TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEAD SECTION [69 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-12-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Missiles and Rockets
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- warhead section
1, fiche 1, Anglais, warhead%20section
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The section of a payload that contains a completely assembled warhead including appropriate skin sections and related components. 1, fiche 1, Anglais, - warhead%20section
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
warhead section: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 1, Anglais, - warhead%20section
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- war head section
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Missiles et roquettes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- section de la tête militaire
1, fiche 1, Français, section%20de%20la%20t%C3%AAte%20militaire
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Section d'une charge utile contenant la tête militaire entièrement assemblée, avec son enveloppe et ses éléments associés. 1, fiche 1, Français, - section%20de%20la%20t%C3%AAte%20militaire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
section de la tête militaire : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 1, Français, - section%20de%20la%20t%C3%AAte%20militaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
- Misiles y cohetes
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- sección de la cabeza de guerra
1, fiche 1, Espagnol, secci%C3%B3n%20de%20la%20cabeza%20de%20guerra
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sección que contiene la cabeza de guerra completamente montada incluyendo las envueltas apropiadas y todos los componentes necesarios. 1, fiche 1, Espagnol, - secci%C3%B3n%20de%20la%20cabeza%20de%20guerra
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- slot machines section head
1, fiche 2, Anglais, slot%20machines%20section%20head
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chef de section - machines à sous
1, fiche 2, Français, chef%20de%20section%20%2D%20machines%20%C3%A0%20sous
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- casino section head
1, fiche 3, Anglais, casino%20section%20head
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chef de section - casino
1, fiche 3, Français, chef%20de%20section%20%2D%20casino
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-12-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- property section head
1, fiche 4, Anglais, property%20section%20head
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chef de la section de l'immobilier
1, fiche 4, Français, chef%20de%20la%20section%20de%20l%27immobilier
correct, nom masculin et féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- chef de la section des immeubles 1, fiche 4, Français, chef%20de%20la%20section%20des%20immeubles
correct, nom masculin et féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-12-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- accounting section head
1, fiche 5, Anglais, accounting%20section%20head
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- chef de la section de comptabilité
1, fiche 5, Français, chef%20de%20la%20section%20de%20comptabilit%C3%A9
correct, nom masculin et féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-10-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- park section head-arboriculture
1, fiche 6, Anglais, park%20section%20head%2Darboriculture
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- chef de la section des parcs - arboriculture
1, fiche 6, Français, chef%20de%20la%20section%20des%20parcs%20%2D%20arboriculture
correct, nom masculin et féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-06-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Position Titles
- Administration (Indigenous Peoples)
- Educational Institutions
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Head, Schools Section
1, fiche 7, Anglais, Head%2C%20Schools%20Section
voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 7, Anglais, - Head%2C%20Schools%20Section
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de postes
- Administration (Peuples Autochtones)
- Établissements d'enseignement
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Chef de la Section des écoles
1, fiche 7, Français, Chef%20de%20la%20Section%20des%20%C3%A9coles
voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 7, Français, - Chef%20de%20la%20Section%20des%20%C3%A9coles
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-06-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Position Titles
- Administration (Indigenous Peoples)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Head, Media Section
1, fiche 8, Anglais, Head%2C%20Media%20Section
voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 8, Anglais, - Head%2C%20Media%20Section
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de postes
- Administration (Peuples Autochtones)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Chef de la Section de l'audio-visuel
1, fiche 8, Français, Chef%20de%20la%20Section%20de%20l%27audio%2Dvisuel
voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 8, Français, - Chef%20de%20la%20Section%20de%20l%27audio%2Dvisuel
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-06-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Government Positions
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Head, Assessment Section
1, fiche 9, Anglais, Head%2C%20Assessment%20Section
voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 9, Anglais, - Head%2C%20Assessment%20Section
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Chef de la Section de l'évaluation
1, fiche 9, Français, Chef%20de%20la%20Section%20de%20l%27%C3%A9valuation
voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 9, Français, - Chef%20de%20la%20Section%20de%20l%27%C3%A9valuation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-06-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Government Positions
- Administration (Indigenous Peoples)
- Continuing Education
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Head, Continuing Education Section
1, fiche 10, Anglais, Head%2C%20Continuing%20Education%20Section
voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 10, Anglais, - Head%2C%20Continuing%20Education%20Section
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration (Peuples Autochtones)
- Éducation permanente
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Chef de la Section de l'éducation permanente
1, fiche 10, Français, Chef%20de%20la%20Section%20de%20l%27%C3%A9ducation%20permanente
voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 10, Français, - Chef%20de%20la%20Section%20de%20l%27%C3%A9ducation%20permanente
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-06-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Position Titles
- Administration (Indigenous Peoples)
- Recruiting of Personnel
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Head, Recruitment and Personnel Section
1, fiche 11, Anglais, Head%2C%20Recruitment%20and%20Personnel%20Section
voir observation
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 11, Anglais, - Head%2C%20Recruitment%20and%20Personnel%20Section
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de postes
- Administration (Peuples Autochtones)
- Recrutement du personnel
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Chef de la Section du recrutement et du personnel
1, fiche 11, Français, Chef%20de%20la%20Section%20du%20recrutement%20et%20du%20personnel
voir observation
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 11, Français, - Chef%20de%20la%20Section%20du%20recrutement%20et%20du%20personnel
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-05-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Manager/Section Head – Lessons Learned Plans and Governance
1, fiche 12, Anglais, Manager%2FSection%20Head%20%26ndash%3B%20Lessons%20Learned%20Plans%20and%20Governance
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Manager/Section Head – Lessons Learned Plans and Governance: position title used at the Canadian Forces Aerospace Warfare Centre (CFAWC). 2, fiche 12, Anglais, - Manager%2FSection%20Head%20%26ndash%3B%20Lessons%20Learned%20Plans%20and%20Governance
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Gestionnaire/Chef de section – Planification et gouvernance des leçons retenues
1, fiche 12, Français, Gestionnaire%2FChef%20de%20section%20%26ndash%3B%20Planification%20et%20gouvernance%20des%20le%C3%A7ons%20retenues
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Gestionnaire/Chef de section – Planification et gouvernance des leçons retenues : titre de poste utilisé au Centre de guerre aérospatiale des Forces canadiennes (CGAFC). 2, fiche 12, Français, - Gestionnaire%2FChef%20de%20section%20%26ndash%3B%20Planification%20et%20gouvernance%20des%20le%C3%A7ons%20retenues
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2009-08-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Information Processing (Informatics)
- Intelligence (Military)
- Air Forces
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Information Operations Section Head
1, fiche 13, Anglais, Information%20Operations%20Section%20Head
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- Info Ops Sect Hd 1, fiche 13, Anglais, Info%20Ops%20Sect%20Hd
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Information Operations Section Head; Info Ops Sect Hd: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 13, Anglais, - Information%20Operations%20Section%20Head
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Canadian Forces Aerospace Warfare Centre position. 2, fiche 13, Anglais, - Information%20Operations%20Section%20Head
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Renseignement (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Chef de la section des opérations d'information
1, fiche 13, Français, Chef%20de%20la%20section%20des%20op%C3%A9rations%20d%27information
correct, nom masculin et féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- C Son Ops Info 1, fiche 13, Français, C%20Son%20Ops%20Info
correct, nom masculin et féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Chef de la section des opérations d'information; C Son Ops Info : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 13, Français, - Chef%20de%20la%20section%20des%20op%C3%A9rations%20d%27information
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Titre de poste du Centre de guerre aérospatiale des Forces canadiennes. 2, fiche 13, Français, - Chef%20de%20la%20section%20des%20op%C3%A9rations%20d%27information
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2009-08-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Space Control
- Air Forces
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Aerospace Control Section Head
1, fiche 14, Anglais, Aerospace%20Control%20Section%20Head
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- Aero Con Sect Hd 1, fiche 14, Anglais, Aero%20Con%20Sect%20Hd
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Aerospace Control Section Head; Aero Con Sect Hd: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 14, Anglais, - Aerospace%20Control%20Section%20Head
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Canadian Forces Aerospace Warfare Centre position. 2, fiche 14, Anglais, - Aerospace%20Control%20Section%20Head
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Contrôle de l'espace aérien
- Forces aériennes
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Chef de la section du contrôle aérospatial
1, fiche 14, Français, Chef%20de%20la%20section%20du%20contr%C3%B4le%20a%C3%A9rospatial
correct, nom masculin et féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- C Son Con aéro 1, fiche 14, Français, C%20Son%20Con%20a%C3%A9ro
correct, nom masculin et féminin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Chef de la section du contrôle aérospatial; C Son Con aéro : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 14, Français, - Chef%20de%20la%20section%20du%20contr%C3%B4le%20a%C3%A9rospatial
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Titre de poste du Centre de guerre aérospatiale des Forces canadiennes. 2, fiche 14, Français, - Chef%20de%20la%20section%20du%20contr%C3%B4le%20a%C3%A9rospatial
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2009-08-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Information Processing (Informatics)
- Intelligence (Military)
- Air Forces
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Command, Control, Communication, Computers, Intelligence, Surveillance and Reconnaissance Section Head
1, fiche 15, Anglais, Command%2C%20Control%2C%20Communication%2C%20Computers%2C%20Intelligence%2C%20Surveillance%20and%20Reconnaissance%20Section%20Head
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- C4ISR Sect Hd 1, fiche 15, Anglais, C4ISR%20Sect%20Hd
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Command, Control, Communication, Computers, Intelligence, Surveillance and Reconnaissance Section Head; C4ISR Sect Hd: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 15, Anglais, - Command%2C%20Control%2C%20Communication%2C%20Computers%2C%20Intelligence%2C%20Surveillance%20and%20Reconnaissance%20Section%20Head
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Canadian Forces Aerospace Warfare Centre position. 2, fiche 15, Anglais, - Command%2C%20Control%2C%20Communication%2C%20Computers%2C%20Intelligence%2C%20Surveillance%20and%20Reconnaissance%20Section%20Head
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Renseignement (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Chef de la section de commandement, contrôle, communication, informatique, renseignement, surveillance et reconnaissance
1, fiche 15, Français, Chef%20de%20la%20section%20de%20commandement%2C%20contr%C3%B4le%2C%20communication%2C%20informatique%2C%20renseignement%2C%20surveillance%20et%20reconnaissance
correct, nom masculin et féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- C Son C4ISR 1, fiche 15, Français, C%20Son%20C4ISR
correct, nom masculin et féminin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Chef de la section de commandement, contrôle, communication, informatique, renseignement, surveillance et reconnaissance; C Son C4ISR : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 15, Français, - Chef%20de%20la%20section%20de%20commandement%2C%20contr%C3%B4le%2C%20communication%2C%20informatique%2C%20renseignement%2C%20surveillance%20et%20reconnaissance
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Titre de poste du Centre de guerre aérospatiale des Forces canadiennes. 2, fiche 15, Français, - Chef%20de%20la%20section%20de%20commandement%2C%20contr%C3%B4le%2C%20communication%2C%20informatique%2C%20renseignement%2C%20surveillance%20et%20reconnaissance
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2009-08-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Space Control
- Air Forces
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Counter Surface Operations(Air and Land) Section Head
1, fiche 16, Anglais, Counter%20Surface%20Operations%28Air%20and%20Land%29%20Section%20Head
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- CS Ops Air & Land Sect Hd 1, fiche 16, Anglais, CS%20Ops%20Air%20%26%20Land%20Sect%20Hd
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Counter Surface Operations (Air and Land) Section Head; CS Ops Air & Land Sect Hd: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 16, Anglais, - Counter%20Surface%20Operations%28Air%20and%20Land%29%20Section%20Head
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Canadian Forces Aerospace Warfare Centre position. 2, fiche 16, Anglais, - Counter%20Surface%20Operations%28Air%20and%20Land%29%20Section%20Head
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Contrôle de l'espace aérien
- Forces aériennes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Chef de la section des opérations antisurface (Air-terre)
1, fiche 16, Français, Chef%20de%20la%20section%20des%20op%C3%A9rations%20antisurface%20%28Air%2Dterre%29
correct, nom masculin et féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- C Son Ops AS Air-terre 1, fiche 16, Français, C%20Son%20Ops%20AS%20Air%2Dterre
correct, nom masculin et féminin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Chef de la section des opérations antisurface (Air-terre); C Son Ops AS Air-terre : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 16, Français, - Chef%20de%20la%20section%20des%20op%C3%A9rations%20antisurface%20%28Air%2Dterre%29
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Titre de poste du Centre de guerre aérospatiale des Forces canadiennes. 2, fiche 16, Français, - Chef%20de%20la%20section%20des%20op%C3%A9rations%20antisurface%20%28Air%2Dterre%29
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2009-08-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Space Control
- Air Forces
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Counter Surface Operations(Air and Sea) Section Head
1, fiche 17, Anglais, Counter%20Surface%20Operations%28Air%20and%20Sea%29%20Section%20Head
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- CS Ops Air & Sea Sect Hd 1, fiche 17, Anglais, CS%20Ops%20Air%20%26%20Sea%20Sect%20Hd
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Counter Surface Operations (Air and Sea) Section Head; CS Ops Air & Sea Sect Hd: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 17, Anglais, - Counter%20Surface%20Operations%28Air%20and%20Sea%29%20Section%20Head
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Canadian Forces Aerospace Warfare Centre position. 2, fiche 17, Anglais, - Counter%20Surface%20Operations%28Air%20and%20Sea%29%20Section%20Head
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Contrôle de l'espace aérien
- Forces aériennes
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Chef de la section des opérations antisurface (Air-mer)
1, fiche 17, Français, Chef%20de%20la%20section%20des%20op%C3%A9rations%20antisurface%20%28Air%2Dmer%29
correct, nom masculin et féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- C Son Ops AS Air-mer 1, fiche 17, Français, C%20Son%20Ops%20AS%20Air%2Dmer
correct, nom masculin et féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Chef de la section des opérations antisurface (Air-mer); C Son Ops AS Air-mer : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 17, Français, - Chef%20de%20la%20section%20des%20op%C3%A9rations%20antisurface%20%28Air%2Dmer%29
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Titre de poste du Centre de guerre aérospatiale des Forces canadiennes. 2, fiche 17, Français, - Chef%20de%20la%20section%20des%20op%C3%A9rations%20antisurface%20%28Air%2Dmer%29
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2009-08-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Search and Rescue (Paramilitary)
- Air Forces
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Air Mobility and Search and Rescue Section Head
1, fiche 18, Anglais, Air%20Mobility%20and%20Search%20and%20Rescue%20Section%20Head
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- Air Mob & SAR Sect Hd 1, fiche 18, Anglais, Air%20Mob%20%26%20SAR%20Sect%20Hd
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Air Mobility and Search and Rescue Section Head; Air Mob & SAR Sect Hd: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 18, Anglais, - Air%20Mobility%20and%20Search%20and%20Rescue%20Section%20Head
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Canadian Forces Aerospace Warfare Centre position. 2, fiche 18, Anglais, - Air%20Mobility%20and%20Search%20and%20Rescue%20Section%20Head
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Forces aériennes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Chef de la section - Mobilité aérienne et Recherche et sauvetage
1, fiche 18, Français, Chef%20de%20la%20section%20%2D%20Mobilit%C3%A9%20a%C3%A9rienne%20et%20Recherche%20et%20sauvetage
correct, nom masculin et féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- C Son Mob Air & SAR 1, fiche 18, Français, C%20Son%20Mob%20Air%20%26%20SAR
correct, nom masculin et féminin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Chef de la section - Mobilité aérienne et Recherche et sauvetage; C Son Mob Air & SAR : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 18, Français, - Chef%20de%20la%20section%20%2D%20Mobilit%C3%A9%20a%C3%A9rienne%20et%20Recherche%20et%20sauvetage
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Titre de poste du Centre de guerre aérospatiale des Forces canadiennes. 2, fiche 18, Français, - Chef%20de%20la%20section%20%2D%20Mobilit%C3%A9%20a%C3%A9rienne%20et%20Recherche%20et%20sauvetage
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2009-05-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Music (General)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- section leader
1, fiche 19, Anglais, section%20leader
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- section head 2, fiche 19, Anglais, section%20head
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
RCMP [Royal Canadian Mounted Police] band. 2, fiche 19, Anglais, - section%20leader
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Musique (Généralités)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- chef de section
1, fiche 19, Français, chef%20de%20section
correct, nom masculin et féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- responsable de section 2, fiche 19, Français, responsable%20de%20section
nom masculin et féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Orchestre de la GRC [Gendarmerie Royale du Canada] 2, fiche 19, Français, - chef%20de%20section
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2009-04-23
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Head, Deployment Health Section
1, fiche 20, Anglais, Head%2C%20Deployment%20Health%20Section
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Chef, Section de la santé des militaires déployés
1, fiche 20, Français, Chef%2C%20Section%20de%20la%20sant%C3%A9%20des%20militaires%20d%C3%A9ploy%C3%A9s
correct, nom masculin et féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-09-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- section head
1, fiche 21, Anglais, section%20head
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- section chief 2, fiche 21, Anglais, section%20chief
correct
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- chef de section
1, fiche 21, Français, chef%20de%20section
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-02-03
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- pediatric section head 1, fiche 22, Anglais, pediatric%20section%20head
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Children's Hospital Lexicon 1999. 1, fiche 22, Anglais, - pediatric%20section%20head
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 22, La vedette principale, Français
- chef de section en pédiatrie
1, fiche 22, Français, chef%20de%20section%20en%20p%C3%A9diatrie
nom masculin et féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique 1999 de l'Hôpital pour enfants de Winnipeg. 1, fiche 22, Français, - chef%20de%20section%20en%20p%C3%A9diatrie
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-02-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Constitutional Law
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- head of section
1, fiche 23, Anglais, head%20of%20section
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Metonym 1, fiche 23, Anglais, - head%20of%20section
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Where subsections deal with different subjects or heads, they may ne referred to as heads. 2, fiche 23, Anglais, - head%20of%20section
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Droit constitutionnel
Fiche 23, La vedette principale, Français
- paragraphe d'un article
1, fiche 23, Français, paragraphe%20d%27un%20article
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La première division d'un article. 2, fiche 23, Français, - paragraphe%20d%27un%20article
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1998-03-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Government Positions
- Environmental Management
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Head, Environmental Assessment Section 1, fiche 24, Anglais, Head%2C%20Environmental%20Assessment%20Section
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Gestion environnementale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Chef, Section de l'évaluation environnementale
1, fiche 24, Français, Chef%2C%20Section%20de%20l%27%C3%A9valuation%20environnementale
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1998-03-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Government Positions
- Environmental Management
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Head, Environmental Sciences Section 1, fiche 25, Anglais, Head%2C%20Environmental%20Sciences%20Section
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Gestion environnementale
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Chef, Section des sciences environnementales
1, fiche 25, Français, Chef%2C%20Section%20des%20sciences%20environnementales
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1998-03-13
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Government Positions
- Environmental Management
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Head, Marine Chemistry Section 1, fiche 26, Anglais, Head%2C%20Marine%20Chemistry%20Section
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Gestion environnementale
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Chef, Section de la chimie marine
1, fiche 26, Français, Chef%2C%20Section%20de%20la%20chimie%20marine
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1998-03-10
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Government Positions
- Ecology (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Head, Habitat Science Section 1, fiche 27, Anglais, Head%2C%20Habitat%20Science%20Section
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Écologie (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Chef, Section des sciences de l'habitat
1, fiche 27, Français, Chef%2C%20Section%20des%20sciences%20de%20l%27habitat
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1998-01-06
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Workplace Organization Research
- Operations Research and Management
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Research Development Section Heads 1, fiche 28, Anglais, Research%20Development%20Section%20Heads
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Section Heads of Reseach and Development
- Research Development Section Head
- Section Head Research Development
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Recherche et développement (Org. du travail)
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Chefs de section du développement de la recherche
1, fiche 28, Français, Chefs%20de%20section%20du%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20recherche
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Chef de section du développement de la recherche
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1997-10-30
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Government Positions
- Environmental Management
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Head, Integration and Interpretation Section 1, fiche 29, Anglais, Head%2C%20Integration%20and%20Interpretation%20Section
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Gestion environnementale
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Chef, Section de l'intégration et de l'interprétation
1, fiche 29, Français, Chef%2C%20Section%20de%20l%27int%C3%A9gration%20et%20de%20l%27interpr%C3%A9tation
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Sous la direction de la conservation de l'environnement. 1, fiche 29, Français, - Chef%2C%20Section%20de%20l%27int%C3%A9gration%20et%20de%20l%27interpr%C3%A9tation
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1996-06-18
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Position Titles
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Head, Fitness Methodology Section 1, fiche 30, Anglais, Head%2C%20Fitness%20Methodology%20Section
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de postes
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Chef, Section des méthodes de conditionnement physique 1, fiche 30, Français, Chef%2C%20Section%20des%20m%C3%A9thodes%20de%20conditionnement%20physique
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1992-03-12
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Reed Section head 1, fiche 31, Anglais, Reed%20Section%20head
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Chef de la Section des bois 1, fiche 31, Français, Chef%20de%20la%20Section%20des%20bois
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Orchestre de la G.R.C. 1, fiche 31, Français, - Chef%20de%20la%20Section%20des%20bois
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1989-06-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Section head-Special equipment vehicle & Special purpose Kitting
1, fiche 32, Anglais, Section%20head%2DSpecial%20equipment%20vehicle%20%26%20Special%20purpose%20Kitting
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Chef de section - Véhicules à vocation spéciale et lots de transformation
1, fiche 32, Français, Chef%20de%20section%20%2D%20V%C3%A9hicules%20%C3%A0%20vocation%20sp%C3%A9ciale%20et%20lots%20de%20transformation
correct
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1986-12-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Public Administration
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- assistant head of section 1, fiche 33, Anglais, assistant%20head%20of%20section
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration publique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- conseiller
1, fiche 33, Français, conseiller
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1986-10-01
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Position Titles
- Customs and Excise
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Head, Operations Section
1, fiche 34, Anglais, Head%2C%20Operations%20Section
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de postes
- Douanes et accise
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Chef de la Section des opérations
1, fiche 34, Français, Chef%20de%20la%20Section%20des%20op%C3%A9rations
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Traduction établie par le Service de traduction de Douanes et Accise. 2, fiche 34, Français, - Chef%20de%20la%20Section%20des%20op%C3%A9rations
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1986-10-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Position Titles
- Customs and Excise
- Personnel Management
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Head, Compensation Programs Section
1, fiche 35, Anglais, Head%2C%20Compensation%20Programs%20Section
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de postes
- Douanes et accise
- Gestion du personnel
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Chef de la Section des programmes de rémunération
1, fiche 35, Français, Chef%20de%20la%20Section%20des%20programmes%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Traduction établie par le Service de traduction de Douanes et Accise. 2, fiche 35, Français, - Chef%20de%20la%20Section%20des%20programmes%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1986-07-17
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Head, Community Services Section 1, fiche 36, Anglais, Head%2C%20Community%20Services%20Section
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Chef, Section des services communautaires 1, fiche 36, Français, Chef%2C%20Section%20des%20services%20communautaires
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1986-07-07
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Head, Cultural Affairs Section 1, fiche 37, Anglais, Head%2C%20Cultural%20Affairs%20Section
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Chef, Section des affaires culturelles 1, fiche 37, Français, Chef%2C%20Section%20des%20affaires%20culturelles
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1986-07-07
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Section Head, Pay and Benefits 1, fiche 38, Anglais, Section%20Head%2C%20Pay%20and%20Benefits
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Chef de section, Paye et avantages 1, fiche 38, Français, Chef%20de%20section%2C%20Paye%20et%20avantages
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1986-07-07
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Section Head, Special Requirements Section 1, fiche 39, Anglais, Section%20Head%2C%20Special%20Requirements%20Section
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Chef, Section des approvisionnements spéciaux 1, fiche 39, Français, Chef%2C%20Section%20des%20approvisionnements%20sp%C3%A9ciaux
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
CCC mai 1963 1, fiche 39, Français, - Chef%2C%20Section%20des%20approvisionnements%20sp%C3%A9ciaux
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1986-07-07
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Records and Research Section Head 1, fiche 40, Anglais, Records%20and%20Research%20Section%20Head
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Chef, Section des archives et recherches 1, fiche 40, Français, Chef%2C%20Section%20des%20archives%20et%20recherches
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1986-07-07
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Head, Water Policy Advisory Section 1, fiche 41, Anglais, Head%2C%20Water%20Policy%20Advisory%20Section
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Chef, Section consultative de la politique des eaux 1, fiche 41, Français, Chef%2C%20Section%20consultative%20de%20la%20politique%20des%20eaux
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1986-07-07
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Head, Subrogation Section 1, fiche 42, Anglais, Head%2C%20Subrogation%20Section
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
68-3000 (L.3420) accident prevention & compensation Br. labour 1, fiche 42, Anglais, - Head%2C%20Subrogation%20Section
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Chef de la Section des subrogations 1, fiche 42, Français, Chef%20de%20la%20Section%20des%20subrogations
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1986-07-07
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Head, Property Acquisition Section 1, fiche 43, Anglais, Head%2C%20Property%20Acquisition%20Section
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
65-585 (L.2117) External Affairs Supplies & Properties Div. 1, fiche 43, Anglais, - Head%2C%20Property%20Acquisition%20Section
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Chef, Section de l'acquisition des biens 1, fiche 43, Français, Chef%2C%20Section%20de%20l%27acquisition%20des%20biens
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1986-03-20
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Head of Surface Section 1, fiche 44, Anglais, Head%20of%20Surface%20Section
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Chef des observations en surface 1, fiche 44, Français, Chef%20des%20observations%20en%20surface
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
météorologie (Transports) 1, fiche 44, Français, - Chef%20des%20observations%20en%20surface
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1986-03-20
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Head of Upper Air Section 1, fiche 45, Anglais, Head%20of%20Upper%20Air%20Section
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Chef des observations en altitude 1, fiche 45, Français, Chef%20des%20observations%20en%20altitude
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Météorologie (Transports) 1, fiche 45, Français, - Chef%20des%20observations%20en%20altitude
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1985-03-14
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Section Head, Classification Operations 1, fiche 46, Anglais, Section%20Head%2C%20Classification%20Operations
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Chef de section opérations de classifications 1, fiche 46, Français, Chef%20de%20section%20op%C3%A9rations%20de%20classifications
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1980-11-06
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- head personnel section 1, fiche 47, Anglais, head%20personnel%20section
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- chef, section du personnel 1, fiche 47, Français, chef%2C%20section%20du%20personnel
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- head of auxiliary services section 1, fiche 48, Anglais, head%20of%20auxiliary%20services%20section
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- chef de la section des services auxiliaires
1, fiche 48, Français, chef%20de%20la%20section%20des%20services%20auxiliaires
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- head statistical systems section 1, fiche 49, Anglais, head%20statistical%20systems%20section
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- chef, section des méthodes statistiques
1, fiche 49, Français, chef%2C%20section%20des%20m%C3%A9thodes%20statistiques
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Management Control
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- head compensation administration section 1, fiche 50, Anglais, head%20compensation%20administration%20section
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Contrôle de gestion
Fiche 50, La vedette principale, Français
- chef section d'administration de la compensation
1, fiche 50, Français, chef%20section%20d%27administration%20de%20la%20compensation
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Position Titles
- Production (Economics)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Head, Natural Resources Section 1, fiche 51, Anglais, Head%2C%20Natural%20Resources%20Section
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de postes
- Production (Économie)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Chef, Section des ressources naturelles 1, fiche 51, Français, Chef%2C%20Section%20des%20ressources%20naturelles
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Production Management
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- head, production control section 1, fiche 52, Anglais, head%2C%20production%20control%20section
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion de la production
Fiche 52, La vedette principale, Français
- chef, section de contrôle de la production
1, fiche 52, Français, chef%2C%20section%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20production
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- head, welfare services section 1, fiche 53, Anglais, head%2C%20welfare%20services%20section
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 53, La vedette principale, Français
- chef, section des services de bien-être
1, fiche 53, Français, chef%2C%20section%20des%20services%20de%20bien%2D%C3%AAtre
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- head, analysis section 1, fiche 54, Anglais, head%2C%20analysis%20section
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- chef de la section d'analyse
1, fiche 54, Français, chef%20de%20la%20section%20d%27analyse
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- head of administrative section 1, fiche 55, Anglais, head%20of%20administrative%20section
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- chef de la section administrative
1, fiche 55, Français, chef%20de%20la%20section%20administrative
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Communication and Information Management
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- head of information services section 1, fiche 56, Anglais, head%20of%20information%20services%20section
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 56, La vedette principale, Français
- chef, section des services d'information
1, fiche 56, Français, chef%2C%20section%20des%20services%20d%27information
nom masculin et féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Production Management
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- head processing section 1, fiche 57, Anglais, head%20processing%20section
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion de la production
Fiche 57, La vedette principale, Français
- chef de la section de la production
1, fiche 57, Français, chef%20de%20la%20section%20de%20la%20production
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Continuing Education
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- head, adult education section 1, fiche 58, Anglais, head%2C%20adult%20education%20section
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Éducation permanente
Fiche 58, La vedette principale, Français
- chef, section de l'éducation des adultes
1, fiche 58, Français, chef%2C%20section%20de%20l%27%C3%A9ducation%20des%20adultes
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Management Control
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- assistant section head 1, fiche 59, Anglais, assistant%20section%20head
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Contrôle de gestion
Fiche 59, La vedette principale, Français
- chef adjoint de section
1, fiche 59, Français, chef%20adjoint%20de%20section
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Systems Administration Section-Head 1, fiche 60, Anglais, Systems%20Administration%20Section%2DHead
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Chef - section de l'administration des systèmes 1, fiche 60, Français, Chef%20%2D%20section%20de%20l%27administration%20des%20syst%C3%A8mes
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Cytology
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- cytology section head 1, fiche 61, Anglais, cytology%20section%20head
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Cytologie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- chef de la section de cytologie
1, fiche 61, Français, chef%20de%20la%20section%20de%20cytologie
nom masculin et féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Organization Planning
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Head, Planning Section 1, fiche 62, Anglais, Head%2C%20Planning%20Section
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Defence Production Offices 7 - International Programs Branch. 1, fiche 62, Anglais, - Head%2C%20Planning%20Section
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Planification d'organisation
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Chef, Section de la planification
1, fiche 62, Français, Chef%2C%20Section%20de%20la%20planification
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- consultation section head 1, fiche 63, Anglais, consultation%20section%20head
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- chef de la section de consultation
1, fiche 63, Français, chef%20de%20la%20section%20de%20consultation
nom masculin et féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Municipal Administration
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- head, municipal affairs section 1, fiche 64, Anglais, head%2C%20municipal%20affairs%20section
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration municipale
Fiche 64, La vedette principale, Français
- chef, section des affaires municipales
1, fiche 64, Français, chef%2C%20section%20des%20affaires%20municipales
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Education Theory and Methods
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- head, course development section 1, fiche 65, Anglais, head%2C%20course%20development%20section
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 65, La vedette principale, Français
- directeur direction du développement des cours
1, fiche 65, Français, directeur%20direction%20du%20d%C3%A9veloppement%20des%20cours
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- physiology section head 1, fiche 66, Anglais, physiology%20section%20head
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- chef de la section de physiologie
1, fiche 66, Français, chef%20de%20la%20section%20de%20physiologie
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
A.Lal. (12 mai 1974) 1, fiche 66, Français, - chef%20de%20la%20section%20de%20physiologie
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Publication and Bookselling
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- head, publication section 1, fiche 67, Anglais, head%2C%20publication%20section
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Édition et librairie
Fiche 67, La vedette principale, Français
- chef, section des publications
1, fiche 67, Français, chef%2C%20section%20des%20publications
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Head, Property Maintenance Section 1, fiche 68, Anglais, Head%2C%20Property%20Maintenance%20Section
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Chef, Section de l'entretien des biens 1, fiche 68, Français, Chef%2C%20Section%20de%20l%27entretien%20des%20biens
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Operations Research and Management
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- section head, change control 1, fiche 69, Anglais, section%20head%2C%20change%20control
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 69, La vedette principale, Français
- chef de section intérimaire, contrôle des modifications
1, fiche 69, Français, chef%20de%20section%20int%C3%A9rimaire%2C%20contr%C3%B4le%20des%20modifications
nom masculin et féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


