TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HISTORIC VALUE [3 fiches]

Fiche 1 2004-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Property Upkeeping
  • Heritage
OBS

Opened for signature at the Pan American Union, April 15, 1935.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Travaux d'entretien de la propriété
  • Patrimoine

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Trabajo de mantenimiento de la propiedad
  • Patrimonio
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Heritage
  • History (General)
  • Architecture
DEF

A value assigned by Parks Canada to a resource, whereby it is recognized as a cultural resource.

OBS

Cultural resources of "national historic significance" are of highest value; those of "historic value" are at the second level of importance.

OBS

Term used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Patrimoine
  • Histoire (Généralités)
  • Architecture
DEF

Valeur attribuée à une ressource par Parcs Canada, par laquelle il lui confère le statut de ressource culturelle.

OBS

Les ressources culturelles peuvent être désignées « d'importance historique nationale », ce qui est la plus haute distinction, ou encore « valeur historique », ce qui est une distinction de moindre importance.

OBS

Terme en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1993-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Banking

Français

Domaine(s)
  • Banque
OBS

Terminologie relative à la mesure et aux normes de fonds propres à la Banque des règlements internationaux (BRI).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :