TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HEAD SET [6 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2024-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • rotary head milling machine set up operator
  • rotary-head milling machine setup operator
  • rotary head milling machine setup operator

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Terme(s)-clé(s)
  • régleur opérateur de fraiseuse à tête rotative
  • régleuse opératrice de fraiseuse à tête rotative

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
CONT

The headset is made up of two eartubes, the yoke and the eartips.

Terme(s)-clé(s)
  • head set

Français

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
CONT

La lyre est la partie métallique du stéthoscope sur laquelle se fixe la tubulure, elle est constituée des deux embouts auriculaires, des tubes auriculaires et du ressort de la lyre. Ce ressort permet de maintenir le stéthoscope fixé sur les oreilles.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1990-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Services
  • Telecommunications Facilities

Français

Domaine(s)
  • Services téléphoniques
  • Installations de télécommunications

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1981-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Audio Technology

Français

Domaine(s)
  • Électroacoustique
OBS

--circuit des écouteurs.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :