TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEADLINER [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-05-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Trade Names
- Printing Machines and Equipment
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Headliner™
1, fiche 1, Anglais, Headliner%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A display typesetter. 1, fiche 1, Anglais, - Headliner%26trade%3B
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A trademark of Compugraphic. 2, fiche 1, Anglais, - Headliner%26trade%3B
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Headliner
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Headliner
1, fiche 1, Français, Headliner
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Photocomposeuse américaine utilisée surtout pour composer des titres. 1, fiche 1, Français, - Headliner
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
HeadlinerMC : Marque de commerce de Compugraphic. 2, fiche 1, Français, - Headliner
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-02-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Interiors (Motor Vehicles)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- headlining
1, fiche 2, Anglais, headlining
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- headliner 2, fiche 2, Anglais, headliner
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The interior covering of the roof [of a car]. 2, fiche 2, Anglais, - headlining
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- head-liner
- head-lining
- head liner
- head lining
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aménagements intérieurs (Véhicules automobiles)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- garniture de toit
1, fiche 2, Français, garniture%20de%20toit
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- garniture de pavillon 2, fiche 2, Français, garniture%20de%20pavillon
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-02-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Nervous System
- Sports (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- The Headliner
1, fiche 3, Anglais, The%20Headliner
correct, Colombie-Britannique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Publication of Cerebral Palsy Sports Association of British Columbia. 1, fiche 3, Anglais, - The%20Headliner
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Système nerveux
- Sports (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- The Headliner
1, fiche 3, Français, The%20Headliner
correct, Colombie-Britannique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Publication de Cerebral Palsy Sports Association of British Columbia. 1, fiche 3, Français, - The%20Headliner
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-10-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Industries - General
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Headliners 1, fiche 4, Anglais, Headliners
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Headliner
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Industries - Généralités
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Headliners 1, fiche 4, Français, Headliners
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Activité américaine 1, fiche 4, Français, - Headliners
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- headliner 1, fiche 5, Anglais, headliner
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
of a program 1, fiche 5, Anglais, - headliner
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 5, La vedette principale, Français
- vedette principale 1, fiche 5, Français, vedette%20principale
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
d'une émission RL, janv. 73 1, fiche 5, Français, - vedette%20principale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


