TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HISTORY FORM [12 fiches]

Fiche 1 2021-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
  • Labour and Employment
Universal entry(ies)
DND 450
code de formulaire, voir observation
DND 453
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 450; DND 453: Code of forms used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Administration militaire
  • Travail et emploi
Entrée(s) universelle(s)
DND 450
code de formulaire, voir observation
DND 453
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 450; DND 453 : Codes de formulaire utilisés au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Forms Design
  • Labour and Employment
OBS

Personal History Form: form used to fill vacant positions at the International Organization for Migration of the UN [United Nations].

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Imprimés et formules
  • Travail et emploi
OBS

Formulaire de notice personnelle : formulaire utilisé pour combler des postes vacants à l'Organisation internationale pour les migrations de l'ONU [Organisation des Nations Unies].

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Personnel Management (General)
OBS

Publication number TPA297 of Revenue Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

Publication numéro TPA297 de Revenu Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Education (General)
  • Training of Personnel
OBS

Publication number DC843 of Revenue Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Pédagogie (Généralités)
  • Perfectionnement et formation du personnel
OBS

Publication numéro DC843 de Revenu Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1994-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Formulaire bilingue des Archives provinciales du Manitoba.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1992-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
OBS

Lexique de l'emploi. Emploi et Immigration Canada, 1990.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1990-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Transports Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1986-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Epidemiology
OBS

Canada Diseases Weekly Report.

Français

Domaine(s)
  • Épidémiologie
OBS

Rapport hebdomadaire des maladies au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1986-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Epidemiology
OBS

Canada Diseases Weekly Report.

Français

Domaine(s)
  • Épidémiologie
OBS

Rapport hebdomadaire des maladies au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1986-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Forms Design
OBS

Form sponsored by the Department of Supply and Services, No. 7540-21-845-2461.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Imprimés et formules
OBS

Formule émise sous la responsabilité du ministère des Approvisionnements et Services, no. 7540-21-845-2462.

Terme(s)-clé(s)
  • Renseignements personnels formule de

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1984-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Controls (Aeroindustry)
OBS

(parts of aircraft)

Français

Domaine(s)
  • Commandes de vol (Constructions aéronautiques)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
OBS

Formule DSS 1814 Manuel du personnel MAS Chap. 4.6.2 (6)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :