TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HIS [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Parliamentary Language
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- His Majesty the King in right of Canada
1, fiche 1, Anglais, His%20Majesty%20the%20King%20in%20right%20of%20Canada
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Her Majesty the Queen in right of Canada 2, fiche 1, Anglais, Her%20Majesty%20the%20Queen%20in%20right%20of%20Canada
correct
- His Majesty in right of Canada 3, fiche 1, Anglais, His%20Majesty%20in%20right%20of%20Canada
correct
- Her Majesty in right of Canada 4, fiche 1, Anglais, Her%20Majesty%20in%20right%20of%20Canada
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Vocabulaire parlementaire
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Sa Majesté le Roi du chef du Canada
1, fiche 1, Français, Sa%20Majest%C3%A9%20le%20Roi%20du%20chef%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Sa Majesté la Reine du chef du Canada 2, fiche 1, Français, Sa%20Majest%C3%A9%20la%20Reine%20du%20chef%20du%20Canada
correct, voir observation, nom féminin
- Sa Majesté du chef du Canada 3, fiche 1, Français, Sa%20Majest%C3%A9%20du%20chef%20du%20Canada
correct, nom masculin et féminin
- Sa Majesté le Roi aux droits du Canada 4, fiche 1, Français, Sa%20Majest%C3%A9%20le%20Roi%20aux%20droits%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
- Sa Majesté la Reine aux droits du Canada 2, fiche 1, Français, Sa%20Majest%C3%A9%20la%20Reine%20aux%20droits%20du%20Canada
correct, voir observation, nom féminin
- Sa Majesté aux droits du Canada 5, fiche 1, Français, Sa%20Majest%C3%A9%20aux%20droits%20du%20Canada
correct, nom masculin et féminin
- Sa Majesté au droit du Canada 6, fiche 1, Français, Sa%20Majest%C3%A9%20au%20droit%20du%20Canada
à éviter, nom masculin et féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Sa Majesté le Roi du chef du Canada; Sa Majesté la Reine du chef du Canada; Sa Majesté le Roi aux droits du Canada; Sa Majesté la Reine aux droits du Canada : Dans ces désignations, l'usage au gouvernement fédéral est de mettre la majuscule aux mots «roi» et «reine». Toutefois, il serait également acceptable d'utiliser la minuscule. 4, fiche 1, Français, - Sa%20Majest%C3%A9%20le%20Roi%20du%20chef%20du%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Lenguaje parlamentario
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Su Majestad el Rey en derecho de Canadá
1, fiche 1, Espagnol, Su%20Majestad%20el%20Rey%20en%20derecho%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- Su Majestad la Reina en derecho de Canadá 1, fiche 1, Espagnol, Su%20Majestad%20la%20Reina%20en%20derecho%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Su Majestad el Rey en derecho de Canadá; Su Majestad la Reina en derecho de Canadá: Esta expresión hace referencia al Rey o a la Reina como jefe de Estado de Canadá y con respecto a las leyes de ese país. Deja claro que se excluye a la figura del monarca como jefe de Estado de otros países de la Mancomunidad de Naciones (Commonwealth). 2, fiche 1, Espagnol, - Su%20Majestad%20el%20Rey%20en%20derecho%20de%20Canad%C3%A1
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Su Majestad el Rey en derecho de Canadá; Su Majestad la Reina en derecho de Canadá: no confundir con "Su Majestad el Rey en todo otro derecho excepto de Canadá" o "Su Majestad la Reina en todo otro derecho excepto de Canadá". 2, fiche 1, Espagnol, - Su%20Majestad%20el%20Rey%20en%20derecho%20de%20Canad%C3%A1
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-12-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Federal Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- agent of His Majesty in right of Canada
1, fiche 2, Anglais, agent%20of%20His%20Majesty%20in%20right%20of%20Canada
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- agent of Her Majesty in right of Canada 2, fiche 2, Anglais, agent%20of%20Her%20Majesty%20in%20right%20of%20Canada
correct, nom
- agent of His Majesty the King in right of Canada 3, fiche 2, Anglais, agent%20of%20His%20Majesty%20the%20King%20in%20right%20of%20Canada
correct, nom
- agent of Her Majesty the Queen in right of Canada 4, fiche 2, Anglais, agent%20of%20Her%20Majesty%20the%20Queen%20in%20right%20of%20Canada
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The status of agent can be granted to a person or an entity, such as a department or corporation, and empower them to perform a function or duty on behalf of the Crown, namely for contracting purposes. 5, fiche 2, Anglais, - agent%20of%20His%20Majesty%20in%20right%20of%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
agent of His Majesty in right of Canada; agent of Her Majesty in right of Canada; agent of His Majesty the King in right of Canada; agent of Her Majesty the Queen in right of Canada: Depending on the reigning monarch, the designations will be "agent of His Majesty the King in right of Canada" and "agent of His Majesty in right of Canada" or "agent of Her Majesty the Queen in right of Canada" and "agent of Her Majesty in right of Canada." 5, fiche 2, Anglais, - agent%20of%20His%20Majesty%20in%20right%20of%20Canada
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Administration fédérale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mandataire de Sa Majesté du chef du Canada
1, fiche 2, Français, mandataire%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20du%20chef%20du%20Canada
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mandataire de Sa Majesté le Roi du chef du Canada 2, fiche 2, Français, mandataire%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20le%20Roi%20du%20chef%20du%20Canada
correct, nom masculin et féminin
- mandataire de Sa Majesté la Reine du chef du Canada 3, fiche 2, Français, mandataire%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20la%20Reine%20du%20chef%20du%20Canada
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le statut de mandataire peut être octroyé à une personne ou à une entité, notamment à un ministère ou à une société, et rendre ces derniers habilités à exercer une fonction pour le compte de la Couronne, entre autres à des fins contractuelles. 4, fiche 2, Français, - mandataire%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20du%20chef%20du%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
mandataire de Sa Majesté le Roi du chef du Canada; mandataire de Sa Majesté la Reine du chef du Canada : Dans ces désignations, l'usage au gouvernement fédéral est de mettre la majuscule aux mots «roi» et «reine». Toutefois, il serait également acceptable d'utiliser la minuscule. 4, fiche 2, Français, - mandataire%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20du%20chef%20du%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
mandataire de Sa Majesté le Roi du chef du Canada; mandataire de Sa Majesté la Reine du chef du Canada : Selon le souverain régnant, la désignation sera «mandataire de Sa Majesté le Roi du chef du Canada» ou «mandataire de Sa Majesté la Reine du chef du Canada». 4, fiche 2, Français, - mandataire%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20du%20chef%20du%20Canada
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-12-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Administrative Law
- Federal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- agent of the Crown
1, fiche 3, Anglais, agent%20of%20the%20Crown
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Crown agent 2, fiche 3, Anglais, Crown%20agent
correct, nom
- Crown’s agent 3, fiche 3, Anglais, Crown%26rsquo%3Bs%20agent
correct, nom
- agent of His Majesty 4, fiche 3, Anglais, agent%20of%20His%20Majesty
correct, nom
- agent of Her Majesty 5, fiche 3, Anglais, agent%20of%20Her%20Majesty
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A status granted to a person or an entity, such as a department or corporation, that empowers them to perform a function or duty on behalf of the Crown, namely for contracting purposes. 6, fiche 3, Anglais, - agent%20of%20the%20Crown
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The Business Development Bank of Canada, the Caisse de dépôt et placement du Québec and the Canadian Mortgage and Housing Corporation are agents of the Crown. 6, fiche 3, Anglais, - agent%20of%20the%20Crown
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
agent of His Majesty; agent of Her Majesty: Depending on the reigning monarch, the designation will be "agent of His Majesty" or "agent of Her Majesty." 6, fiche 3, Anglais, - agent%20of%20the%20Crown
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit administratif
- Administration fédérale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mandataire de la Couronne
1, fiche 3, Français, mandataire%20de%20la%20Couronne
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- mandataire de Sa Majesté 2, fiche 3, Français, mandataire%20de%20Sa%20Majest%C3%A9
correct, nom masculin et féminin
- mandataire de l'État 3, fiche 3, Français, mandataire%20de%20l%27%C3%89tat
correct, nom masculin et féminin
- agent de la Couronne 4, fiche 3, Français, agent%20de%20la%20Couronne
nom masculin
- agent de Sa Majesté 4, fiche 3, Français, agent%20de%20Sa%20Majest%C3%A9
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Statut octroyé à une personne ou à une entité, notamment à un ministère ou à une société, qui rend ces derniers habilités à exercer une fonction pour le compte de la Couronne, entre autres à des fins contractuelles. 5, fiche 3, Français, - mandataire%20de%20la%20Couronne
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
La Banque de développement du Canada, la Caisse de dépôt et placement du Québec et la Société canadienne d'hypothèques et de logement sont des mandataires de la Couronne. 5, fiche 3, Français, - mandataire%20de%20la%20Couronne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-12-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Naval Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- His Majesty's Canadian ship
1, fiche 4, Anglais, His%20Majesty%27s%20Canadian%20ship
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- HMCS 1, fiche 4, Anglais, HMCS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Her Majesty’s Canadian ship 2, fiche 4, Anglais, Her%20Majesty%26rsquo%3Bs%20Canadian%20ship
correct, uniformisé
- HMCS 3, fiche 4, Anglais, HMCS
correct, uniformisé
- HMCS 3, fiche 4, Anglais, HMCS
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Any vessel of the Canadian Forces commissioned as a vessel of war. 4, fiche 4, Anglais, - His%20Majesty%27s%20Canadian%20ship
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Depending on the reigning monarch, the designation will be "His Majesty's Canadian ship" or "Her Majesty's Canadian ship." 5, fiche 4, Anglais, - His%20Majesty%27s%20Canadian%20ship
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
His Majesty's Canadian ship; Her Majesty's Canadian ship: The element "ship" is written with a capital letter when the term is followed by the name of a ship. 5, fiche 4, Anglais, - His%20Majesty%27s%20Canadian%20ship
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Her Majesty's Canadian ship; HMCS: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 4, Anglais, - His%20Majesty%27s%20Canadian%20ship
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Forces navales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- navire canadien de Sa Majesté
1, fiche 4, Français, navire%20canadien%20de%20Sa%20Majest%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- NCSM 2, fiche 4, Français, NCSM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Tout navire des Forces canadiennes mis en service comme vaisseau de guerre. 3, fiche 4, Français, - navire%20canadien%20de%20Sa%20Majest%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
navire canadien de Sa Majesté : L'élément «navire» s'écrit avec une majuscule lorsque le terme est suivi du nom d'un navire. 4, fiche 4, Français, - navire%20canadien%20de%20Sa%20Majest%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
navire canadien de Sa Majesté; NCSM : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 4, Français, - navire%20canadien%20de%20Sa%20Majest%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Fuerzas navales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Buque Canadiense de Su Majestad
1, fiche 4, Espagnol, Buque%20Canadiense%20de%20Su%20Majestad
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- BCSM 1, fiche 4, Espagnol, BCSM
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Phraseology
- Legal System
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- commensurate with his qualifications
1, fiche 5, Anglais, commensurate%20with%20his%20qualifications
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Phraséologie
- Théorie du droit
Fiche 5, La vedette principale, Français
- approprié à ses aptitudes 1, fiche 5, Français, appropri%C3%A9%20%C3%A0%20ses%20aptitudes
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- en rapport avec les aptitudes de la personne en cause 2, fiche 5, Français, en%20rapport%20avec%20les%20aptitudes%20de%20la%20personne%20en%20cause
voir observation
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
en rapport avec les aptitudes de la personne en cause : bill 181-6(2). 2, fiche 5, Français, - appropri%C3%A9%20%C3%A0%20ses%20aptitudes
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-12-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- His Honour
1, fiche 6, Anglais, His%20Honour
correct, voir observation, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Her Honour 1, fiche 6, Anglais, Her%20Honour
correct, voir observation, Canada
- Your Honour 2, fiche 6, Anglais, Your%20Honour
correct, voir observation, Canada
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The courtesy title used solely by serving provincial and territorial lieutenant governors in Canada. 3, fiche 6, Anglais, - His%20Honour
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Your Honour: title used in a written salutation. 3, fiche 6, Anglais, - His%20Honour
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- His Honor
- Her Honor
- Your Honor
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Son Honneur
1, fiche 6, Français, Son%20Honneur
correct, voir observation, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Votre Honneur 2, fiche 6, Français, Votre%20Honneur
correct, voir observation, Canada
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Titre de courtoisie réservé aux lieutenants-gouverneurs ou aux lieutenantes-gouverneures d'une province ou d'un territoire durant leur mandat. 3, fiche 6, Français, - Son%20Honneur
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Votre Honneur : titre utilisé à l'écrit dans une formule d'appel. 3, fiche 6, Français, - Son%20Honneur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-10-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Constitutional Law
- Special-Language Phraseology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- His Majesty the King in right of the Province of Manitoba
1, fiche 7, Anglais, His%20Majesty%20the%20King%20in%20right%20of%20the%20Province%20of%20Manitoba
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Her Majesty the Queen in Right of the Province of Manitoba 2, fiche 7, Anglais, Her%20Majesty%20the%20Queen%20in%20Right%20of%20the%20Province%20of%20Manitoba
ancienne désignation, correct
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Droit constitutionnel
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Sa Majesté le Roi du chef de la province du Manitoba
1, fiche 7, Français, Sa%20Majest%C3%A9%20le%20Roi%20du%20chef%20de%20la%20province%20du%20Manitoba
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Sa Majesté la Reine du chef de la province du Manitoba 2, fiche 7, Français, Sa%20Majest%C3%A9%20la%20Reine%20du%20chef%20de%20la%20province%20du%20Manitoba
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-11-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Courts
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- His Majesty's Court of King's Bench for Saskatchewan
1, fiche 8, Anglais, His%20Majesty%27s%20Court%20of%20King%27s%20Bench%20for%20Saskatchewan
correct, Saskatchewan
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Her Majesty’s Court of Queen’s Bench for Saskatchewan 1, fiche 8, Anglais, Her%20Majesty%26rsquo%3Bs%20Court%20of%20Queen%26rsquo%3Bs%20Bench%20for%20Saskatchewan
correct, Saskatchewan
- Court of King’s Bench for Saskatchewan 2, fiche 8, Anglais, Court%20of%20King%26rsquo%3Bs%20Bench%20for%20Saskatchewan
correct, Saskatchewan
- Court of Queen’s Bench for Saskatchewan 3, fiche 8, Anglais, Court%20of%20Queen%26rsquo%3Bs%20Bench%20for%20Saskatchewan
correct, Saskatchewan
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The [Court] consists of the Chief Justice and 31 other full time judges. In addition, there are a number of judges who have elected to become supernumerary (part-time) judges, after reaching a certain age combined with years of service. [Judges] are appointed by the federal government. 4, fiche 8, Anglais, - His%20Majesty%27s%20Court%20of%20King%27s%20Bench%20for%20Saskatchewan
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The name "Her Majesty's Court of Queen's Bench for Saskatchewan" was replaced by "His Majesty's Court of King's Bench for Saskatchewan" in September 2022. 5, fiche 8, Anglais, - His%20Majesty%27s%20Court%20of%20King%27s%20Bench%20for%20Saskatchewan
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Depending on the reigning monarch, the designation will be "His Majesty's Court of King's Bench for Saskatchewan" or "Her Majesty's Court of Queen's Bench for Saskatchewan." 5, fiche 8, Anglais, - His%20Majesty%27s%20Court%20of%20King%27s%20Bench%20for%20Saskatchewan
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Tribunaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Cour du Banc du Roi de Sa Majesté de la Saskatchewan
1, fiche 8, Français, Cour%20du%20Banc%20du%20Roi%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20la%20Saskatchewan
correct, nom féminin, Saskatchewan
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Cour du Banc de Sa Majesté la Reine de la Saskatchewan 1, fiche 8, Français, Cour%20du%20Banc%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20la%20Reine%20de%20la%20Saskatchewan
correct, nom féminin, Saskatchewan
- Cour du Banc de Sa Majesté le Roi de la Saskatchewan 2, fiche 8, Français, Cour%20du%20Banc%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20le%20Roi%20de%20la%20Saskatchewan
correct, nom féminin, Saskatchewan
- Cour du Banc du Roi de la Saskatchewan 3, fiche 8, Français, Cour%20du%20Banc%20du%20Roi%20de%20la%20Saskatchewan
correct, nom féminin, Saskatchewan
- Cour du Banc de la Reine de la Saskatchewan 4, fiche 8, Français, Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine%20de%20la%20Saskatchewan
correct, nom féminin, Saskatchewan
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La «Cour du Banc de Sa Majesté la Reine de la Saskatchewan» a changé de nom pour devenir la «Cour du Banc du Roi de Sa Majesté de la Saskatchewan» en septembre 2022. 2, fiche 8, Français, - Cour%20du%20Banc%20du%20Roi%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20la%20Saskatchewan
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Selon le souverain régnant, la désignation sera «Cour du Banc du Roi de Sa Majesté de la Saskatchewan» ou «Cour du Banc de Sa Majesté la Reine de la Saskatchewan». 2, fiche 8, Français, - Cour%20du%20Banc%20du%20Roi%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20la%20Saskatchewan
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-09-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Parliamentary Language
- Special-Language Phraseology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- His Majesty in any right other than Canada
1, fiche 9, Anglais, His%20Majesty%20in%20any%20right%20other%20than%20Canada
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Her Majesty in any right other than Canada 2, fiche 9, Anglais, Her%20Majesty%20in%20any%20right%20other%20than%20Canada
ancienne désignation, correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Vocabulaire parlementaire
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Sa Majesté de tout autre chef que celui du Canada
1, fiche 9, Français, Sa%20Majest%C3%A9%20de%20tout%20autre%20chef%20que%20celui%20du%20Canada
correct, nom masculin et féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Lenguaje parlamentario
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Su Majestad el Rey en todo otro derecho excepto de Canadá
1, fiche 9, Espagnol, Su%20Majestad%20el%20Rey%20en%20todo%20otro%20derecho%20excepto%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- Su Majestad la Reina en todo otro derecho excepto de Canadá 1, fiche 9, Espagnol, Su%20Majestad%20la%20Reina%20en%20todo%20otro%20derecho%20excepto%20de%20Canad%C3%A1
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Su Majestad el Rey en todo otro derecho excepto de Canadá; Su Majestad la Reina en todo otro derecho excepto de Canadá: Esta expresión hace referencia al Rey o a la Reina como jefe de Estado de otro país que no sea Canadá. 2, fiche 9, Espagnol, - Su%20Majestad%20el%20Rey%20en%20todo%20otro%20derecho%20excepto%20de%20Canad%C3%A1
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Su Majestad el Rey en todo otro derecho excepto de Canadá; Su Majestad la Reina en todo otro derecho excepto de Canadá: no confundir con "Su Majestad el Rey en derecho de Canadá" o "Su Majestad la Reina en derecho de Canadá". 2, fiche 9, Espagnol, - Su%20Majestad%20el%20Rey%20en%20todo%20otro%20derecho%20excepto%20de%20Canad%C3%A1
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-09-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
- Etiquette and Protocol (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- His Majesty King Charles III
1, fiche 10, Anglais, His%20Majesty%20King%20Charles%20III
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- King Charles the Third 2, fiche 10, Anglais, King%20Charles%20the%20Third
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
... His Royal Highness Prince Charles Philip Arthur George is now ... Charles the Third, by the Grace of God of the United Kingdom, Canada and His other Realms and Territories King, Head of the Commonwealth, Defender of the Faith ... 2, fiche 10, Anglais, - His%20Majesty%20King%20Charles%20III
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
- Étiquette et protocole (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Sa Majesté le roi Charles III
1, fiche 10, Français, Sa%20Majest%C3%A9%20le%20roi%20Charles%20III
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- roi Charles Trois 2, fiche 10, Français, roi%20Charles%20Trois
correct, nom masculin
- Charles Trois 2, fiche 10, Français, Charles%20Trois
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[...] Son Altesse Royale le prince Charles Philip Arthur George est maintenant devenu [...] Charles Trois, par la Grâce de Dieu, Roi du Royaume-Uni, du Canada et de ses autres royaumes et territoires, Chef du Commonwealth, Défenseur de la Foi [...] 2, fiche 10, Français, - Sa%20Majest%C3%A9%20le%20roi%20Charles%20III
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-09-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- His Majesty the King
1, fiche 11, Anglais, His%20Majesty%20the%20King
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Sa Majesté le Roi
1, fiche 11, Français, Sa%20Majest%C3%A9%20le%20Roi
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2018-10-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- His Honour the Speaker
1, fiche 12, Anglais, His%20Honour%20the%20Speaker
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Her Honour the Speaker 2, fiche 12, Anglais, Her%20Honour%20the%20Speaker
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Although this title is being used both in the House of Commons and the Senate, nowadays, it seems to been more common in the Senate. 2, fiche 12, Anglais, - His%20Honour%20the%20Speaker
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Son Honneur le Président
1, fiche 12, Français, Son%20Honneur%20le%20Pr%C3%A9sident
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Son Honneur la Présidente 2, fiche 12, Français, Son%20Honneur%20la%20Pr%C3%A9sidente
correct, nom féminin
- Son Honneur l'Orateur 3, fiche 12, Français, Son%20Honneur%20l%27Orateur
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Bien que ce titre soit employé tant à la Chambre des communes qu'au Sénat, de nos jours, son usage semble plus répandu au Sénat. 2, fiche 12, Français, - Son%20Honneur%20le%20Pr%C3%A9sident
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Bien que l'usage français préconise la minuscule pour les titres de poste, la majuscule à Président et à Présidente est obligatoire dans les documents concernant les délibérations de la Chambre des communes et du Sénat, car elle permet de faire la distinction entre le Président de chacune de ces chambres et les présidents des comités. 2, fiche 12, Français, - Son%20Honneur%20le%20Pr%C3%A9sident
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2018-02-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
- Security
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- hostile intelligence service
1, fiche 13, Anglais, hostile%20intelligence%20service
correct, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- HIS 2, fiche 13, Anglais, HIS
correct, OTAN, normalisé
- HOIS 2, fiche 13, Anglais, HOIS
à éviter, OTAN
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
hostile intelligence service; HIS: designations standardized by NATO. 3, fiche 13, Anglais, - hostile%20intelligence%20service
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
- Sécurité
Fiche 13, La vedette principale, Français
- service de renseignement ennemi
1, fiche 13, Français, service%20de%20renseignement%20ennemi
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- HIS 2, fiche 13, Français, HIS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- HOIS 2, fiche 13, Français, HOIS
à éviter, nom masculin, OTAN
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
service de renseignement ennemi; HIS : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 13, Français, - service%20de%20renseignement%20ennemi
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-09-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Naval Forces
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Her Majesty’s Ship
1, fiche 14, Anglais, Her%20Majesty%26rsquo%3Bs%20Ship
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- HMS 1, fiche 14, Anglais, HMS
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- His Majesty's Ship 2, fiche 14, Anglais, His%20Majesty%27s%20Ship
correct
- HMS 2, fiche 14, Anglais, HMS
correct
- HMS 2, fiche 14, Anglais, HMS
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces navales
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Navire de Sa Majesté
1, fiche 14, Français, Navire%20de%20Sa%20Majest%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- NSM 2, fiche 14, Français, NSM
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones militares varias
- Fuerzas navales
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- Buque de Su Majestad
1, fiche 14, Espagnol, Buque%20de%20Su%20Majestad
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- Buque de la Marina Real 2, fiche 14, Espagnol, Buque%20de%20la%20Marina%20Real
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-04-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Glimpses of John Buchan :His Life in Canada and His Legacy
1, fiche 15, Anglais, Glimpses%20of%20John%20Buchan%20%3AHis%20Life%20in%20Canada%20and%20His%20Legacy
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, National Library of Canada, 1985. 2, fiche 15, Anglais, - Glimpses%20of%20John%20Buchan%20%3AHis%20Life%20in%20Canada%20and%20His%20Legacy
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Information found in AMICUS (formerly DOBIS) Database of the National Library of Canada. 2, fiche 15, Anglais, - Glimpses%20of%20John%20Buchan%20%3AHis%20Life%20in%20Canada%20and%20His%20Legacy
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Glimpses of John Buchan
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Coup d'œil sur John Buchan : Sa vie au Canada et son héritage
1, fiche 15, Français, Coup%20d%27%26oelig%3Bil%20sur%20John%20Buchan%20%3A%20Sa%20vie%20au%20Canada%20et%20son%20h%C3%A9ritage
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une exposition de la Bibliothèque nationale (28 mai au 15 août 1985). Source : A. Paradis, Animation culturelle. 2, fiche 15, Français, - Coup%20d%27%26oelig%3Bil%20sur%20John%20Buchan%20%3A%20Sa%20vie%20au%20Canada%20et%20son%20h%C3%A9ritage
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Renseignements trouvés dans la base de données AMICUS (anc. DOBIS) de la Bibliothèque nationale du Canada. 3, fiche 15, Français, - Coup%20d%27%26oelig%3Bil%20sur%20John%20Buchan%20%3A%20Sa%20vie%20au%20Canada%20et%20son%20h%C3%A9ritage
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Coup d'œil sur John Buchan
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-04-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Vessels (Medicine)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- His bundle catheter ablation
1, fiche 16, Anglais, His%20bundle%20catheter%20ablation
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
We report here on a patient who had a concealed accessory pathway (AP) with circus movement tachycardia. After His bundle catheter ablation the AP had the property to conduct in the antegrade direction. (In Acta cardiologica, 1989, 44 (5) 423-428, cited in Pascal data base.) 1, fiche 16, Anglais, - His%20bundle%20catheter%20ablation
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Interruption of atrioventricular conduction by catheter ablation of His bundle: proposals for a simplified technique. 70 cases. (In Archives des Maladies du Coeur et des Vaisseaux, 1988, 81 (12) 1483-1490, cited in PASCAL data base) 1, fiche 16, Anglais, - His%20bundle%20catheter%20ablation
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Vaisseaux (Médecine)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- fulguration du faisceau de His
1, fiche 16, Français, fulguration%20du%20faisceau%20de%20His
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
L'observation concerne un cas de syndrome de Wolff-Parkinson-White avec des épisodes de tachycardie réciproque orthodromique et des périodes de flutter auriculaire. Ces arythmies ont disparu après la fulguration du faisceau de His, en suggérant que le déclenchement des accès de flutter était favorisé par la présence d'un circuit de réentrée complet. (Relevé dans «Archivos del Instituto de cardiologia de Mexico», 1990, 60 (5) 449-453, cité dans la base de données PASCAL.) 1, fiche 16, Français, - fulguration%20du%20faisceau%20de%20His
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Interruption de la conduction auriculo-ventriculaire par fulguration du faisceau de His : proposition pour une technique simplifiée. À propos de 70 observations. (Relevé dans Archives des Maladies du Cœur et des Vaisseaux, 1988, 81 (12) 1483-1490, cité dans la base de données PASCAL) 1, fiche 16, Français, - fulguration%20du%20faisceau%20de%20His
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-03-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- you see him at his best 1, fiche 17, Anglais, you%20see%20him%20at%20his%20best
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Make the best of a bad bargain. 1, fiche 17, Anglais, - you%20see%20him%20at%20his%20best
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 17, La vedette principale, Français
- vous le voyez sous le jour le plus favorable 1, fiche 17, Français, vous%20le%20voyez%20sous%20le%20jour%20le%20plus%20favorable
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Faire contre mauvaise fortune bon cœur. 1, fiche 17, Français, - vous%20le%20voyez%20sous%20le%20jour%20le%20plus%20favorable
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-03-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- his heart's content 1, fiche 18, Anglais, his%20heart%27s%20content
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
to his heart's content. 1, fiche 18, Anglais, - his%20heart%27s%20content
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 18, La vedette principale, Français
- s'en donner à cœur joie 1, fiche 18, Français, s%27en%20donner%20%C3%A0%20c%26oelig%3Bur%20joie
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-03-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Religion (General)
- Sociology (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Cardinal Léger and His Endeavours
1, fiche 19, Anglais, Cardinal%20L%C3%A9ger%20and%20His%20Endeavours
correct, Québec
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- CLE 2, fiche 19, Anglais, CLE
correct, Québec
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 3, fiche 19, Anglais, - Cardinal%20L%C3%A9ger%20and%20His%20Endeavours
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Religion (Généralités)
- Sociologie (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Le Cardinal Léger et ses Œuvres
1, fiche 19, Français, Le%20Cardinal%20L%C3%A9ger%20et%20ses%20%26OElig%3Buvres
correct, nom masculin, Québec
Fiche 19, Les abréviations, Français
- CLO 2, fiche 19, Français, CLO
correct, nom masculin, Québec
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 3, fiche 19, Français, - Le%20Cardinal%20L%C3%A9ger%20et%20ses%20%26OElig%3Buvres
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2017-02-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Bacterial Diseases
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- trench fever
1, fiche 20, Anglais, trench%20fever
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- five-day fever 2, fiche 20, Anglais, five%2Dday%20fever
correct
- quintan fever 1, fiche 20, Anglais, quintan%20fever
correct
- Meuse fever 2, fiche 20, Anglais, Meuse%20fever
correct
- Wolhynian fever 3, fiche 20, Anglais, Wolhynian%20fever
correct
- His-Werner disease 2, fiche 20, Anglais, His%2DWerner%20disease
correct
- His disease 2, fiche 20, Anglais, His%20disease
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
... a louse-borne disease caused by Bartonella quintana [whose characteristic] symptoms are an acute, recurring febrile illness, occasionally with a rash. 4, fiche 20, Anglais, - trench%20fever
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A79.0: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 5, fiche 20, Anglais, - trench%20fever
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- 5 day fever
- Werner-His disease
- Wolhynia fever
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Maladies bactériennes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- fièvre des tranchées
1, fiche 20, Français, fi%C3%A8vre%20des%20tranch%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- fièvre des cinq jours 2, fiche 20, Français, fi%C3%A8vre%20des%20cinq%20jours
correct, nom féminin
- fièvre de la Meuse 3, fiche 20, Français, fi%C3%A8vre%20de%20la%20Meuse
correct, nom féminin
- fièvre quintane 1, fiche 20, Français, fi%C3%A8vre%20quintane
correct, nom féminin
- fièvre d'Ukraine 3, fiche 20, Français, fi%C3%A8vre%20d%27Ukraine
correct, nom féminin
- fièvre de Volhynie 4, fiche 20, Français, fi%C3%A8vre%20de%20Volhynie
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
[...] maladie transmise par les poux et les tiques, due à Bartonella quintana[, qui est] caractérisée par une pathologie fébrile aiguë, récurrente, parfois associée à une éruption cutanée. 5, fiche 20, Français, - fi%C3%A8vre%20des%20tranch%C3%A9es
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A79.0 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 6, fiche 20, Français, - fi%C3%A8vre%20des%20tranch%C3%A9es
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- fièvre des 5 jours
- fièvre de Wolhynie
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-08-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Family Law (common law)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- exercise his or her parental authority
1, fiche 21, Anglais, exercise%20his%20or%20her%20parental%20authority
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Droit de la famille (common law)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- exercer son autorité parentale
1, fiche 21, Français, exercer%20son%20autorit%C3%A9%20parentale
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
exercer son autorité parentale : terme tiré du Mini-lexique de la garde des enfants et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 21, Français, - exercer%20son%20autorit%C3%A9%20parentale
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
- Etiquette and Protocol
- Federal Administration
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- His Excellency the Administrator
1, fiche 22, Anglais, His%20Excellency%20the%20Administrator
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
- Étiquette et protocole
- Administration fédérale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Son Excellence l'Administrateur
1, fiche 22, Français, Son%20Excellence%20l%27Administrateur
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- death abroad of an employee or his dependant
1, fiche 23, Anglais, death%20abroad%20of%20an%20employee%20or%20his%20dependant
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Payment of certain expenses on behalf of an employee or a dependant who dies abroad during the period of the employee's posting, which are in excess of expenses which would have been incurred had death occurred at the employee's headquarters city. 1, fiche 23, Anglais, - death%20abroad%20of%20an%20employee%20or%20his%20dependant
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 23, La vedette principale, Français
- décès à l'étranger d'un employé ou d'une personne à sa charge
1, fiche 23, Français, d%C3%A9c%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger%20d%27un%20employ%C3%A9%20ou%20d%27une%20personne%20%C3%A0%20sa%20charge
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Paiement de certains frais occasionnés par le décès à l'étranger de l'employé (ou une personne à charge) durant sa période d'affectation. Cette indemnité ne couvre que les frais excédant les dépenses qui auraient été engagées si le décès était survenu dans la ville du bureau principal de l'employé. 1, fiche 23, Français, - d%C3%A9c%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger%20d%27un%20employ%C3%A9%20ou%20d%27une%20personne%20%C3%A0%20sa%20charge
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2015-08-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- parens patriae
1, fiche 24, Anglais, parens%20patriae
correct, latin
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Parens patriae is Latin for parent of his own country. As the state has sovereignity over everything within its jurisdiction, parens patriae refers to the power of the state to act as the parent of any child or the authority over any individual who is in need of protection such as an incapacitated individual (sometimes called a person in need of protection) or a child whose parents are unable or unwilling to take care of the child. 2, fiche 24, Anglais, - parens%20patriae
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- parent of his own country
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- parens patriae
1, fiche 24, Français, parens%20patriae
correct, latin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Père de la patrie. Cette expression rappelle le rôle protecteur de l'État ou du tribunal à qui l'État délègue son pouvoir de protéger ceux qui ne sont pas en état de se protéger eux-mêmes, notamment les enfants en bas âge et les personnes mentalement handicapées. 2, fiche 24, Français, - parens%20patriae
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
parens patriae : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 24, Français, - parens%20patriae
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- père de la patrie
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2015-02-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- while en ventre sa mère
1, fiche 25, Anglais, while%20en%20ventre%20sa%20m%C3%A8re
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- in his mother's womb 2, fiche 25, Anglais, in%20his%20mother%27s%20womb
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A descriptive phrase used to indicate an unborn child. 2, fiche 25, Anglais, - while%20en%20ventre%20sa%20m%C3%A8re
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
... there is no reason, in the Common Law any more than in the Civil, for not deeming the unborn plaintiff to be entitled on birth to compensation for injury caused while en ventre sa mère. 3, fiche 25, Anglais, - while%20en%20ventre%20sa%20m%C3%A8re
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
while en ventre sa mère: refers to in his mother's womb. 2, fiche 25, Anglais, - while%20en%20ventre%20sa%20m%C3%A8re
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- pendant la gestation
1, fiche 25, Français, pendant%20la%20gestation
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2014-11-21
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- good workman is known by his chips 1, fiche 26, Anglais, good%20workman%20is%20known%20by%20his%20chips
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 26, La vedette principale, Français
- à l'œuvre on connaît l'ouvrier 1, fiche 26, Français, %C3%A0%20l%27%26oelig%3Buvre%20on%20conna%C3%AEt%20l%27ouvrier
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2014-03-13
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Parliamentary Language
- Special-Language Phraseology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- elected by his peers 1, fiche 27, Anglais, elected%20by%20his%20peers
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
In 1998, as a member of Canada’s official opposition, he was elected by his peers as the Vice Chairman of the House Standing Committee of Defense and Veterans’ Affairs. 1, fiche 27, Anglais, - elected%20by%20his%20peers
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Vocabulaire parlementaire
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 27, La vedette principale, Français
- élu par ses pairs 1, fiche 27, Français, %C3%A9lu%20par%20ses%20pairs
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Il a été élu par ses pairs entraîneur de l'année au Canada, du côté de l'athlétisme universitaire masculin. 1, fiche 27, Français, - %C3%A9lu%20par%20ses%20pairs
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2013-09-26
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- goal keeper coming off his goal line 1, fiche 28, Anglais, goal%20keeper%20coming%20off%20his%20goal%20line
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- sortie du gardien de but
1, fiche 28, Français, sortie%20du%20gardien%20de%20but
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2012-08-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Diplomacy
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- his highness 1, fiche 29, Anglais, his%20highness
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Diplomatie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- son altesse
1, fiche 29, Français, son%20altesse
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-09-28
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Family Law (common law)
- Health Law
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- integrity
1, fiche 30, Anglais, integrity
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- integrity of his person 1, fiche 30, Anglais, integrity%20of%20his%20person
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Every person is inviolable and is entitled to the integrity of his person. Except in cases provided for by law, no one may interfere with his person without his free and enlightened consent. 1, fiche 30, Anglais, - integrity
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
integrity: It is a personality right. 2, fiche 30, Anglais, - integrity
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
integrity and integrity of his person: Expressions and context reproduced from sections 3 and 10 of the Civil Code of Québec. Note that the last update of the C.C.Q. dates from July 1, 2002. 2, fiche 30, Anglais, - integrity
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Droit de la famille (common law)
- Droit de la santé
Fiche 30, La vedette principale, Français
- intégrité
1, fiche 30, Français, int%C3%A9grit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- intégrité de sa personne 1, fiche 30, Français, int%C3%A9grit%C3%A9%20de%20sa%20personne
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Toute personne est inviolable et a droit à son intégrité. Sauf dans les cas prévus par la loi, nul ne peut lui porter atteinte sans son consentement libre et éclairé. 1, fiche 30, Français, - int%C3%A9grit%C3%A9
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
intégrité : Il s'agit d'un droit de la personnalité. 2, fiche 30, Français, - int%C3%A9grit%C3%A9
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
intégrité et intégrité de sa personne : Expressions et contexte reproduits des articles 3 et 10 du Code civil du Québec. Il est à noter que la dernière mise à jour du C.c.Q. date du 1er juillet 2002. 2, fiche 30, Français, - int%C3%A9grit%C3%A9
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Derechos y Libertades
- Derecho de familia (common law)
- Derecho de salud
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- integridad
1, fiche 30, Espagnol, integridad
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- integridad de su persona 1, fiche 30, Espagnol, integridad%20de%20su%20persona
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Toda persona es inviolable y tiene derecho a su integridad. Salvo en los casos estipulados por la ley, nadie puede interferir con una persona sin su consentimiento libre y esclarecido. 1, fiche 30, Espagnol, - integridad
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
integridad: Se trata de un derecho de la personalidad. 2, fiche 30, Espagnol, - integridad
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
integridad e integridad de su persona: Expresiones y contexto traducidos del artículo 3 y 11 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q fue traducido según la versión de 1999-2000. 2, fiche 30, Espagnol, - integridad
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Constitutional Law
- Parliamentary Language
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Crown
1, fiche 31, Anglais, Crown
correct, nom
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- Queen 2, fiche 31, Anglais, Queen
correct
- Her Majesty 3, fiche 31, Anglais, Her%20Majesty
correct
- His Majesty 2, fiche 31, Anglais, His%20Majesty
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
In this Act, ... Her Majesty, His Majesty, the Queen or the Crown means the Sovereign of the United Kingdom, Canada and the other Realms and Territories, and Head of the Commonwealth. 4, fiche 31, Anglais, - Crown
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Her Majesty the Queen in her role as head of state, represented in Canada by the Governor General. 5, fiche 31, Anglais, - Crown
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
In Canada, the "legal interests" of the Crown are constitutionally assigned either to the federal, or to the provincial levels of government. 6, fiche 31, Anglais, - Crown
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
The executive branch of government, i.e. the Queen acting through Her agents (the members of the Cabinet). 7, fiche 31, Anglais, - Crown
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
These terms are not always interchangeable. 2, fiche 31, Anglais, - Crown
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- King
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Couronne
1, fiche 31, Français, Couronne
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- Sa Majesté 2, fiche 31, Français, Sa%20Majest%C3%A9
correct, nom féminin
- Reine 3, fiche 31, Français, Reine
correct, nom féminin
- État 4, fiche 31, Français, %C3%89tat
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Les définitions qui suivent s'appliquent à la présente loi. [...] Sa Majesté, la Reine, le Roi ou la Couronne. Le Souverain du Royaume-Uni, du Canada et de ses autres royaumes et territoires, et chef du Commonwealth. 5, fiche 31, Français, - Couronne
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Sa Majesté la Reine, en tant que chef d'État, représentée au Canada par le gouverneur général. 6, fiche 31, Français, - Couronne
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
L'organe exécutif du gouvernement, c.-à-d. la Reine agissant par l'intermédiaire de ses agents (les membres du cabinet). 6, fiche 31, Français, - Couronne
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
1. Ces termes ne sont pas toujours interchangeables. 2. «Couronne» ne prend pas la majuscule quand il s'agit de la personne physique du monarque ou du symbole de royauté et non de la personne morale qu'est le pays. 3, fiche 31, Français, - Couronne
Record number: 31, Textual support number: 4 OBS
Les définitions qui suivent s'appliquent à la présente loi. [...] Couronne. Sa Majesté du chef du Canada. 5, fiche 31, Français, - Couronne
Record number: 31, Textual support number: 5 OBS
On trouve encore l'équivalent «Couronne» à l'article 89 de la Loi sur les élections fédérales contestées, par exemple, dans les lois du Manitoba, du Nouveau-Brunswick et de l'Ontario. Étant donné que la notion d'État [Chef d'État] n'existe pas en common law, la version française doit comporter, le cas échéant, une disposition à l'effet que le terme «État» signifie Sa Majesté. 7, fiche 31, Français, - Couronne
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Chef d'État
- Roi
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Derecho constitucional
- Lenguaje parlamentario
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- Corona
1, fiche 31, Espagnol, Corona
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- Estado 2, fiche 31, Espagnol, Estado
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Su Majestad la Reina, en su calidad de Jefe de Estado, que está representada en Canadá por el Gobernador General. 3, fiche 31, Espagnol, - Corona
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Estos términos no son intercambiables. 3, fiche 31, Espagnol, - Corona
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-06-07
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Trade Names
- Games and Toys (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Snoopy and his Doghouse™
1, fiche 32, Anglais, Snoopy%20and%20his%20Doghouse%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A trademark of Nathan (France). 1, fiche 32, Anglais, - Snoopy%20and%20his%20Doghouse%26trade%3B
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Description: Game in which 24 pieces are matched by shape and colour. For 1-4 players. 1, fiche 32, Anglais, - Snoopy%20and%20his%20Doghouse%26trade%3B
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Snoopy and his Doghouse
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Snoopy et sa niche
1, fiche 32, Français, Snoopy%20et%20sa%20niche
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Snoopy et sa nicheMC : Marque de commerce de Nathan, France. 1, fiche 32, Français, - Snoopy%20et%20sa%20niche
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Description : Jeu d'association de couleurs et de formes de 24 pièces. Pour 1 à 4 joueurs. 1, fiche 32, Français, - Snoopy%20et%20sa%20niche
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-05-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- run down someone
1, fiche 33, Anglais, run%20down%20someone
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- gossip about somebody behind his back 2, fiche 33, Anglais, gossip%20about%20somebody%20behind%20his%20back
correct
- talk about somebody behind his back 2, fiche 33, Anglais, talk%20about%20somebody%20behind%20his%20back
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
She spends her time running down her neighbors. 3, fiche 33, Anglais, - run%20down%20someone
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- run someone down
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
Fiche 33, La vedette principale, Français
- casser du sucre sur le dos de quelqu'un
1, fiche 33, Français, casser%20du%20sucre%20sur%20le%20dos%20de%20quelqu%27un
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Dire du mal de quelqu'un à son insu, en son absence. 1, fiche 33, Français, - casser%20du%20sucre%20sur%20le%20dos%20de%20quelqu%27un
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Elle passait son temps à casser du sucre (à dire des vacheries) sur le dos de ses voisines. 2, fiche 33, Français, - casser%20du%20sucre%20sur%20le%20dos%20de%20quelqu%27un
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Expresiones idiomáticas
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- cortar un traje a alguien
1, fiche 33, Espagnol, cortar%20un%20traje%20a%20alguien
correct
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
[traduction littérale française :] Couper un costume à quelqu'un. 1, fiche 33, Espagnol, - cortar%20un%20traje%20a%20alguien
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- cortarle un traje a uno
Fiche 34 - données d’organisme interne 2011-05-09
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- give somebody his head
1, fiche 34, Anglais, give%20somebody%20his%20head
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- give one full scope 2, fiche 34, Anglais, give%20one%20full%20scope
- give liberty 2, fiche 34, Anglais, give%20liberty
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
give somebody his head: [literal French translation:] Donner sa tête à quelqu'un. 1, fiche 34, Anglais, - give%20somebody%20his%20head
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
Fiche 34, La vedette principale, Français
- lâcher la bride à quelqu'un
1, fiche 34, Français, l%C3%A2cher%20la%20bride%20%C3%A0%20quelqu%27un
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- rendre la bride à quelqu'un 1, fiche 34, Français, rendre%20la%20bride%20%C3%A0%20quelqu%27un
correct
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Laisser quelqu'un libre de s'exprimer ou d'agir. 1, fiche 34, Français, - l%C3%A2cher%20la%20bride%20%C3%A0%20quelqu%27un
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2011-04-07
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Works of Art
- Fine Arts (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Big Snake, Chief of the Blackfoot Indians, Recounting his War Exploits to Five Subordinate Chiefs
1, fiche 35, Anglais, Big%20Snake%2C%20Chief%20of%20the%20Blackfoot%20Indians%2C%20Recounting%20his%20War%20Exploits%20to%20Five%20Subordinate%20Chiefs
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Painting. Artist: Paul Kane. Transfer from the Parliament of Canada, 1888 to the National Gallery of Canada. 1, fiche 35, Anglais, - Big%20Snake%2C%20Chief%20of%20the%20Blackfoot%20Indians%2C%20Recounting%20his%20War%20Exploits%20to%20Five%20Subordinate%20Chiefs
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres d'œuvres d'art
- Beaux-arts (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Grand Serpent, chef des Pieds-Noirs, racontant ses exploits à cinq chefs subordonnés
1, fiche 35, Français, Grand%20Serpent%2C%20chef%20des%20Pieds%2DNoirs%2C%20racontant%20ses%20exploits%20%C3%A0%20cinq%20chefs%20subordonn%C3%A9s
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Transfert du Parlement du Canada, 1888, Musée des beaux-arts du Canada, Paul Kane, v. 1851-1856. 1, fiche 35, Français, - Grand%20Serpent%2C%20chef%20des%20Pieds%2DNoirs%2C%20racontant%20ses%20exploits%20%C3%A0%20cinq%20chefs%20subordonn%C3%A9s
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2011-02-07
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- L-histidine
1, fiche 36, Anglais, L%2Dhistidine
correct, voir observation
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- (S)-(-)-histidine 2, fiche 36, Anglais, %28S%29%2D%28%2D%29%2Dhistidine
correct, voir observation
- 2-amino-3-(1H-imidazol-4-yl) propanoic acid 2, fiche 36, Anglais, 2%2Damino%2D3%2D%281H%2Dimidazol%2D4%2Dyl%29%20propanoic%20acid
correct, voir observation
- (S)-alpha-amino-1H-imidazole-4-propanoic acid 3, fiche 36, Anglais, %28S%29%2Dalpha%2Damino%2D1H%2Dimidazole%2D4%2Dpropanoic%20acid
correct, voir observation
- alpha-amino-1H-imidazole-4-propionic acid 2, fiche 36, Anglais, alpha%2Damino%2D1H%2Dimidazole%2D4%2Dpropionic%20acid
correct, voir observation
- alpha-amino-4-imidazolepropionic acid 2, fiche 36, Anglais, alpha%2Damino%2D4%2Dimidazolepropionic%20acid
correct
- glyoxaline-5-alanine 4, fiche 36, Anglais, glyoxaline%2D5%2Dalanine
correct
- histidine 4, fiche 36, Anglais, histidine
correct
- L-2-amino-3-(4-imidazolyl)propionic acid 2, fiche 36, Anglais, L%2D2%2Damino%2D3%2D%284%2Dimidazolyl%29propionic%20acid
correct, voir observation
- L-(-)-histidine 2, fiche 36, Anglais, L%2D%28%2D%29%2Dhistidine
correct, voir observation
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
L-histidine: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 3, fiche 36, Anglais, - L%2Dhistidine
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
2-amino-3-(1H-imidazol-4-yl)-propanoic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 3, fiche 36, Anglais, - L%2Dhistidine
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
H-; S-: These capital letters must be italicized. 3, fiche 36, Anglais, - L%2Dhistidine
Record number: 36, Textual support number: 4 OBS
L-: This letter used as a prefix is a small capital. 3, fiche 36, Anglais, - L%2Dhistidine
Record number: 36, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C6H9N3O2 5, fiche 36, Anglais, - L%2Dhistidine
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- L-histidine
1, fiche 36, Français, L%2Dhistidine
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- (S)-(-)-histidine 1, fiche 36, Français, %28S%29%2D%28%2D%29%2Dhistidine
correct, voir observation, nom féminin
- acide 2-amino-3-(1H-imidazol-4-yl) propanoïque 1, fiche 36, Français, acide%202%2Damino%2D3%2D%281H%2Dimidazol%2D4%2Dyl%29%20propano%C3%AFque
correct, voir observation, nom masculin
- acide (S)-alpha-amino-1H-imidazole-4-propanoïque 1, fiche 36, Français, acide%20%28S%29%2Dalpha%2Damino%2D1H%2Dimidazole%2D4%2Dpropano%C3%AFque
correct, voir observation, nom masculin
- acide alpha-amino-1H-imidazole-4-propionique 1, fiche 36, Français, acide%20alpha%2Damino%2D1H%2Dimidazole%2D4%2Dpropionique
correct, voir observation, nom masculin
- acide alpha-amino-4-imidazolepropionique 1, fiche 36, Français, acide%20alpha%2Damino%2D4%2Dimidazolepropionique
correct, voir observation, nom masculin
- glyoxaline-5-alanine 1, fiche 36, Français, glyoxaline%2D5%2Dalanine
correct, nom féminin
- histidine 1, fiche 36, Français, histidine
correct, nom féminin
- H 1, fiche 36, Français, H
nom féminin
- H 1, fiche 36, Français, H
- acide L-2-amino-3-(4-imidazolyl)propionique 1, fiche 36, Français, acide%20L%2D2%2Damino%2D3%2D%284%2Dimidazolyl%29propionique
correct, voir observation, nom masculin
- L-(-)-histidine 1, fiche 36, Français, L%2D%28%2D%29%2Dhistidine
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
L-histidine : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 36, Français, - L%2Dhistidine
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
acide 2-amino-3-(1H-imidazol-4-yl) propanoïque : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 36, Français, - L%2Dhistidine
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
H-; S-: Ces lettres majuscules s'écrivent en italique. 1, fiche 36, Français, - L%2Dhistidine
Record number: 36, Textual support number: 4 OBS
L-: Cette lettre utilisée comme préfixe est une petite majuscule. 1, fiche 36, Français, - L%2Dhistidine
Record number: 36, Textual support number: 5 OBS
Formule chimique : C6H9N3O2 2, fiche 36, Français, - L%2Dhistidine
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2010-07-27
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Alexis Contant : The Composer and His Milieu, 1858-1918
1, fiche 37, Anglais, Alexis%20Contant%20%3A%20The%20Composer%20and%20His%20Milieu%2C%201858%2D1918
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Alexis Contant : le compositeur et son milieu, 1858-1918
1, fiche 37, Français, Alexis%20Contant%20%3A%20le%20compositeur%20et%20son%20milieu%2C%201858%2D1918
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Exposition organisée par la Bibliothèque nationale en 1982 1, fiche 37, Français, - Alexis%20Contant%20%3A%20le%20compositeur%20et%20son%20milieu%2C%201858%2D1918
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2008-03-12
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- rock out over his hocks
1, fiche 38, Anglais, rock%20out%20over%20his%20hocks
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 38, La vedette principale, Français
- vaciller sur ses jarrets 1, fiche 38, Français, vaciller%20sur%20ses%20jarrets
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le membre postérieur tout entier pivote sur le pied lorsqu'il est à l'appui avant de venir au soutien lors d'un déplacement. 1, fiche 38, Français, - vaciller%20sur%20ses%20jarrets
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2008-03-10
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Accounting
- Translation (General)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- to his credit 1, fiche 39, Anglais, to%20his%20credit
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Comptabilité
- Traduction (Généralités)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- à son actif 1, fiche 39, Français, %C3%A0%20son%20actif
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2007-07-25
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Labour Disputes
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- hinder an employee from performing his duties
1, fiche 40, Anglais, hinder%20an%20employee%20from%20performing%20his%20duties
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Conflits du travail
Fiche 40, La vedette principale, Français
- empêcher un employé d'exercer ses fonctions
1, fiche 40, Français, emp%C3%AAcher%20un%20employ%C3%A9%20d%27exercer%20ses%20fonctions
correct
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2005-08-09
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- under his hand
1, fiche 41, Anglais, under%20his%20hand
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
issue a warrant under his hand 1, fiche 41, Anglais, - under%20his%20hand
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 41, La vedette principale, Français
- sous son seing
1, fiche 41, Français, sous%20son%20seing
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Le juge peut décerner, sous son seing, un mandat autorisant la saisie des exemplaires d'une publication ou des copies d'une représentation ou d'un écrit s'il est convaincu, par une dénonciation sous serment, qu'il existe des motifs raisonnables de croire [...] que l'enregistrement, dont des copies sont tenues, pour vente ou distribution, dans un local du ressort du tribunal, constitue un enregistrement voyeuriste. 1, fiche 41, Français, - sous%20son%20seing
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2005-06-07
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Position Titles
- Parliamentary Language
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- His Excellency, the Right Honourable
1, fiche 42, Anglais, His%20Excellency%2C%20the%20Right%20Honourable
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- Her Excellency, the Right Honourable 2, fiche 42, Anglais, Her%20Excellency%2C%20the%20Right%20Honourable
correct, Canada
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
"His Excellency, the Right Honorable" is the official title of the Governor General of Canada. 2, fiche 42, Anglais, - His%20Excellency%2C%20the%20Right%20Honourable
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Her Excellency, the Governor General of Canada
- His Excellency, the Governor General of Canada
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de postes
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Son Excellence, le très honorable
1, fiche 42, Français, Son%20Excellence%2C%20le%20tr%C3%A8s%20honorable
correct, nom masculin, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- Son Excellence la très honorable 2, fiche 42, Français, Son%20Excellence%20la%20tr%C3%A8s%20honorable
correct, nom féminin, Canada
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Confirmé par le Bureau du secrétaire du Gouverneur général. 3, fiche 42, Français, - Son%20Excellence%2C%20le%20tr%C3%A8s%20honorable
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
«Son Excellence le très honorable» est le titre officiel du Gouverneur général. 3, fiche 42, Français, - Son%20Excellence%2C%20le%20tr%C3%A8s%20honorable
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Son Excellence, le Gouverneur général du Canada
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2005-03-29
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Federal Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- in the course of carrying out his or her duties
1, fiche 43, Anglais, in%20the%20course%20of%20carrying%20out%20his%20or%20her%20duties
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
If the President of the Public Service Commission considers it necessary, he or she may report a matter to the Minister responsible for the portion of the public sector concerned or, if the matter relates to a Crown corporation, to its board or governing council, including, but not limited to, when the President is of the opinion that ... (b) a situation that has come to his or her attention in the course of carrying out his or her duties exists that constitutes an imminent risk of a substantial and specific danger to the life, health or safety of persons, or to the environment [Bill C-11: An Act to establish a procedure for the disclosure of wrongdoings in the public sector, including the protection of persons who disclose the wrongdoings]. 1, fiche 43, Anglais, - in%20the%20course%20of%20carrying%20out%20his%20or%20her%20duties
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Administration fédérale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 43, La vedette principale, Français
- dans l’exercice de ses attributions
1, fiche 43, Français, dans%20l%26rsquo%3Bexercice%20de%20ses%20attributions
correct
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
S’il l’estime nécessaire, le président de la Commission de la fonction publique peut faire rapport au ministre responsable de l’élément du secteur public en cause ou au conseil d’administration ou autre organe de direction de la société d’État intéressée, selon le cas, notamment dans les cas suivants : [...] b) il a pris connaissance, dans l’exercice de ses attributions, d’une situation qui, à son avis, présente un risque imminent, grave et précis pour la vie, la santé ou la sécurité humaines ou pour l’environnement [...] [Projet de loi C-11 : Loi prévoyant un mécanisme de dénonciation des actes répréhensibles et de la protection des dénonciateurs dans le secteur public]. 1, fiche 43, Français, - dans%20l%26rsquo%3Bexercice%20de%20ses%20attributions
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2005-01-13
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Offences and crimes
- Special-Language Phraseology
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- expose his or her genital organs
1, fiche 44, Anglais, expose%20his%20or%20her%20genital%20organs
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Every one commits an offence who, surreptitiously, observes ... a person who is in circumstances that give rise to a reasonable expectation of privacy, if ... the person is in a place in which a person can reasonably be expected to be nude, to expose his or her genital organs or anal region or her breasts ... 1, fiche 44, Anglais, - expose%20his%20or%20her%20genital%20organs
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Infractions et crimes
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 44, La vedette principale, Français
- exposer ses organes génitaux
1, fiche 44, Français, exposer%20ses%20organes%20g%C3%A9nitaux
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Commet une infraction quiconque, subrepticement, observe [une personne]se trouvant dans des circonstances pour lesquelles il existe une attente raisonnable de protection en matière de vie privée, dans l'un des cas suivants : la personne est dans un lieu où il est raisonnable de s'attendre à ce qu'une personne soit nue, expose ses seins, ses organes génitaux ou sa région anale [...] 1, fiche 44, Français, - exposer%20ses%20organes%20g%C3%A9nitaux
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2005-01-13
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Offences and crimes
- Special-Language Phraseology
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- expose his or her anal region
1, fiche 45, Anglais, expose%20his%20or%20her%20anal%20region
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Every one commits an offence who, surreptitiously, observes ... a person who is in circumstances that give rise to a reasonable expectation of privacy, if ... the person is in a place in which a person can reasonably be expected to be nude, to expose his or her genital organs or anal region or her breasts ... 1, fiche 45, Anglais, - expose%20his%20or%20her%20anal%20region
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Infractions et crimes
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 45, La vedette principale, Français
- exposer sa région anale
1, fiche 45, Français, exposer%20sa%20r%C3%A9gion%20anale
correct
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Commet une infraction quiconque, subrepticement, observe [une personne]se trouvant dans des circonstances pour lesquelles il existe une attente raisonnable de protection en matière de vie privée, dans l'un des cas suivants : la personne est dans un lieu où il est raisonnable de s'attendre à ce qu'une personne soit nue, expose ses seins, ses organes génitaux ou sa région anale [...] 1, fiche 45, Français, - exposer%20sa%20r%C3%A9gion%20anale
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2004-11-01
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- General Medicine, Hygiene and Health
- Scientific Information
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- health information system
1, fiche 46, Anglais, health%20information%20system
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A mechanism for the collection, processing, analysis and transmission of information required for organizing and operating health services, and also for research and training. 3, fiche 46, Anglais, - health%20information%20system
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Médecine générale, hygiène et santé
- Information scientifique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- système d'information sur la santé
1, fiche 46, Français, syst%C3%A8me%20d%27information%20sur%20la%20sant%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
- SIS 2, fiche 46, Français, SIS
nom masculin
Fiche 46, Les synonymes, Français
- système d'information en matière de santé 3, fiche 46, Français, syst%C3%A8me%20d%27information%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sant%C3%A9
nom masculin
- système d'information sanitaire 4, fiche 46, Français, syst%C3%A8me%20d%27information%20sanitaire
nom masculin
- SIS 4, fiche 46, Français, SIS
nom masculin
- SIS 4, fiche 46, Français, SIS
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
L'institut canadien d'information sur la santé (ICIS) applaudit le gouvernement fédéral pour avoir reconnu la nécessité d'investir dans la modernisation du système d'information sur la santé au Canada. Le budget fédéral accorde 328 millions de dollars aux initiatives liées à l'information sur la santé. 1, fiche 46, Français, - syst%C3%A8me%20d%27information%20sur%20la%20sant%C3%A9
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
- Medicina, Higiene y Salud
- Información científica
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- sistema de información de salud
1, fiche 46, Espagnol, sistema%20de%20informaci%C3%B3n%20de%20salud
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Se desarrollarán, implementarán y evaluarán, según las necesidades, sistemas de información y tecnologías de salud que incluirán las telecomunicaciones, el apoyo a la vigilancia epidemiológica, la operación y administración de los programas y servicios de salud, la educación y la promoción en salud, la telemedicina, las redes computacionales y la inversión en nuevas tecnologías de salud. 1, fiche 46, Espagnol, - sistema%20de%20informaci%C3%B3n%20de%20salud
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de negociación del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). 2, fiche 46, Espagnol, - sistema%20de%20informaci%C3%B3n%20de%20salud
Fiche 47 - données d’organisme interne 2004-10-20
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- have had his day in court
1, fiche 47, Anglais, have%20had%20his%20day%20in%20court
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
The person will have had his day in court.... 2, fiche 47, Anglais, - have%20had%20his%20day%20in%20court
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 47, Anglais, - have%20had%20his%20day%20in%20court
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 47, La vedette principale, Français
- avoir eu la possibilité de se faire entendre
1, fiche 47, Français, avoir%20eu%20la%20possibilit%C3%A9%20de%20se%20faire%20entendre
correct
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
La personne [...] aura eu la possibilité de se faire entendre. 2, fiche 47, Français, - avoir%20eu%20la%20possibilit%C3%A9%20de%20se%20faire%20entendre
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 47, Français, - avoir%20eu%20la%20possibilit%C3%A9%20de%20se%20faire%20entendre
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2004-04-16
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- of his own accord 1, fiche 48, Anglais, of%20his%20own%20accord
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- of one’s own accord 2, fiche 48, Anglais, of%20one%26rsquo%3Bs%20own%20accord
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Compare with "under duress". 2, fiche 48, Anglais, - of%20his%20own%20accord
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 48, La vedette principale, Français
- de sa propre initiative 1, fiche 48, Français, de%20sa%20propre%20initiative
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Traducción
- Problemas de idioma
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- espontáneamente
1, fiche 48, Espagnol, espont%C3%A1neamente
correct
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Sin coacción, violencia, presión o compulsión. 1, fiche 48, Espagnol, - espont%C3%A1neamente
Fiche 49 - données d’organisme interne 2004-01-06
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Scientific Information
- Hygiene and Health
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- National Health Information System Steering Committee 1, fiche 49, Anglais, National%20Health%20Information%20System%20Steering%20Committee
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- National HIS Steering Committee 1, fiche 49, Anglais, National%20HIS%20Steering%20Committee
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Information scientifique
- Hygiène et santé
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Comité directeur national du Système d'information sur la santé
1, fiche 49, Français, Comit%C3%A9%20directeur%20national%20du%20Syst%C3%A8me%20d%27information%20sur%20la%20sant%C3%A9
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- Comité directeur national du SIS 1, fiche 49, Français, Comit%C3%A9%20directeur%20national%20du%20SIS
nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2003-12-02
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- News and Journalism (General)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Croatian Information Service
1, fiche 50, Anglais, Croatian%20Information%20Service
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- HIS 1, fiche 50, Anglais, HIS
correct
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Service d'information croate
1, fiche 50, Français, Service%20d%27information%20croate
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
- HIS 1, fiche 50, Français, HIS
correct, nom masculin
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2003-06-04
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- conceal part of his assets
1, fiche 51, Anglais, conceal%20part%20of%20his%20assets
verbe
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- make away with 1, fiche 51, Anglais, make%20away%20with
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 51, La vedette principale, Français
- dissimuler une partie de son actif 1, fiche 51, Français, dissimuler%20une%20partie%20de%20son%20actif
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- hurtar
1, fiche 51, Espagnol, hurtar
correct
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
- llevarse 1, fiche 51, Espagnol, llevarse
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2002-12-27
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- costs as between a solicitor and his client
1, fiche 52, Anglais, costs%20as%20between%20a%20solicitor%20and%20his%20client
proposition, pluriel
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- costs as between a solicitor and own client 2, fiche 52, Anglais, costs%20as%20between%20a%20solicitor%20and%20own%20client
correct, pluriel
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Costs are taxed ... on one or other of three bases, in general as between party and party, which covers costs reasonably incurred in prosecuting or defending the action, ... but sometimes ... as between solicitor and client, a rather more generous allowance, or more liberally still, as between solicitor and own client. 3, fiche 52, Anglais, - costs%20as%20between%20a%20solicitor%20and%20his%20client
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
There is no singular. 2, fiche 52, Anglais, - costs%20as%20between%20a%20solicitor%20and%20his%20client
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 52, La vedette principale, Français
- dépens sur la base des honoraires réclamés par un procureur à son client
1, fiche 52, Français, d%C3%A9pens%20sur%20la%20base%20des%20honoraires%20r%C3%A9clam%C3%A9s%20par%20un%20procureur%20%C3%A0%20son%20client
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Lexique Justice. 1, fiche 52, Français, - d%C3%A9pens%20sur%20la%20base%20des%20honoraires%20r%C3%A9clam%C3%A9s%20par%20un%20procureur%20%C3%A0%20son%20client
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Il n'y a pas de singulier. 2, fiche 52, Français, - d%C3%A9pens%20sur%20la%20base%20des%20honoraires%20r%C3%A9clam%C3%A9s%20par%20un%20procureur%20%C3%A0%20son%20client
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2002-12-27
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- costs as between a solicitor and his own client
1, fiche 53, Anglais, costs%20as%20between%20a%20solicitor%20and%20his%20own%20client
pluriel
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Costs are taxed ... on one or other of three bases, in general as between party and party, which covers costs reasonably incurred in prosecuting or defending the action, on either of two scales, higher and lower, but sometimes ... as between solicitor and client, a rather more generous allowance, or more liberally still, as between solicitor and own client. 2, fiche 53, Anglais, - costs%20as%20between%20a%20solicitor%20and%20his%20own%20client
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Costs as between a solicitor and his own client: term usually used in the plural in this context. 3, fiche 53, Anglais, - costs%20as%20between%20a%20solicitor%20and%20his%20own%20client
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- dépens entre le procureur et son client
1, fiche 53, Français, d%C3%A9pens%20entre%20le%20procureur%20et%20son%20client
proposition, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
dépens entre le procureur et son client : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte. 1, fiche 53, Français, - d%C3%A9pens%20entre%20le%20procureur%20et%20son%20client
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2002-11-26
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- at his expense
1, fiche 54, Anglais, at%20his%20expense
correct, voir observation
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- at her expense 1, fiche 54, Anglais, at%20her%20expense
correct, voir observation
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
at his expense; at her expense : terms linked with the conception and development of large-format film technology. 2, fiche 54, Anglais, - at%20his%20expense
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- aux frais de
1, fiche 54, Français, aux%20frais%20de
correct, voir observation
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- à la charge de 1, fiche 54, Français, %C3%A0%20la%20charge%20de
correct, voir observation
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
aux frais de; à la charge de : termes établis dans le cadre de la conception et de la mise au point de la technique du cinéma grand format. 2, fiche 54, Français, - aux%20frais%20de
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2002-09-03
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Submarines (Naval Forces)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- hood inflation system
1, fiche 55, Anglais, hood%20inflation%20system
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- HIS 1, fiche 55, Anglais, HIS
correct
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A buoyant method of escape for submariners allowing them to be brought to the surface and to breathe without risk of lung damage (embolism) on the way up. 1, fiche 55, Anglais, - hood%20inflation%20system
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Sous-marins (Forces navales)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- bouée cagoule
1, fiche 55, Français, bou%C3%A9e%20cagoule
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Bouée de sauvetage spéciale pour sous-mariniers; elle leur permet d'être sassés et de respirer sans risque de surpression pulmonaire lors de la remontée. 1, fiche 55, Français, - bou%C3%A9e%20cagoule
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
bouée cagoule : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 55, Français, - bou%C3%A9e%20cagoule
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2001-12-13
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- relieve of his command
1, fiche 56, Anglais, relieve%20of%20his%20command
verbe
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 56, La vedette principale, Français
- relever de son commandement
1, fiche 56, Français, relever%20de%20son%20commandement
correct
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- démonter de son commandement 2, fiche 56, Français, d%C3%A9monter%20de%20son%20commandement
à éviter, voir observation
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Ce fut en 1573 que se passa sur le pont Mayou l'assassinat d'un échevin, ordonné par le fameux vicomte d'Orthe et qui fut exécuté sous ses yeux. Ce fut pour une affaire de sortie de grains, que la ville voulait empêcher, que ce sanglant incident se produisit. Le vicomte, furieux de voir les gens de Bayonne lui résister, vint lui-même à cheval à l'entrée du pont et y rencontra Dandoings : après une violente altercation, il le fit jeter dans la rivière par les gens en armes qui l'avaient accompagné. La ville tout entière se souleva pour venger cet affront, mais le vaillant vicomte s'était retiré «à course de cheval» dans le château, où il se tint enfermé jusqu'à ce qu'un ordre royal vint le démonter de son commandement. 3, fiche 56, Français, - relever%20de%20son%20commandement
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
L'expression «démonter de son commandement» appartient vraiment à l'histoire comme en fait foi le contexte ci-dessus qui remonte au XVIe siècle. Il est à éviter dans le contexte contemporain. 1, fiche 56, Français, - relever%20de%20son%20commandement
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2001-10-30
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- holder without notice that his title is defective
1, fiche 57, Anglais, holder%20without%20notice%20that%20his%20title%20is%20defective
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
holder in good faith and without notice that his title is defective. 1, fiche 57, Anglais, - holder%20without%20notice%20that%20his%20title%20is%20defective
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- détenteur ignorant que son titre est défectueux
1, fiche 57, Français, d%C3%A9tenteur%20ignorant%20que%20son%20titre%20est%20d%C3%A9fectueux
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
détenteur de bonne foi et ignorant que son titre es défectueux. 1, fiche 57, Français, - d%C3%A9tenteur%20ignorant%20que%20son%20titre%20est%20d%C3%A9fectueux
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2001-09-25
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- be eligible for a re-appointment on the expiration of his term of office
1, fiche 58, Anglais, be%20eligible%20for%20a%20re%2Dappointment%20on%20the%20expiration%20of%20his%20term%20of%20office
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Governor of the Bank of Canada. 1, fiche 58, Anglais, - be%20eligible%20for%20a%20re%2Dappointment%20on%20the%20expiration%20of%20his%20term%20of%20office
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- pouvoir être reconduit dans son mandat 1, fiche 58, Français, pouvoir%20%C3%AAtre%20reconduit%20dans%20son%20mandat
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2001-08-26
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Rights and Freedoms
- Population Movements
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Study of Discrimination in Respect of the Right of Everyone to Leave Any Country, Including His Own, and to Return to His Country
1, fiche 59, Anglais, Study%20of%20Discrimination%20in%20Respect%20of%20the%20Right%20of%20Everyone%20to%20Leave%20Any%20Country%2C%20Including%20His%20Own%2C%20and%20to%20Return%20to%20His%20Country
correct, international
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
United Nations Publication. 1, fiche 59, Anglais, - Study%20of%20Discrimination%20in%20Respect%20of%20the%20Right%20of%20Everyone%20to%20Leave%20Any%20Country%2C%20Including%20His%20Own%2C%20and%20to%20Return%20to%20His%20Country
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Title reproduced from the document entitled "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme: noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" with the authorization of the United Nations Office in Geneva. 2, fiche 59, Anglais, - Study%20of%20Discrimination%20in%20Respect%20of%20the%20Right%20of%20Everyone%20to%20Leave%20Any%20Country%2C%20Including%20His%20Own%2C%20and%20to%20Return%20to%20His%20Country
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droits et libertés
- Mouvements de population
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Étude des mesures discriminatoires dans le domaine du droit qu'a toute personne de quitter tout pays, y compris le sien, et de revenir dans son pays
1, fiche 59, Français, %C3%89tude%20des%20mesures%20discriminatoires%20dans%20le%20domaine%20du%20droit%20qu%27a%20toute%20personne%20de%20quitter%20tout%20pays%2C%20y%20compris%20le%20sien%2C%20et%20de%20revenir%20dans%20son%20pays
correct, nom féminin, international
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 59, Français, - %C3%89tude%20des%20mesures%20discriminatoires%20dans%20le%20domaine%20du%20droit%20qu%27a%20toute%20personne%20de%20quitter%20tout%20pays%2C%20y%20compris%20le%20sien%2C%20et%20de%20revenir%20dans%20son%20pays
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Derechos y Libertades
- Movimientos de población
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- Estudio sobre la discriminación en materia del derecho de toda persona a salir de cualquier país, incluso del propio, y a regresar a su país
1, fiche 59, Espagnol, Estudio%20sobre%20la%20discriminaci%C3%B3n%20en%20materia%20del%20derecho%20de%20toda%20persona%20a%20salir%20de%20cualquier%20pa%C3%ADs%2C%20incluso%20del%20propio%2C%20y%20a%20regresar%20a%20su%20pa%C3%ADs
nom masculin, international
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Extraído de "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 59, Espagnol, - Estudio%20sobre%20la%20discriminaci%C3%B3n%20en%20materia%20del%20derecho%20de%20toda%20persona%20a%20salir%20de%20cualquier%20pa%C3%ADs%2C%20incluso%20del%20propio%2C%20y%20a%20regresar%20a%20su%20pa%C3%ADs
Fiche 60 - données d’organisme interne 2001-08-08
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Legal Actions
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- on his own behalf
1, fiche 60, Anglais, on%20his%20own%20behalf
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Actions en justice
Fiche 60, La vedette principale, Français
- dans sa propre cause
1, fiche 60, Français, dans%20sa%20propre%20cause
correct
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- à sa propre décharge 2, fiche 60, Français, %C3%A0%20sa%20propre%20d%C3%A9charge
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
(...) l'accusé est en principe muet, sauf à vouloir néanmoins parler, mais alors comme témoin dans sa propre cause. 1, fiche 60, Français, - dans%20sa%20propre%20cause
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2001-07-28
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- His Excellency
1, fiche 61, Anglais, His%20Excellency
correct, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- H.E. 2, fiche 61, Anglais, H%2EE%2E
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Son Excellence
1, fiche 61, Français, Son%20Excellence
correct, nom féminin, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Français
- S.E. 2, fiche 61, Français, S%2EE%2E
correct, nom féminin
- S. Exc. 2, fiche 61, Français, S%2E%20Exc%2E
correct, nom féminin
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Títulos honoríficos y condecoraciones
- Leyes y documentos jurídicos federales
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- Excmo. Sr
1, fiche 61, Espagnol, Excmo%2E%20Sr
Canada
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2001-06-14
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- His Royal Highness
1, fiche 62, Anglais, His%20Royal%20Highness
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
- HRH 2, fiche 62, Anglais, HRH
correct
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- Her Royal Highness 3, fiche 62, Anglais, Her%20Royal%20Highness
correct
- HRH 2, fiche 62, Anglais, HRH
correct
- HRH 2, fiche 62, Anglais, HRH
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Son Altesse Royale
1, fiche 62, Français, Son%20Altesse%20Royale
correct
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2001-05-29
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- keep to his lane
1, fiche 63, Anglais, keep%20to%20his%20lane
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- keep to one’s lane 2, fiche 63, Anglais, keep%20to%20one%26rsquo%3Bs%20lane
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- garder sa ligne d'eau 1, fiche 63, Français, garder%20sa%20ligne%20d%27eau
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- mantener su carril
1, fiche 63, Espagnol, mantener%20su%20carril
correct
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2001-01-03
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- heir of his body begotten 1, fiche 64, Anglais, heir%20of%20his%20body%20begotten
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- héritier issu de lui
1, fiche 64, Français, h%C3%A9ritier%20issu%20de%20lui
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2000-10-04
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Police
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- advise someone on his rights
1, fiche 65, Anglais, advise%20someone%20on%20his%20rights
correct, verbe
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Police
Fiche 65, La vedette principale, Français
- conseiller quelqu'un sur ses droits
1, fiche 65, Français, conseiller%20quelqu%27un%20sur%20ses%20droits
correct
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
RACAN 1, fiche 65, Français, - conseiller%20quelqu%27un%20sur%20ses%20droits
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2000-09-28
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Courts
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- functus officio
1, fiche 66, Anglais, functus%20officio
correct, latin, locution adjectivale
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- legally de functus, having discharged his duty 2, fiche 66, Anglais, legally%20de%20functus%2C%20having%20discharged%20his%20duty
locution adjectivale
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
...once the arbitrator makes his award he becomes... 3, fiche 66, Anglais, - functus%20officio
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Tribunaux
Fiche 66, La vedette principale, Français
- dessaisi
1, fiche 66, Français, dessaisi
correct, adjectif
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- s'étant acquitté de sa charge 2, fiche 66, Français, s%27%C3%A9tant%20acquitt%C3%A9%20de%20sa%20charge
locution adjectivale
- dépouillé de sa fonction 3, fiche 66, Français, d%C3%A9pouill%C3%A9%20de%20sa%20fonction
locution adjectivale
- functus officio 2, fiche 66, Français, functus%20officio
latin, locution adjectivale
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un juge rend un jugement possédant le caractère juridictionnel, il est dessaisi [...] 4, fiche 66, Français, - dessaisi
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2000-08-23
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Taxation
- Electronics
- Trade
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Electronic commerce and Canada's tax administration : a response by the Minister of National Revenue to his Advisory Committee's report on electronic commerce
1, fiche 67, Anglais, Electronic%20commerce%20and%20Canada%27s%20tax%20administration%20%3A%20a%20response%20by%20the%20Minister%20of%20National%20Revenue%20to%20his%20Advisory%20Committee%27s%20report%20on%20electronic%20commerce
correct, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Revenue Canada, 1998. 1, fiche 67, Anglais, - Electronic%20commerce%20and%20Canada%27s%20tax%20administration%20%3A%20a%20response%20by%20the%20Minister%20of%20National%20Revenue%20to%20his%20Advisory%20Committee%27s%20report%20on%20electronic%20commerce
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Fiscalité
- Électronique
- Commerce
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Commerce électronique et l'administration fiscale du Canada : réponse du ministre du Revenu national au rapport de son Comité consultatif sur le commerce électronique
1, fiche 67, Français, Commerce%20%C3%A9lectronique%20et%20l%27administration%20fiscale%20du%20Canada%20%3A%20r%C3%A9ponse%20du%20ministre%20du%20Revenu%20national%20au%20rapport%20de%20son%20Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20le%20commerce%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Revenu Canada, 1998. 1, fiche 67, Français, - Commerce%20%C3%A9lectronique%20et%20l%27administration%20fiscale%20du%20Canada%20%3A%20r%C3%A9ponse%20du%20ministre%20du%20Revenu%20national%20au%20rapport%20de%20son%20Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20le%20commerce%20%C3%A9lectronique
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2000-06-28
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Translation (General)
- Labour Relations
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- charged against his leave record
1, fiche 68, Anglais, charged%20against%20his%20leave%20record
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Relations du travail
Fiche 68, La vedette principale, Français
- imputé sur les congés
1, fiche 68, Français, imput%C3%A9%20sur%20les%20cong%C3%A9s
correct
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- déduit des jours de congé 1, fiche 68, Français, d%C3%A9duit%20des%20jours%20de%20cong%C3%A9
correct
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Commission des relations de travail dans la fonction publique. 1, fiche 68, Français, - imput%C3%A9%20sur%20les%20cong%C3%A9s
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2000-06-01
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Health Infostructure Strategy 1, fiche 69, Anglais, Health%20Infostructure%20Strategy
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Stratégie pour l'infostructure de la santé
1, fiche 69, Français, Strat%C3%A9gie%20pour%20l%27infostructure%20de%20la%20sant%C3%A9
nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
- SIS 1, fiche 69, Français, SIS
nom féminin
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada. 1, fiche 69, Français, - Strat%C3%A9gie%20pour%20l%27infostructure%20de%20la%20sant%C3%A9
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2000-03-23
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- General Vocabulary
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- discharge its burden 1, fiche 70, Anglais, discharge%20its%20burden
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- discharge his burden 1, fiche 70, Anglais, discharge%20his%20burden
- discharge her burden 1, fiche 70, Anglais, discharge%20her%20burden
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Federal Court reports. 1, fiche 70, Anglais, - discharge%20its%20burden
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Vocabulaire général
Fiche 70, La vedette principale, Français
- décharger de son fardeau 1, fiche 70, Français, d%C3%A9charger%20de%20son%20fardeau
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1999-12-14
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Position Titles
- Philosophy and Religion
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- His All Holiness
1, fiche 71, Anglais, His%20All%20Holiness
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de postes
- Philosophie et religion
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Sa Sainteté
1, fiche 71, Français, Sa%20Saintet%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Titre du patriarche de l'Église orthodoxe. Consultation avec un membre de cette institution. 1, fiche 71, Français, - Sa%20Saintet%C3%A9
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1999-10-19
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Field Hockey
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- goalkeeper coming out of the goal 1, fiche 72, Anglais, goalkeeper%20coming%20out%20of%20the%20goal
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- goalkeeper coming off the goal line 1, fiche 72, Anglais, goalkeeper%20coming%20off%20the%20goal%20line
- goalkeeper coming off his goal line 1, fiche 72, Anglais, goalkeeper%20coming%20off%20his%20goal%20line
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 72, Anglais, - goalkeeper%20coming%20out%20of%20the%20goal
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- coming out of the goalkeeper
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Hockey sur gazon
Fiche 72, La vedette principale, Français
- sortie du gardien de but
1, fiche 72, Français, sortie%20du%20gardien%20de%20but
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 2, fiche 72, Français, - sortie%20du%20gardien%20de%20but
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1999-09-07
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Convention between His Majesty and the United States of America for the protection, preservation and extension of the sockeye salmon fisheries in the Fraser River system
1, fiche 73, Anglais, Convention%20between%20His%20Majesty%20and%20the%20United%20States%20of%20America%20for%20the%20protection%2C%20preservation%20and%20extension%20of%20the%20sockeye%20salmon%20fisheries%20in%20the%20Fraser%20River%20system
correct, international
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- Convention for the protection, preservation and extension of the sockeye salmon fisheries in the Fraser River system
- Sockeye Salmon Fisheries Convention
- Convention for the Protection, Preservation and Extension of the Sockeye Salmon Fisheries in the Fraser River
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Convention entre Sa Majesté et les États-Unis d'Amérique pour la protection, la conservation et l'expansion de la pêche du saumon sockeye dans les eaux du fleuve Fraser
1, fiche 73, Français, Convention%20entre%20Sa%20Majest%C3%A9%20et%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20pour%20la%20protection%2C%20la%20conservation%20et%20l%27expansion%20de%20la%20p%C3%AAche%20du%20saumon%20sockeye%20dans%20les%20eaux%20du%20fleuve%20Fraser
correct, nom féminin, international
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- Convention pour la protection, la conservation et l'expansion de la pêche du saumon sockeye dans les eaux du fleuve Fraser
- Convention relative aux pêcheries de saumon sockeye
- Convention pour la protection, la conservation et l'extension des pêcheries de saumon sockeye dans le fleuve Fraser et ses tributaires
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1999-08-13
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Library Science (General)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Edward Johnson : Tenor : Highlights of His Most Memorable Performances
1, fiche 74, Anglais, Edward%20Johnson%20%3A%20Tenor%20%3A%20Highlights%20of%20His%20Most%20Memorable%20Performances
correct, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
National Library of Canada. 1, fiche 74, Anglais, - Edward%20Johnson%20%3A%20Tenor%20%3A%20Highlights%20of%20His%20Most%20Memorable%20Performances
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Bibliothéconomie (Généralités)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Edward Johnson : ténor : les plus grands moments du célèbre chanteur d'opéra
1, fiche 74, Français, Edward%20Johnson%20%3A%20t%C3%A9nor%20%3A%20les%20plus%20grands%20moments%20du%20c%C3%A9l%C3%A8bre%20chanteur%20d%27op%C3%A9ra
correct, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Bibliothèque nationale du Canada. 1, fiche 74, Français, - Edward%20Johnson%20%3A%20t%C3%A9nor%20%3A%20les%20plus%20grands%20moments%20du%20c%C3%A9l%C3%A8bre%20chanteur%20d%27op%C3%A9ra
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1999-01-19
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Private Law
- Phraseology
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- in the quality of
1, fiche 75, Anglais, in%20the%20quality%20of
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- in his quality of 2, fiche 75, Anglais, in%20his%20quality%20of
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Quality. In respect to persons, this term denotes comparative rank; state or condition in relation to others; social or civil position or class. In pleading, it means an attribute or characteristic by which one thing is distinguished from another. 3, fiche 75, Anglais, - in%20the%20quality%20of
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Droit privé
- Phraséologie
Fiche 75, La vedette principale, Français
- en qualité de
1, fiche 75, Français, en%20qualit%C3%A9%20de
correct
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- ès-qualité 2, fiche 75, Français, %C3%A8s%2Dqualit%C3%A9
correct
- à titre de 1, fiche 75, Français, %C3%A0%20titre%20de
correct
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1998-11-09
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Electronic Warfare
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- deny the adversary command and control of his forces
1, fiche 76, Anglais, deny%20the%20adversary%20command%20and%20control%20of%20his%20forces
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Guerre électronique
Fiche 76, La vedette principale, Français
- empêcher l'adversaire d'exercer le commandement et le contrôle de ses forces 1, fiche 76, Français, emp%C3%AAcher%20l%27adversaire%20d%27exercer%20le%20commandement%20et%20le%20contr%C3%B4le%20de%20ses%20forces
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1998-11-09
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Electronic Warfare
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- fix his adversary
1, fiche 77, Anglais, fix%20his%20adversary
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Guerre électronique
Fiche 77, La vedette principale, Français
- immobiliser son adversaire 1, fiche 77, Français, immobiliser%20son%20adversaire
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1998-03-14
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- take the bull by the horns
1, fiche 78, Anglais, take%20the%20bull%20by%20the%20horns
verbe
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- grasp the nettle with his barc hand 2, fiche 78, Anglais, grasp%20the%20nettle%20with%20his%20barc%20hand
Fiche 78, Justifications, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- prendre le taureau par les cornes 1, fiche 78, Français, prendre%20le%20taureau%20par%20les%20cornes
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- tailler dans le vif 2, fiche 78, Français, tailler%20dans%20le%20vif
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Ne serait-il pas préférable, au contraire, de tailler dans le vif et d'aller droit aux situations franches. 3, fiche 78, Français, - prendre%20le%20taureau%20par%20les%20cornes
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1997-12-02
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Federal Laws and Legal Documents
- History
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting the designation of a Louis Riel Day and revoking his conviction of August 1, 1885
1, fiche 79, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20designation%20of%20a%20Louis%20Riel%20Day%20and%20revoking%20his%20conviction%20of%20August%201%2C%201885
correct, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Histoire
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Loi concernant la désignation du jour Louis Riel et annulant la déclaration de culpabilité prononcée contre celui-ci le 1er août 1885
1, fiche 79, Français, Loi%20concernant%20la%20d%C3%A9signation%20du%20jour%20Louis%20Riel%20et%20annulant%20la%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20prononc%C3%A9e%20contre%20celui%2Dci%20le%201er%20ao%C3%BBt%201885
correct, nom féminin, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1997-11-19
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Symposium Titles
- Heritage
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Cabot and his World 1, fiche 80, Anglais, Cabot%20and%20his%20World
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres de symposiums
- Patrimoine
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Cabot and his World 1, fiche 80, Français, Cabot%20and%20his%20World
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Symposium sur Cabot et son univers. 1, fiche 80, Français, - Cabot%20and%20his%20World
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1997-11-14
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Titles of International Programs
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Effects on man and his environment of major engineering works
1, fiche 81, Anglais, Effects%20on%20man%20and%20his%20environment%20of%20major%20engineering%20works
correct, international
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Incidences des grands travaux sur l'homme et son environnement
1, fiche 81, Français, Incidences%20des%20grands%20travaux%20sur%20l%27homme%20et%20son%20environnement
correct, international
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- Efectos de las grandes obras de ingeniería sobre el hombre y su medio
1, fiche 81, Espagnol, Efectos%20de%20las%20grandes%20obras%20de%20ingenier%C3%ADa%20sobre%20el%20hombre%20y%20su%20medio
correct, international
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Environment
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- WMO Programme on the Interaction of Man and His Environment 1, fiche 82, Anglais, WMO%20Programme%20on%20the%20Interaction%20of%20Man%20and%20His%20Environment
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- World Meteorological Organization Programme on the Interaction of Man and His Environment
- WMO Program on the Interaction of Man and His Environment
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Environnement
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Programme de l'OMM sur les interactions de l'homme et de son milieu
1, fiche 82, Français, Programme%20de%20l%27OMM%20sur%20les%20interactions%20de%20l%27homme%20et%20de%20son%20milieu
nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- Programme de l'Organisation météorologique mondiale sur les interactions de l'homme et de son milieu
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Medio ambiente
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- Programa de la OMM sobre relación mutua entre el hombre y su medio ambiente
1, fiche 82, Espagnol, Programa%20de%20la%20OMM%20sobre%20relaci%C3%B3n%20mutua%20entre%20el%20hombre%20y%20su%20medio%20ambiente
nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- Programa de la Organización Meteorológica Mundial sobre relación mutua entre el hombre y su medio ambiente
Fiche 83 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Environment
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Procedure for Notification and Consultation on Measures for Control of Substances Affecting Man and his Environment 1, fiche 83, Anglais, Procedure%20for%20Notification%20and%20Consultation%20on%20Measures%20for%20Control%20of%20Substances%20Affecting%20Man%20and%20his%20Environment
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
OECD [Organization for Economic Co-operation and Development]; established 1971 1, fiche 83, Anglais, - Procedure%20for%20Notification%20and%20Consultation%20on%20Measures%20for%20Control%20of%20Substances%20Affecting%20Man%20and%20his%20Environment
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Environnement
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Procédure de notification et de consultation sur les mesures relatives aux substances ayant une incidence pour l'homme ou son environnement
1, fiche 83, Français, Proc%C3%A9dure%20de%20notification%20et%20de%20consultation%20sur%20les%20mesures%20relatives%20aux%20substances%20ayant%20une%20incidence%20pour%20l%27homme%20ou%20son%20environnement
nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Medio ambiente
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- Procedimientos para la notificación y consulta sobre medidas de control de las sustancias que afectan al hombre y su medio ambiente
1, fiche 83, Espagnol, Procedimientos%20para%20la%20notificaci%C3%B3n%20y%20consulta%20sobre%20medidas%20de%20control%20de%20las%20sustancias%20que%20afectan%20al%20hombre%20y%20su%20medio%20ambiente
nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Declaration of the Heads of State of the Bolivarian Republics and of His Majesty King Juan Carlos I of Spain, on the occasion of the Bicentennial of the Birth of Simon Bolívar, the Liberator 1, fiche 84, Anglais, Declaration%20of%20the%20Heads%20of%20State%20of%20the%20Bolivarian%20Republics%20and%20of%20His%20Majesty%20King%20Juan%20Carlos%20I%20of%20Spain%2C%20on%20the%20occasion%20of%20the%20Bicentennial%20of%20the%20Birth%20of%20Simon%20Bol%C3%ADvar%2C%20the%20Liberator
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Déclaration des chefs d'État des Républiques bolivariennes et de Sa Majesté Don Juan Carlos I, roi d'Espagne, à l'occasion du bicentenaire de la naissance du Libérateur Simón Bolívar
1, fiche 84, Français, D%C3%A9claration%20des%20chefs%20d%27%C3%89tat%20des%20R%C3%A9publiques%20bolivariennes%20et%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20Don%20Juan%20Carlos%20I%2C%20roi%20d%27Espagne%2C%20%C3%A0%20l%27occasion%20du%20bicentenaire%20de%20la%20naissance%20du%20Lib%C3%A9rateur%20Sim%C3%B3n%20Bol%C3%ADvar
nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- Declaración de los Jefes de Estado de las Repúblicas Bolivarianas y de Su Majestad Don Juan Carlos I, Rey de España, con ocasión del Bicentenario del Natalicio del Libertador Simón Bolívar
1, fiche 84, Espagnol, Declaraci%C3%B3n%20de%20los%20Jefes%20de%20Estado%20de%20las%20Rep%C3%BAblicas%20Bolivarianas%20y%20de%20Su%20Majestad%20Don%20Juan%20Carlos%20I%2C%20Rey%20de%20Espa%C3%B1a%2C%20con%20ocasi%C3%B3n%20del%20Bicentenario%20del%20Natalicio%20del%20Libertador%20Sim%C3%B3n%20Bol%C3%ADvar
nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Environment
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Procedure for Notification and Consultation on Measures for Control of Substances Affecting man and his Environment 1, fiche 85, Anglais, Procedure%20for%20Notification%20and%20Consultation%20on%20Measures%20for%20Control%20of%20Substances%20Affecting%20man%20and%20his%20Environment
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
OECD [Organization for Economic Cooperation and Development]; established 1971. 1, fiche 85, Anglais, - Procedure%20for%20Notification%20and%20Consultation%20on%20Measures%20for%20Control%20of%20Substances%20Affecting%20man%20and%20his%20Environment
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Environnement
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Procédure de notification et de consultation sur les mesures de contrôle relatives aux substances ayant une incidence pour l'homme ou son environnement
1, fiche 85, Français, Proc%C3%A9dure%20de%20notification%20et%20de%20consultation%20sur%20les%20mesures%20de%20contr%C3%B4le%20relatives%20aux%20substances%20ayant%20une%20incidence%20pour%20l%27homme%20ou%20son%20environnement
nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Medio ambiente
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- Procedimientos para la notificación y consulta sobre medidas de control de las sustancias que afectan al hombre y su medio ambiente
1, fiche 85, Espagnol, Procedimientos%20para%20la%20notificaci%C3%B3n%20y%20consulta%20sobre%20medidas%20de%20control%20de%20las%20sustancias%20que%20afectan%20al%20hombre%20y%20su%20medio%20ambiente
nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Environment
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Programme on the Interaction of Man and his Environment 1, fiche 86, Anglais, Programme%20on%20the%20Interaction%20of%20Man%20and%20his%20Environment
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
See also: WMO [World Meteorological Organization] Programme on the Interaction of Man and his Environment. 1, fiche 86, Anglais, - Programme%20on%20the%20Interaction%20of%20Man%20and%20his%20Environment
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- Program on the Interaction of Man and his Environment
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Environnement
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Programme sur les interactions de l'homme et de son milieu
1, fiche 86, Français, Programme%20sur%20les%20interactions%20de%20l%27homme%20et%20de%20son%20milieu
nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Medio ambiente
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- Programa sobre relación mutua entre el hombre y su medio ambiente
1, fiche 86, Espagnol, Programa%20sobre%20relaci%C3%B3n%20mutua%20entre%20el%20hombre%20y%20su%20medio%20ambiente
nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Rights and Freedoms
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Declaration on Freedom and Non-Discrimination in respect of the Right everyone to leave any Country, including his own, and to return to his own Country 1, fiche 87, Anglais, Declaration%20on%20Freedom%20and%20Non%2DDiscrimination%20in%20respect%20of%20the%20Right%20everyone%20to%20leave%20any%20Country%2C%20including%20his%20own%2C%20and%20to%20return%20to%20his%20own%20Country
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droits et libertés
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Déclaration sur le droit qu'a toute personne de quitter tout pays, y compris le sien, et de revenir dans son pays 1, fiche 87, Français, D%C3%A9claration%20sur%20le%20droit%20qu%27a%20toute%20personne%20de%20quitter%20tout%20pays%2C%20y%20compris%20le%20sien%2C%20et%20de%20revenir%20dans%20son%20pays
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Derechos y Libertades
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- Declaración sobre el derecho de toda persona a salir de cualquier país, incluso del propio, y a regresar a su país 1, fiche 87, Espagnol, Declaraci%C3%B3n%20sobre%20el%20derecho%20de%20toda%20persona%20a%20salir%20de%20cualquier%20pa%C3%ADs%2C%20incluso%20del%20propio%2C%20y%20a%20regresar%20a%20su%20pa%C3%ADs
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- System Names
- Security
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Hazard Information System 1, fiche 88, Anglais, Hazard%20Information%20System
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Sécurité
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Système d'identification du danger
1, fiche 88, Français, Syst%C3%A8me%20d%27identification%20du%20danger
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
- SID 1, fiche 88, Français, SID
nom masculin
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Seguridad
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- Sistema de Información de Riesgos
1, fiche 88, Espagnol, Sistema%20de%20Informaci%C3%B3n%20de%20Riesgos
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
- SIR 1, fiche 88, Espagnol, SIR
nom masculin
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Rights and Freedoms
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Working Group on a Draft Declaration on Freedom and Non-discrimination in respect of the right of everyone to leave any country, including his own, and to return to his country 1, fiche 89, Anglais, Working%20Group%20on%20a%20Draft%20Declaration%20on%20Freedom%20and%20Non%2Ddiscrimination%20in%20respect%20of%20the%20right%20of%20everyone%20to%20leave%20any%20country%2C%20including%20his%20own%2C%20and%20to%20return%20to%20his%20country
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Of the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities of the Commission on Human Rights; established by its decision 1990/123 with a view to continuing work on the preparation of a revised version of the draft declaration. 1, fiche 89, Anglais, - Working%20Group%20on%20a%20Draft%20Declaration%20on%20Freedom%20and%20Non%2Ddiscrimination%20in%20respect%20of%20the%20right%20of%20everyone%20to%20leave%20any%20country%2C%20including%20his%20own%2C%20and%20to%20return%20to%20his%20country
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Droits et libertés
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Groupe de travail chargé d'élaborer un projet de déclaration sur la liberté et la non- discrimination dans le domaine du droit de toute personne de quitter tout pays, y compris le sien, et de revenir dans son pays
1, fiche 89, Français, Groupe%20de%20travail%20charg%C3%A9%20d%27%C3%A9laborer%20un%20projet%20de%20d%C3%A9claration%20sur%20la%20libert%C3%A9%20et%20la%20non%2D%20discrimination%20dans%20le%20domaine%20du%20droit%20de%20toute%20personne%20de%20quitter%20tout%20pays%2C%20y%20compris%20le%20sien%2C%20et%20de%20revenir%20dans%20son%20pays
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Derechos y Libertades
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo encargado de continuar la preparación de un proyecto de declaración sobre la libertad y no discriminación en materia del derecho de toda persona a salir de cualquier país, incluso del propio, y a regresar a su país
1, fiche 89, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20encargado%20de%20continuar%20la%20preparaci%C3%B3n%20de%20un%20proyecto%20de%20declaraci%C3%B3n%20sobre%20la%20libertad%20y%20no%20discriminaci%C3%B3n%20en%20materia%20del%20derecho%20de%20toda%20persona%20a%20salir%20de%20cualquier%20pa%C3%ADs%2C%20incluso%20del%20propio%2C%20y%20a%20regresar%20a%20su%20pa%C3%ADs
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1997-10-24
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- his worship 1, fiche 90, Anglais, his%20worship
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
His worship mayor Jean Drapeau. 1, fiche 90, Anglais, - his%20worship
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 90, La vedette principale, Français
- son honneur
1, fiche 90, Français, son%20honneur
nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- Monsieur le Maire 2, fiche 90, Français, Monsieur%20le%20Maire
nom masculin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Son honneur le maire Jean Drapeau. 1, fiche 90, Français, - son%20honneur
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Les ouvrages de langue consultés semblent préférer « Monsieur le Maire ». 2, fiche 90, Français, - son%20honneur
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1997-08-12
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Cardiovascular System
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
His' muscular bundle. 1, fiche 91, Anglais, - His%27
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Système cardio-vasculaire
Fiche 91, La vedette principale, Français
- hissien
1, fiche 91, Français, hissien
correct
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Qui se rapporte au faisceau de His. 1, fiche 91, Français, - hissien
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
L'orthographe hisien est fautive. 1, fiche 91, Français, - hissien
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1997-06-25
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Translation (General)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- survivor receiving benefits on behalf of another member of the forces in his/her own right 1, fiche 92, Anglais, survivor%20receiving%20benefits%20on%20behalf%20of%20another%20member%20of%20the%20forces%20in%20his%2Fher%20own%20right
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 92, La vedette principale, Français
- survivant qui reçoit déjà une pension de plein droit ou à l'égard d'un autre membre des forces 1, fiche 92, Français, survivant%20qui%20re%C3%A7oit%20d%C3%A9j%C3%A0%20une%20pension%20de%20plein%20droit%20ou%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20d%27un%20autre%20membre%20des%20forces
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1997-05-29
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Symbols, Motifs and Ornaments (Arts)
- Pottery
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Success to the King of Prussia and His Forces 1, fiche 93, Anglais, Success%20to%20the%20King%20of%20Prussia%20and%20His%20Forces
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
A form of address appearing on an English ceramics plate. 1, fiche 93, Anglais, - Success%20to%20the%20King%20of%20Prussia%20and%20His%20Forces
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Symboles, motifs et ornements (Arts)
- Poteries
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Vive le roi de Prusse et ses troupes 1, fiche 93, Français, Vive%20le%20roi%20de%20Prusse%20et%20ses%20troupes
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Formule de salutation apparaissant sur une assiette de céramique anglaise. 1, fiche 93, Français, - Vive%20le%20roi%20de%20Prusse%20et%20ses%20troupes
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1997-02-03
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- His Royal Highness Prince Edward 1, fiche 94, Anglais, His%20Royal%20Highness%20Prince%20Edward
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Son Altesse Royale le prince Edward
1, fiche 94, Français, Son%20Altesse%20Royale%20le%20prince%20Edward
nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Résidence du Gouverneur général - Lexique du BSGG [Bureau du secrétaire du Gouverneur général]. 1, fiche 94, Français, - Son%20Altesse%20Royale%20le%20prince%20Edward
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- unable to discarge his duties 1, fiche 95, Anglais, unable%20to%20discarge%20his%20duties
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- en cas d'empêchement 1, fiche 95, Français, en%20cas%20d%27emp%C3%AAchement
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- en cas d'absence 1, fiche 95, Français, en%20cas%20d%27absence
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire des associations parlementaires, Service de traduction des députés, décembre 1984. 1, fiche 95, Français, - en%20cas%20d%27emp%C3%AAchement
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Parliamentary Language
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- appointment of his successor 1, fiche 96, Anglais, appointment%20of%20his%20successor
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 96, La vedette principale, Français
- désignation du remplaçant
1, fiche 96, Français, d%C3%A9signation%20du%20rempla%C3%A7ant
nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Parleur 1, fiche 96, Français, - d%C3%A9signation%20du%20rempla%C3%A7ant
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Glossaire des associations parlementaires, Service de traduction des députés, décembre 1984. 1, fiche 96, Français, - d%C3%A9signation%20du%20rempla%C3%A7ant
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1996-10-28
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- position whose duties match his qualifications 1, fiche 97, Anglais, position%20whose%20duties%20match%20his%20qualifications
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 97, La vedette principale, Français
- fonctions rattachées à ses qualifications
1, fiche 97, Français, fonctions%20rattach%C3%A9es%20%C3%A0%20ses%20qualifications
nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1996-09-25
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting the keeping of records, books and registers by a pharmacist in the practice of his profession
1, fiche 98, Anglais, Regulation%20respecting%20the%20keeping%20of%20records%2C%20books%20and%20registers%20by%20a%20pharmacist%20in%20the%20practice%20of%20his%20profession
correct, Québec
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Règlement sur la tenue des dossiers, livres et registres par un pharmacien dans l'exercice de sa profession
1, fiche 98, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20tenue%20des%20dossiers%2C%20livres%20et%20registres%20par%20un%20pharmacien%20dans%20l%27exercice%20de%20sa%20profession
correct, Québec
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1996-09-20
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Climate Change
- Air Pollution
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- high resolution interferometer sounder
1, fiche 99, Anglais, high%20resolution%20interferometer%20sounder
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
- HIS 1, fiche 99, Anglais, HIS
correct
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Changements climatiques
- Pollution de l'air
Fiche 99, La vedette principale, Français
- interféromètre de sondage à haute résolution
1, fiche 99, Français, interf%C3%A9rom%C3%A8tre%20de%20sondage%20%C3%A0%20haute%20r%C3%A9solution
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
- HIS 1, fiche 99, Français, HIS
correct
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos científicos
- Cambio climático
- Contaminación del aire
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- interferómetro de sondeo de alta resolución
1, fiche 99, Espagnol, interfer%C3%B3metro%20de%20sondeo%20de%20alta%20resoluci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1996-09-11
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting the power of the Director to affix his signature by means of an automatic device or facsimile
1, fiche 100, Anglais, Regulation%20respecting%20the%20power%20of%20the%20Director%20to%20affix%20his%20signature%20by%20means%20of%20an%20automatic%20device%20or%20facsimile
correct, Québec
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Règlement sur le pouvoir du directeur d'apposer sa signature au moyen d'un appareil automatique ou d'un facsimilé
1, fiche 100, Français, R%C3%A8glement%20sur%20le%20pouvoir%20du%20directeur%20d%27apposer%20sa%20signature%20au%20moyen%20d%27un%20appareil%20automatique%20ou%20d%27un%20facsimil%C3%A9
correct, Québec
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


