TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEAD RISK [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2019-12-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Global Head, Financial Crimes Risk Management Group and Chief Anti-Money Laundering Officer 1, fiche 1, Anglais, Global%20Head%2C%20Financial%20Crimes%20Risk%20Management%20Group%20and%20Chief%20Anti%2DMoney%20Laundering%20Officer
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Global Head, Financial Crimes Risk Management Group and Chief Antimoney Laundering Officer
- Global Head, Financial Crimes Risks Management Group and Chief Anti-Money Laundering Officer
- Global Head, Financial Crimes Risks Management Group and Chief Antimoney Laundering Officer
- Global Head, Financial Crime Risk Management Group and Chief Anti-Money Laundering Officer
- Global Head, Financial Crime Risk Management Group and Chief Antimoney Laundering Officer
- Global Head, Financial Crime Risks Management Group and Chief Anti-Money Laundering Officer
- Global Head, Financial Crime Risks Management Group and Chief Antimoney Laundering Officer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chef mondial du Groupe de la gestion des risques de crimes financiers et dirigeant principal de la Lutte contre le blanchiment d'argent
1, fiche 1, Français, chef%20mondial%20du%20Groupe%20de%20la%20gestion%20des%20risques%20de%20crimes%20financiers%20et%20dirigeant%20principal%20de%20la%20Lutte%20contre%20le%20blanchiment%20d%27argent
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- chef mondiale du Groupe de la gestion des risques de crimes financiers et dirigeante principale de la Lutte contre le blanchiment d'argent 1, fiche 1, Français, chef%20mondiale%20du%20Groupe%20de%20la%20gestion%20des%20risques%20de%20crimes%20financiers%20et%20dirigeante%20principale%20de%20la%20Lutte%20contre%20le%20blanchiment%20d%27argent
nom féminin
- chef mondial, Groupe de la gestion des risques de crimes financiers et dirigeant principal de la Lutte contre le blanchiment d'argent 1, fiche 1, Français, chef%20mondial%2C%20Groupe%20de%20la%20gestion%20des%20risques%20de%20crimes%20financiers%20et%20dirigeant%20principal%20de%20la%20Lutte%20contre%20le%20blanchiment%20d%27argent
nom masculin
- chef mondiale, Groupe de la gestion des risques de crimes financiers et dirigeante principale de la Lutte contre le blanchiment d'argent 1, fiche 1, Français, chef%20mondiale%2C%20Groupe%20de%20la%20gestion%20des%20risques%20de%20crimes%20financiers%20et%20dirigeante%20principale%20de%20la%20Lutte%20contre%20le%20blanchiment%20d%27argent
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-09-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- head at risk
1, fiche 2, Anglais, head%20at%20risk
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Catterall attempted to improve the predictive value of early radiographic changes in Perthes disease by identifying four radiologic signs that indicated a capital femoral epiphysis at risk for collapse. These findings are (1) Gage's sign (a small, osteoporotic segment that forms a transradiant V on the lateral side of the epiphysis); (2) calcification lateral to the epiphysis; (3) lateral subluxation of the femoral head; and (4) a transverse epiphyseal line. Murphy and Marsh found that these four head at risk signs and a fifth, diffuse metaphyseal reaction, correlated better with a poor radiologic result than did the degree of epiphyseal involvement. [From REBON, 1988, p. 3300.] 2, fiche 2, Anglais, - head%20at%20risk
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tête à risque
1, fiche 2, Français, t%C3%AAte%20%C3%A0%20risque
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Signes permettant d'évaluer les risques d'un affaissement du noyau céphalique dans l'ostéochondrite primitive de la hanche, pouvant conduire éventuellement à une coxarthrose. Ces signes, au nombre de cinq, sont : le signe de Gage ou image radiotransparente épiphysaire externe; des calcifications externes ou petites opacités situées à la partie externe de l'épiphyse; une " subluxation " de la tête; une horizontalisation de la physe; une réaction périostée métaphysaire importante. [D'après EMAPP, 14320, A10, 1988, p. 5 et POUSH, 1976, p. 156.] 2, fiche 2, Français, - t%C3%AAte%20%C3%A0%20risque
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
source c : EMAPP, 14320, A10, 1988, p. 5. 2, fiche 2, Français, - t%C3%AAte%20%C3%A0%20risque
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


