TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HELIOPAN [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Cosmetology
- Pharmacy
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- 3,3,5-trimethylcyclohexyl 2-hydroxybenzoate
1, fiche 1, Anglais, 3%2C3%2C5%2Dtrimethylcyclohexyl%202%2Dhydroxybenzoate
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- homosalate 2, fiche 1, Anglais, homosalate
correct
- 3,3,5-trimethylcyclohexyl salicylate 2, fiche 1, Anglais, 3%2C3%2C5%2Dtrimethylcyclohexyl%20salicylate
ancienne désignation, correct
- Coppertone 1, fiche 1, Anglais, Coppertone
marque de commerce
- Filtersol (A) 1, fiche 1, Anglais, Filtersol%20%28A%29
marque de commerce
- Heliopan 1, fiche 1, Anglais, Heliopan
marque de commerce
- Heliophan 3, fiche 1, Anglais, Heliophan
marque de commerce
- m-homomenthyl ester of salicylic acid 1, fiche 1, Anglais, m%2Dhomomenthyl%20ester%20of%20salicylic%20acid
à éviter
- homomenthyl salicylate 2, fiche 1, Anglais, homomenthyl%20salicylate
à éviter
- meta-homomenthyl salicylate 1, fiche 1, Anglais, meta%2Dhomomenthyl%20salicylate
à éviter
- 2-hydroxy-3,3,5-trimethylcyclohexyl ester of benzoic acid 1, fiche 1, Anglais, 2%2Dhydroxy%2D3%2C3%2C5%2Dtrimethylcyclohexyl%20ester%20of%20benzoic%20acid
à éviter
- salicylic acid 3,3,5-trimethylcyclohexyl ester 3, fiche 1, Anglais, salicylic%20acid%203%2C3%2C5%2Dtrimethylcyclohexyl%20ester
à éviter
- 3,3,5-trimethylcyclohexyl ester of salicylic acid 1, fiche 1, Anglais, 3%2C3%2C5%2Dtrimethylcyclohexyl%20ester%20of%20salicylic%20acid
à éviter
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of a liquid or of an odorless, light-yellow oil, is neutral and nonirritating to the skin, absorbs UV radiation in sunlight, and is used as a UV filter for antisunburn creams. 4, fiche 1, Anglais, - 3%2C3%2C5%2Dtrimethylcyclohexyl%202%2Dhydroxybenzoate
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
3,3,5-trimethylcyclohexyl 2-hydroxybenzoate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 5, fiche 1, Anglais, - 3%2C3%2C5%2Dtrimethylcyclohexyl%202%2Dhydroxybenzoate
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Also known under other commercial designations, such as: Caswell No. 482B; EPA Pesticide Chemical Code 076603; NSC-164918; Uniderm Homsal. 4, fiche 1, Anglais, - 3%2C3%2C5%2Dtrimethylcyclohexyl%202%2Dhydroxybenzoate
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C16H22O3 or (CH3)3C6H8OOCC6H4OH 4, fiche 1, Anglais, - 3%2C3%2C5%2Dtrimethylcyclohexyl%202%2Dhydroxybenzoate
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- meta-homomenthyl ester of salicylic acid
- m-homomenthyl salicylate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Cosmétologie
- Pharmacie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- 2-hydroxybenzoate de 3,3,5-triméthylcyclohexyle
1, fiche 1, Français, 2%2Dhydroxybenzoate%20de%203%2C3%2C5%2Dtrim%C3%A9thylcyclohexyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- homosalate 2, fiche 1, Français, homosalate
correct, nom masculin
- salicylate de 3,3,5-triméthylcyclohexyle 1, fiche 1, Français, salicylate%20de%203%2C3%2C5%2Dtrim%C3%A9thylcyclohexyle
ancienne désignation, correct, nom masculin
- salicylate d'homomenthyle 1, fiche 1, Français, salicylate%20d%27homomenthyle
à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Composé chimique se présentant sous la forme d'un liquide ou d'une huile inodore, jaunâtre, que l'on utilise comme agent de protection solaire. 3, fiche 1, Français, - 2%2Dhydroxybenzoate%20de%203%2C3%2C5%2Dtrim%C3%A9thylcyclohexyle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
2-hydroxybenzoate de 3,3,5-triméthylcyclohexyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 1, Français, - 2%2Dhydroxybenzoate%20de%203%2C3%2C5%2Dtrim%C3%A9thylcyclohexyle
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C16H22O3 ou (CH3)3C6H8OOCC6H4OH 3, fiche 1, Français, - 2%2Dhydroxybenzoate%20de%203%2C3%2C5%2Dtrim%C3%A9thylcyclohexyle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Productos de belleza
- Farmacia
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- homosalato
1, fiche 1, Espagnol, homosalato
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C16H22O3 o (CH3)3C6H8OOCC6H4OH 2, fiche 1, Espagnol, - homosalato
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-09-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Crop Protection
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- 3-(2-methoxyphenyl)prop-2-enal
1, fiche 2, Anglais, 3%2D%282%2Dmethoxyphenyl%29prop%2D2%2Denal
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- 3-(2-methoxyphenyl)-2-propenal 2, fiche 2, Anglais, 3%2D%282%2Dmethoxyphenyl%29%2D2%2Dpropenal
correct
- 2-methoxycinnamaldehyde 3, fiche 2, Anglais, 2%2Dmethoxycinnamaldehyde
correct
- o-methoxycinnamaldehyde 4, fiche 2, Anglais, o%2Dmethoxycinnamaldehyde
correct, voir observation
- o-methoxy cinnamaldehyde 3, fiche 2, Anglais, o%2Dmethoxy%20cinnamaldehyde
correct, voir observation
- ortho methoxy cinnamaldehyde 5, fiche 2, Anglais, ortho%20methoxy%20cinnamaldehyde
à éviter
- o-methoxycinnamic aldehyde 2, fiche 2, Anglais, o%2Dmethoxycinnamic%20aldehyde
correct, voir observation
- ß-(o-methoxyphenyl)acrolein 2, fiche 2, Anglais, %C3%9F%2D%28o%2Dmethoxyphenyl%29acrolein
correct
- Heliopan 4, fiche 2, Anglais, Heliopan
correct, marque de commerce
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A naturally occurring fungicide in cinnamon. 6, fiche 2, Anglais, - 3%2D%282%2Dmethoxyphenyl%29prop%2D2%2Denal
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
3-(2-methoxyphenyl)prop-2-enal: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 2, Anglais, - 3%2D%282%2Dmethoxyphenyl%29prop%2D2%2Denal
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
The prefixes "ortho-," "meta-" and "para-," along with their corresponding abbreviations ("o-," "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-," 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-," "m-" and "p-." Furthermore, the prefixes "ortho-," "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-," "m-," and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 1, fiche 2, Anglais, - 3%2D%282%2Dmethoxyphenyl%29prop%2D2%2Denal
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C10H10O2 7, fiche 2, Anglais, - 3%2D%282%2Dmethoxyphenyl%29prop%2D2%2Denal
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- beta-(o-methoxyphenyl)acrolein
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- 3-(2-méthoxyphényl)prop-2-énal
1, fiche 2, Français, 3%2D%282%2Dm%C3%A9thoxyph%C3%A9nyl%29prop%2D2%2D%C3%A9nal
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- 3-(2-méthoxyphényl)-2-propénal 1, fiche 2, Français, 3%2D%282%2Dm%C3%A9thoxyph%C3%A9nyl%29%2D2%2Dprop%C3%A9nal
correct, nom masculin
- 2-méthoxycinnamaldéhyde 1, fiche 2, Français, 2%2Dm%C3%A9thoxycinnamald%C3%A9hyde
correct, nom masculin
- o-méthoxycinnamaldéhyde 1, fiche 2, Français, o%2Dm%C3%A9thoxycinnamald%C3%A9hyde
correct, voir observation, nom masculin
- o-méthoxy cinnamaldéhyde 1, fiche 2, Français, o%2Dm%C3%A9thoxy%20cinnamald%C3%A9hyde
correct, voir observation, nom masculin
- ortho méthoxy cinnamaldéhyde 1, fiche 2, Français, ortho%20m%C3%A9thoxy%20cinnamald%C3%A9hyde
à éviter, nom masculin
- aldéhyde o-méthoxycinnamique 1, fiche 2, Français, ald%C3%A9hyde%20o%2Dm%C3%A9thoxycinnamique
correct, voir observation, nom masculin
- ß-(o-méthoxyphényl)acroléine 1, fiche 2, Français, %C3%9F%2D%28o%2Dm%C3%A9thoxyph%C3%A9nyl%29acrol%C3%A9ine
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
3-(2-méthoxyphényl)prop-2-énal : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 2, Français, - 3%2D%282%2Dm%C3%A9thoxyph%C3%A9nyl%29prop%2D2%2D%C3%A9nal
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 1, fiche 2, Français, - 3%2D%282%2Dm%C3%A9thoxyph%C3%A9nyl%29prop%2D2%2D%C3%A9nal
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C10H10O2 2, fiche 2, Français, - 3%2D%282%2Dm%C3%A9thoxyph%C3%A9nyl%29prop%2D2%2D%C3%A9nal
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- bêta-(o-méthoxyphényl)acroléine
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :