TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HEAD TABLE [6 fiches]

Fiche 1 1999-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

In western Newfoundland, Lower and early Middle Ordovician sedimentary and volcanic rocks form the upper parts of two klippen that rest on early Middle Ordovician limestone and black shale of the Table Head Formation.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Dans la partie occidentale de Terre-Neuve, des roches sédimentaires et volcaniques de l'Ordovicien inférieur et du début de l'Ordovicien moyen forment les parties supérieures de deux klippen sus-jacents au calcaire et au schiste argileux noir de la formation de Table Head du début de l'Ordovicien moyen.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1992-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
OBS

Two-, three- and four-side moulding machine.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
OBS

Machine à moulurer sur deux, trois, quatre faces.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1992-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
OBS

Two-, three- and four-side moulding machine.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
OBS

Machine à moulurer sur deux, trois, quatre faces.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1992-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
OBS

Two-, three- and four-side moulding machine.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
OBS

Machine à moulurer sur deux, trois, quatre faces.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1985-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings and Assemblies (Administration)
  • Banquets and Receptions
CONT

The plan ... shows the seating arrangements for a formal luncheon ... There were 48 tables each seating eight people, with a top table for 36 - over 400.

CONT

Places are reserved at the top table for the chairman and distinguished guests. Name cards are prepared and a list, in order of seating, placing the speaker on the right of the chairman. Places are also reserved for the press. Those concerned are notified of these top table arrangements by the simple expedient of pinning a note to their badges.

Français

Domaine(s)
  • Réunions et assemblées (Administration)
  • Réceptions et banquets
DEF

Table placée bien en vue des convives et réservée aux personnalités assistant à un banquet.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Various Sports

Français

Domaine(s)
  • Sports divers
OBS

Billard

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :