TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEADFORM [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-02-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Protective Clothing
- The Eye
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- test headform
1, fiche 1, Anglais, test%20headform
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- headform 1, fiche 1, Anglais, headform
correct, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A standard anatomical head with nose, ears and defined orbit area suitable for use as a support for eye-protectors during testing. 1, fiche 1, Anglais, - test%20headform
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
test headform; headform: terms and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 1, Anglais, - test%20headform
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- test head form
- head form
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Vêtements de protection
- Oeil
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fausse tête d'essai
1, fiche 1, Français, fausse%20t%C3%AAte%20d%27essai
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fausse tête 1, fiche 1, Français, fausse%20t%C3%AAte
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tête anatomique normalisée comportant un nez, des oreilles et une région orbitale définie apte à servir de support aux protecteurs de l'œil lors des essais. 1, fiche 1, Français, - fausse%20t%C3%AAte%20d%27essai
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fausse tête d'essai; fausse tête : termes et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 1, Français, - fausse%20t%C3%AAte%20d%27essai
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-10-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- free-motion headform
1, fiche 2, Anglais, free%2Dmotion%20headform
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fausse tête libre en tous axes
1, fiche 2, Français, fausse%20t%C3%AAte%20libre%20en%20tous%20axes
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les renseignements provenant de la source NUT-3 (Véhicules automobiles, lexique anglais-français) sont reproduits avec l'autorisation de l'Office des Nations-Unies à Genève. 2, fiche 2, Français, - fausse%20t%C3%AAte%20libre%20en%20tous%20axes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


