TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEADER BOND [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Masonry Materials
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- header bond
1, fiche 1, Anglais, header%20bond
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
header bond: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 1, Anglais, - header%20bond
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériaux de maçonnerie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- appareil en boutisse
1, fiche 1, Français, appareil%20en%20boutisse
nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
appareil en boutisse : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 1, Français, - appareil%20en%20boutisse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-09-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Masonry Materials
- Masonry Practice
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bond header
1, fiche 2, Anglais, bond%20header
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- bonding header 2, fiche 2, Anglais, bonding%20header
correct
- through header 3, fiche 2, Anglais, through%20header
- throughstone 3, fiche 2, Anglais, throughstone
- through-stone 4, fiche 2, Anglais, through%2Dstone
- bond stone 5, fiche 2, Anglais, bond%20stone
voir observation
- bond-stone 4, fiche 2, Anglais, bond%2Dstone
voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A long stone, used as a header, running through the thickness of the wall to give additional transverse bond. 6, fiche 2, Anglais, - bond%20header
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bond stone: A long stone laid through the wall in solid construction. In thick walls the bond stone does not usually penetrate completely through the wall, but bond stones penetrate from alternate sides of the wall to approximately two-thirds of the wall thickness. 7, fiche 2, Anglais, - bond%20header
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériaux de maçonnerie
- Maçonnerie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- boutisse en parpaing
1, fiche 2, Français, boutisse%20en%20parpaing
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- boutisse parpaigne 2, fiche 2, Français, boutisse%20parpaigne
correct, nom féminin
- boutisse-parpaigne 3, fiche 2, Français, boutisse%2Dparpaigne
correct, nom féminin
- parpaing en boutisse 4, fiche 2, Français, parpaing%20en%20boutisse
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pierre qui sur sa longueur, traverse toute l'épaisseur du mur, perpendiculairement à sa face pour en liaisonner les parois. 3, fiche 2, Français, - boutisse%20en%20parpaing
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
boutisse : Pierre taillée qu'on place dans un mur suivant sa longueur, de manière à ne montrer que l'un des bouts. La longueur d'une boutisse est inférieure à l'épaisseur du mur; sinon on l'appellerait «parpaing». 5, fiche 2, Français, - boutisse%20en%20parpaing
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- heading bond
1, fiche 3, Anglais, heading%20bond
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- header bond 2, fiche 3, Anglais, header%20bond
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
form of bond where each brick is layed as a header, each having a 4 a inch face covering the joint above and below used for footings and corbellings but not for walls 3, fiche 3, Anglais, - heading%20bond
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
A measury bond consisting of header courses exclusively. 2, fiche 3, Anglais, - heading%20bond
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- appareil de boutisses
1, fiche 3, Français, appareil%20de%20boutisses
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Appareil dans lequel des éléments de constructions parallélépipédiques sont tous posés en boutisses, pour former un encorbellement ou des empattements au sein d'un appareil différent. 2, fiche 3, Français, - appareil%20de%20boutisses
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
appareil : Disposition que l'on donne aux pierres et aux briques dans la construction d'un mur, d'un arc, d'une voûte. 3, fiche 3, Français, - appareil%20de%20boutisses
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Albañilería
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- aparejo de tizón
1, fiche 3, Espagnol, aparejo%20de%20tiz%C3%B3n
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


