières
1, fiche 1, Français, Chef%2C%20Recherche%20%28politiques%29%20et%20revendications%20fonci%C3%A8res
nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Titre de poste à Whitehorse; pour carte de visite. 2, fiche 1, Français, - Chef%2C%20Recherche%20%28politiques%29%20et%20revendications%20fonci%C3%A8res
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-06-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Position Titles
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Head, Research, Policy and Program Development 1, fiche 2, Anglais, Head%2C%20Research%2C%20Policy%20and%20Program%20Development
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Head, Research, Policy and Programme Development
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de postes
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Chef de la Recherche et de l'élaboration des politiques et des programmes 1, fiche 2, Français, Chef%20de%20la%20Recherche%20et%20de%20l%27%C3%A9laboration%20des%20politiques%20et%20des%20programmes
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 2, Français, - Chef%20de%20la%20Recherche%20et%20de%20l%27%C3%A9laboration%20des%20politiques%20et%20des%20programmes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-01-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Workplace Organization Research
- Operations Research and Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Research Development Section Heads 1, fiche 3, Anglais, Research%20Development%20Section%20Heads
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Section Heads of Reseach and Development
- Research Development Section Head
- Section Head Research Development
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Recherche et développement (Org. du travail)
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Chefs de section du développement de la recherche
1, fiche 3, Français, Chefs%20de%20section%20du%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20recherche
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Chef de section du développement de la recherche
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-03-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Head Course Operations & Pedagogical Research 1, fiche 4, Anglais, Head%20Course%20Operations%20%26%20Pedagogical%20Research
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Chef, Organisation des cours de recherche pédagogique 1, fiche 4, Français, Chef%2C%20Organisation%20des%20cours%20de%20recherche%20p%C3%A9dagogique
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Nouveau poste au Centre canadien de gestion. 1, fiche 4, Français, - Chef%2C%20Organisation%20des%20cours%20de%20recherche%20p%C3%A9dagogique
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Source : STM-CFP, CCG. 1, fiche 4, Français, - Chef%2C%20Organisation%20des%20cours%20de%20recherche%20p%C3%A9dagogique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1991-01-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Head of Research, Counterterrorism 1, fiche 5, Anglais, Head%20of%20Research%2C%20Counterterrorism
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Sous-chef, Recherches (Antiterrorisme) 1, fiche 5, Français, Sous%2Dchef%2C%20Recherches%20%28Antiterrorisme%29
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source : Service de traduction - Service canadien du renseignement de sécurité. 1, fiche 5, Français, - Sous%2Dchef%2C%20Recherches%20%28Antiterrorisme%29
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1988-08-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Canadian Sports Spine and Head Injuries Research Centre
1, fiche 6, Anglais, Canadian%20Sports%20Spine%20and%20Head%20Injuries%20Research%20Centre
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Canadian Sports Spine and Head Injuries Research Centre
1, fiche 6, Français, Canadian%20Sports%20Spine%20and%20Head%20Injuries%20Research%20Centre
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-10-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Canadian Sport Spine and Head Injuries Research Advisory Board
1, fiche 7, Anglais, Canadian%20Sport%20Spine%20and%20Head%20Injuries%20Research%20Advisory%20Board
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Canadian Sport Spine and Head Injuries Research Advisory Board
1, fiche 7, Français, Canadian%20Sport%20Spine%20and%20Head%20Injuries%20Research%20Advisory%20Board
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Fait partie de la "Toronto Western Hospital" et travaille en collaboration avec l'Association canadienne de hockey amateur. Information obtenue de l'Association. 1, fiche 7, Français, - Canadian%20Sport%20Spine%20and%20Head%20Injuries%20Research%20Advisory%20Board
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1986-10-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Scientific Research
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- head of research 1, fiche 8, Anglais, head%20of%20research
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Recherche scientifique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- maître de recherche
1, fiche 8, Français, ma%C3%AEtre%20de%20recherche
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le Dr Luc Montagnier, maître de recherche au Centre national de la recherche scientifique [...] 1, fiche 8, Français, - ma%C3%AEtre%20de%20recherche
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-07-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Records and Research Section Head 1, fiche 9, Anglais, Records%20and%20Research%20Section%20Head
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Chef, Section des archives et recherches 1, fiche 9, Français, Chef%2C%20Section%20des%20archives%20et%20recherches
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Heritage
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- historical research head 1, fiche 10, Anglais, historical%20research%20head
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Patrimoine
Fiche 10, La vedette principale, Français
- chef de la recherche historique
1, fiche 10, Français, chef%20de%20la%20recherche%20historique
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


