TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HISTORICAL REVIEW [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Criminal Psychology
- Criminology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- An Historical Review of the Role and Practice of Psychology in the Field of Corrections
1, fiche 1, Anglais, An%20Historical%20Review%20of%20the%20Role%20and%20Practice%20of%20Psychology%20in%20the%20Field%20of%20Corrections
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Psychologie criminelle
- Criminologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Historique du rôle et de l'exercice de la psychologie dans les services correctionnels
1, fiche 1, Français, Historique%20du%20r%C3%B4le%20et%20de%20l%27exercice%20de%20la%20psychologie%20dans%20les%20services%20correctionnels
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-05-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sciences - General
- Commercial Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Catch and effort statistics for the giant scallop(Placopecten magellanicus) fishery in the southern Gulf of St. Lawrence :historical review from 1923 to 1989
1, fiche 2, Anglais, Catch%20and%20effort%20statistics%20for%20the%20giant%20scallop%28Placopecten%20magellanicus%29%20fishery%20in%20the%20southern%20Gulf%20of%20St%2E%20Lawrence%20%3Ahistorical%20review%20from%201923%20to%201989
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Serie: Canadian Technical Report of Fisheries and Aquatic Sciences. 1, fiche 2, Anglais, - Catch%20and%20effort%20statistics%20for%20the%20giant%20scallop%28Placopecten%20magellanicus%29%20fishery%20in%20the%20southern%20Gulf%20of%20St%2E%20Lawrence%20%3Ahistorical%20review%20from%201923%20to%201989
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sciences - Généralités
- Pêche commerciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Catch and effort statistics for the giant scallop (Placopecten magellanicus) fishery in the southern Gulf of St. Lawrence: historical review from 1923 to 1989
1, fiche 2, Français, Catch%20and%20effort%20statistics%20for%20the%20giant%20scallop%20%28Placopecten%20magellanicus%29%20fishery%20in%20the%20southern%20Gulf%20of%20St%2E%20Lawrence%3A%20historical%20review%20from%201923%20to%201989
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-04-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Statistics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Labour force historical review, 19--
1, fiche 3, Anglais, Labour%20force%20historical%20review%2C%2019%2D%2D
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada. 1, fiche 3, Anglais, - Labour%20force%20historical%20review%2C%2019%2D%2D
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Statistique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Revue chronologique de la population active, 19--
1, fiche 3, Français, Revue%20chronologique%20de%20la%20population%20active%2C%2019%2D%2D
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada. 1, fiche 3, Français, - Revue%20chronologique%20de%20la%20population%20active%2C%2019%2D%2D
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-09-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Soil Pollution
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Historical Review of Potentially Contaminated Sites Report 1, fiche 4, Anglais, Historical%20Review%20of%20Potentially%20Contaminated%20Sites%20Report
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pollution du sol
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Rapport d'examen des sites potentiellement contaminés
1, fiche 4, Français, Rapport%20d%27examen%20des%20sites%20potentiellement%20contamin%C3%A9s
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source : Borden. 1, fiche 4, Français, - Rapport%20d%27examen%20des%20sites%20potentiellement%20contamin%C3%A9s
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1990-01-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Translation (General)
- Auditing (Accounting)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- review of historical financial 1, fiche 5, Anglais, review%20of%20historical%20financial
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Section 8100 of ICCA'a Handbook, "General Review Standards". 2, fiche 5, Anglais, - review%20of%20historical%20financial
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mission d'examen d'informations financières historiques 1, fiche 5, Français, mission%20d%27examen%20d%27informations%20financi%C3%A8res%20historiques
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
chapitre 8100, "Examen d'états financiers" du Manuel de l'I.C.C.A. 1, fiche 5, Français, - mission%20d%27examen%20d%27informations%20financi%C3%A8res%20historiques
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1985-03-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- History
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Canadian Historical Review
1, fiche 6, Anglais, Canadian%20Historical%20Review
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Histoire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Canadian Historical Review
1, fiche 6, Français, Canadian%20Historical%20Review
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Education
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- historical review 1, fiche 7, Anglais, historical%20review
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pédagogie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- rappel historique 1, fiche 7, Français, rappel%20historique
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
(Rapp. Lamontagne) 1, fiche 7, Français, - rappel%20historique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


