TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HISTORICAL RESEARCH CENTRE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-07-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Claims and Historical Research Centre
1, fiche 1, Anglais, Claims%20and%20Historical%20Research%20Centre
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Treaties and Historical Research Centre 1, fiche 1, Anglais, Treaties%20and%20Historical%20Research%20Centre
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The [Treaties and Historical Research Centre] became known as the Claims and Historical Research Centre in the early 1990s. 1, fiche 1, Anglais, - Claims%20and%20Historical%20Research%20Centre
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Claims and Historical Research Center
- Treaties and Historical Research Center
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Centre de recherche historique et de recherche sur les revendications
1, fiche 1, Français, Centre%20de%20recherche%20historique%20et%20de%20recherche%20sur%20les%20revendications
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Centre de la recherche historique et de l'étude des traités 2, fiche 1, Français, Centre%20de%20la%20recherche%20historique%20et%20de%20l%27%C3%A9tude%20des%20trait%C3%A9s
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-07-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Indigenous Arts and Culture
- Aboriginal Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Survey of Documents Available for Research in the Treaties and Historical Research Centre
1, fiche 2, Anglais, Survey%20of%20Documents%20Available%20for%20Research%20in%20the%20Treaties%20and%20Historical%20Research%20Centre
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
prepared by Helen Ryan. Ottawa: The Centre 1981?. 105 p. Also 1986, 133 p. 1, fiche 2, Anglais, - Survey%20of%20Documents%20Available%20for%20Research%20in%20the%20Treaties%20and%20Historical%20Research%20Centre
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Survey of Documents Available for Research in the Treaties and Historical Research Center
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Arts et culture autochtones
- Droit autochtone
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Catalogue des documents au Centre des recherches historiques et d'étude des traités
1, fiche 2, Français, Catalogue%20des%20documents%20au%20Centre%20des%20recherches%20historiques%20et%20d%27%C3%A9tude%20des%20trait%C3%A9s
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- History
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Historical Research Centre 1, fiche 3, Anglais, Historical%20Research%20Centre
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Histoire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Centre de la recherche historique
1, fiche 3, Français, Centre%20de%20la%20recherche%20historique
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CRH 1, fiche 3, Français, CRH
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Direction de la recherche et de l'évaluation. 1, fiche 3, Français, - Centre%20de%20la%20recherche%20historique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-07-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Centre for Linguistics and Historical Research via Oral Traditions
1, fiche 4, Anglais, Centre%20for%20Linguistics%20and%20Historical%20Research%20via%20Oral%20Traditions
correct, international
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CELTHO 2, fiche 4, Anglais, CELTHO
correct, international
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Centre d'études linguistiques et historiques par traditions orale
1, fiche 4, Français, Centre%20d%27%C3%A9tudes%20linguistiques%20et%20historiques%20par%20traditions%20orale
correct, international
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CELTHO 2, fiche 4, Français, CELTHO
correct, international
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


