TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOG [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Pig Raising
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- grower-finisher pig
1, fiche 1, Anglais, grower%2Dfinisher%20pig
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- grower-finisher hog 1, fiche 1, Anglais, grower%2Dfinisher%20hog
correct
- fattening pig 2, fiche 1, Anglais, fattening%20pig
correct, voir observation
- feeder pig 3, fiche 1, Anglais, feeder%20pig
correct
- fat hog 1, fiche 1, Anglais, fat%20hog
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fattening pig; fat hog: Terms which are now discouraged from use. The industry would prefer grower-finisher pig or hog. 1, fiche 1, Anglais, - grower%2Dfinisher%20pig
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The term «fat hog» becoming old-fashioned because fat is no longer a desirable trait in pigs. The new terminology is "grower pig" (covering the phase after weaning) and "finisher pig" (covering the final stages of feeding). The term "feeder pig" or "feeder hog" is restricted to the younger of these two phases. 4, fiche 1, Anglais, - grower%2Dfinisher%20pig
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Élevage des porcs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- porc à l'engrais
1, fiche 1, Français, porc%20%C3%A0%20l%27engrais
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- porc d'engraissement 2, fiche 1, Français, porc%20d%27engraissement
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado porcino
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cerdo de engorda
1, fiche 1, Espagnol, cerdo%20de%20engorda
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- cerdo de engorde 2, fiche 1, Espagnol, cerdo%20de%20engorde
correct, nom masculin
- cerdo de ceba 3, fiche 1, Espagnol, cerdo%20de%20ceba
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El cerdo de ceba es aquel que presenta una cabeza pequeña y unas extremidades cortas, pero bien aplomadas, una línea dorsolumbar recta, un tronco largo, unos jamones bien formados para una buena relación grasa carne. 4, fiche 1, Espagnol, - cerdo%20de%20engorda
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cerdo de engorda: término proveniente del Código Zoosanitario Internacional, 2002. 5, fiche 1, Espagnol, - cerdo%20de%20engorda
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-01-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Animal Housing Facilities
- Pig Raising
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pigpen
1, fiche 2, Anglais, pigpen
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- hogpen 1, fiche 2, Anglais, hogpen
correct, nom
- pigsty 1, fiche 2, Anglais, pigsty
correct, nom
- sty 1, fiche 2, Anglais, sty
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An area of fenced-in land in which pigs are kept. 2, fiche 2, Anglais, - pigpen
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- pig pen
- hog pen
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Logement des animaux d'élevage
- Élevage des porcs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- enclos pour porcs
1, fiche 2, Français, enclos%20pour%20porcs
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- enclos à cochons 2, fiche 2, Français, enclos%20%C3%A0%20cochons
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Alojamiento de los animales de cría
- Cría de ganado porcino
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- corral de cerdos
1, fiche 2, Espagnol, corral%20de%20cerdos
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-09-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Culture (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Groundhog Day
1, fiche 3, Anglais, Groundhog%20Day
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
On the second of February ..., according to folklore, the woodchuck awakes from its long winter sleep and comes out of its den. If it sees its shadow it will go back in, and we will have another six weeks of winter. If it does not see its shadow it will remain awake and active, and we will have an early spring. 2, fiche 3, Anglais, - Groundhog%20Day
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Ground Hog Day
- Ground-hog Day
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Culture (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- jour de la Marmotte
1, fiche 3, Français, jour%20de%20la%20Marmotte
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- jour de la marmotte 2, fiche 3, Français, jour%20de%20la%20marmotte
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[...] le 2 février, jour où chaque année, selon une croyance populaire répandue en Amérique du Nord, la marmotte sort de son terrier annonçant un printemps hâtif si elle ne voit pas son ombre ou, dans le cas contraire, un hiver qui se prolonge. 3, fiche 3, Français, - jour%20de%20la%20Marmotte
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hog machine tender-wood processing
1, fiche 4, Anglais, hog%20machine%20tender%2Dwood%20processing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ouvrier au broyeur - transformation du bois
1, fiche 4, Français, ouvrier%20au%20broyeur%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ouvrière au broyeur - transformation du bois 1, fiche 4, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20broyeur%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom féminin
- ouvrier à la déchiqueteuse - transformation du bois 1, fiche 4, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9chiqueteuse%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom masculin
- ouvrière à la déchiqueteuse - transformation du bois 1, fiche 4, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9chiqueteuse%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-03-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hog killer
1, fiche 5, Anglais, hog%20killer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tueur de porcs
1, fiche 5, Français, tueur%20de%20porcs
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- tueuse de porcs 1, fiche 5, Français, tueuse%20de%20porcs
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Animal Anatomy
- Brushes and Brush Manufacturing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- pig bristle
1, fiche 6, Anglais, pig%20bristle
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- pig’s bristle 2, fiche 6, Anglais, pig%26rsquo%3Bs%20bristle
correct
- hog bristle 3, fiche 6, Anglais, hog%20bristle
correct
- hog’s bristle 4, fiche 6, Anglais, hog%26rsquo%3Bs%20bristle
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
... each of the stiff hairs which grow on the back of a hog ... 4, fiche 6, Anglais, - pig%20bristle
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
In the past, pig bristles were used for making brushes. They have been replaced by synthetic bristles. Contrary to the secondary hair (wool hair), the primary hair (bristles) of the pig has a thick rind and contains marrow. There are differences in the length of the bristles between summer and winter and between sexes ... 5, fiche 6, Anglais, - pig%20bristle
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Anatomie animale
- Brosserie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- soie de porc
1, fiche 6, Français, soie%20de%20porc
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- soie de cochon 2, fiche 6, Français, soie%20de%20cochon
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le poil de crinière et de queue de cheval ainsi que la soie de cochon possèdent beaucoup de ressort et de gonflant. 2, fiche 6, Français, - soie%20de%20porc
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Anatomía animal
- Fabricación de cepillos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- cerda
1, fiche 6, Espagnol, cerda
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-10-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- hog farm foreman
1, fiche 7, Anglais, hog%20farm%20foreman
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- hog farm forewoman 1, fiche 7, Anglais, hog%20farm%20forewoman
correct
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- contremaître de ferme d'élevage de porcins
1, fiche 7, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20ferme%20d%27%C3%A9levage%20de%20porcins
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- contremaîtresse de ferme d'élevage de porcins 1, fiche 7, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20ferme%20d%27%C3%A9levage%20de%20porcins
correct, nom féminin
- contremaître de ferme d'élevage de porcs 1, fiche 7, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20ferme%20d%27%C3%A9levage%20de%20porcs
correct, nom masculin
- contremaîtresse de ferme d'élevage de porcs 1, fiche 7, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20ferme%20d%27%C3%A9levage%20de%20porcs
correct, nom féminin
- contremaître de ferme porcine 1, fiche 7, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20ferme%20porcine
correct, nom masculin
- contremaîtresse de ferme porcine 1, fiche 7, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20ferme%20porcine
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2022-10-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hog farm supervisor
1, fiche 8, Anglais, hog%20farm%20supervisor
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- hog farm superviser
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- surveillant de ferme d'élevage de porcins
1, fiche 8, Français, surveillant%20de%20ferme%20d%27%C3%A9levage%20de%20porcins
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- surveillante de ferme d'élevage de porcins 1, fiche 8, Français, surveillante%20de%20ferme%20d%27%C3%A9levage%20de%20porcins
correct, nom féminin
- surveillant de ferme d'élevage de porcs 1, fiche 8, Français, surveillant%20de%20ferme%20d%27%C3%A9levage%20de%20porcs
correct, nom masculin
- surveillante de ferme d'élevage de porcs 1, fiche 8, Français, surveillante%20de%20ferme%20d%27%C3%A9levage%20de%20porcs
correct, nom féminin
- surveillant de ferme porcine 1, fiche 8, Français, surveillant%20de%20ferme%20porcine
correct, nom masculin
- surveillante de ferme porcine 1, fiche 8, Français, surveillante%20de%20ferme%20porcine
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2022-10-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- hog operation supervisor
1, fiche 9, Anglais, hog%20operation%20supervisor
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- hog operation superviser
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- surveillant de l'élevage de porcins
1, fiche 9, Français, surveillant%20de%20l%27%C3%A9levage%20de%20porcins
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- surveillante de l'élevage de porcins 1, fiche 9, Français, surveillante%20de%20l%27%C3%A9levage%20de%20porcins
correct, nom féminin
- surveillant de l'élevage de porcs 1, fiche 9, Français, surveillant%20de%20l%27%C3%A9levage%20de%20porcs
correct, nom masculin
- surveillante de l'élevage de porcs 1, fiche 9, Français, surveillante%20de%20l%27%C3%A9levage%20de%20porcs
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2022-10-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- hog farm worker
1, fiche 10, Anglais, hog%20farm%20worker
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ouvrier de ferme d'élevage de porcins
1, fiche 10, Français, ouvrier%20de%20ferme%20d%27%C3%A9levage%20de%20porcins
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- ouvrière de ferme d'élevage de porcins 1, fiche 10, Français, ouvri%C3%A8re%20de%20ferme%20d%27%C3%A9levage%20de%20porcins
correct, nom féminin
- ouvrier de ferme d'élevage de porcs 1, fiche 10, Français, ouvrier%20de%20ferme%20d%27%C3%A9levage%20de%20porcs
correct, nom masculin
- ouvrière de ferme d'élevage de porcs 1, fiche 10, Français, ouvri%C3%A8re%20de%20ferme%20d%27%C3%A9levage%20de%20porcs
correct, nom féminin
- ouvrier de ferme porcine 1, fiche 10, Français, ouvrier%20de%20ferme%20porcine
correct, nom masculin
- ouvrière de ferme porcine 1, fiche 10, Français, ouvri%C3%A8re%20de%20ferme%20porcine
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2022-09-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- hog buyer
1, fiche 11, Anglais, hog%20buyer
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- acheteur de porcs
1, fiche 11, Français, acheteur%20de%20porcs
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- acheteuse de porcs 1, fiche 11, Français, acheteuse%20de%20porcs
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-08-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Pig Raising
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- hog producer
1, fiche 12, Anglais, hog%20producer
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- hog farmer 2, fiche 12, Anglais, hog%20farmer
correct
- pig farmer 3, fiche 12, Anglais, pig%20farmer
correct
- pork producer 4, fiche 12, Anglais, pork%20producer
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
He is an Alberta-based hog producer who is looking to insure 200 finished hogs. 1, fiche 12, Anglais, - hog%20producer
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
pig farmer: term extracted from the "Glossaire de l'agriculture" and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 5, fiche 12, Anglais, - hog%20producer
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Élevage des porcs
Fiche 12, La vedette principale, Français
- producteur de porcs
1, fiche 12, Français, producteur%20de%20porcs
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- productrice de porcs 2, fiche 12, Français, productrice%20de%20porcs
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Comme productrice de porcs de Saint-Roch-de-L'Achigan, à la tête d'une entreprise naisseur-finisseur, elle recourt à la main-d'œuvre étrangère temporaire depuis sept ans. 2, fiche 12, Français, - producteur%20de%20porcs
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- producteur de porc
- productrice de porc
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Cría de ganado porcino
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- porcicultor
1, fiche 12, Espagnol, porcicultor
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- suinicultor 2, fiche 12, Espagnol, suinicultor
correct, nom masculin, Uruguay
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2022-06-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- hog breeder
1, fiche 13, Anglais, hog%20breeder
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- éleveur de porcs
1, fiche 13, Français, %C3%A9leveur%20de%20porcs
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- éleveuse de porcs 1, fiche 13, Français, %C3%A9leveuse%20de%20porcs
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2022-06-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- hog farmer
1, fiche 14, Anglais, hog%20farmer
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- hog producer 1, fiche 14, Anglais, hog%20producer
correct
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- producteur de porcs
1, fiche 14, Français, producteur%20de%20porcs
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- productrice de porcs 1, fiche 14, Français, productrice%20de%20porcs
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2022-03-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- prickle grass
1, fiche 15, Anglais, prickle%20grass
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- hedgehog plant 1, fiche 15, Anglais, hedgehog%20plant
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 2, fiche 15, Anglais, - prickle%20grass
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- pricklegrass
- hedge hog plant
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- échinaire à têtes
1, fiche 15, Français, %C3%A9chinaire%20%C3%A0%20t%C3%AAtes
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- échinaire en tête 2, fiche 15, Français, %C3%A9chinaire%20en%20t%C3%AAte
correct, nom féminin
- échinaire capitée 3, fiche 15, Français, %C3%A9chinaire%20capit%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 4, fiche 15, Français, - %C3%A9chinaire%20%C3%A0%20t%C3%AAtes
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2022-01-31
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- American hog peanut
1, fiche 16, Anglais, American%20hog%20peanut
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- American hogpeanut 2, fiche 16, Anglais, American%20hogpeanut
correct
- American hog-peanut 3, fiche 16, Anglais, American%20hog%2Dpeanut
correct
- hog peanut 4, fiche 16, Anglais, hog%20peanut
correct
- hog-peanut 5, fiche 16, Anglais, hog%2Dpeanut
correct
- wild peanut 1, fiche 16, Anglais, wild%20peanut
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 6, fiche 16, Anglais, - American%20hog%20peanut
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
hog peanut: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 6, fiche 16, Anglais, - American%20hog%20peanut
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- hogpeanut
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- amphicarpe bractéolée
1, fiche 16, Français, amphicarpe%20bract%C3%A9ol%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- haricot de terre 2, fiche 16, Français, haricot%20de%20terre
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Fabaceae. 3, fiche 16, Français, - amphicarpe%20bract%C3%A9ol%C3%A9e
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
amphicarpe bractéolée : désignation à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 3, fiche 16, Français, - amphicarpe%20bract%C3%A9ol%C3%A9e
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2021-12-31
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Wool Industry
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- hogget wool
1, fiche 17, Anglais, hogget%20wool
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- hog wool 2, fiche 17, Anglais, hog%20wool
correct
- hogg wool 2, fiche 17, Anglais, hogg%20wool
correct
- teg wool 2, fiche 17, Anglais, teg%20wool
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A fleece obtained from one-year-old sheep that have never been sheared. 2, fiche 17, Anglais, - hogget%20wool
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Industrie lainière
Fiche 17, La vedette principale, Français
- laine d'antennais
1, fiche 17, Français, laine%20d%27antennais
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Laine recueillie par la première tonte d'un jeune mouton né l'année précédente (ante annum). 1, fiche 17, Français, - laine%20d%27antennais
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2021-10-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Animal Housing Facilities
- Pig Raising
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- hog house
1, fiche 18, Anglais, hog%20house
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- hoghouse 2, fiche 18, Anglais, hoghouse
correct
- pigsty 2, fiche 18, Anglais, pigsty
correct
- sty 2, fiche 18, Anglais, sty
correct, nom
- piggery 3, fiche 18, Anglais, piggery
correct, Grande-Bretagne
- hog barn 4, fiche 18, Anglais, hog%20barn
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A building in which hogs are housed. 5, fiche 18, Anglais, - hog%20house
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Logement des animaux d'élevage
- Élevage des porcs
Fiche 18, La vedette principale, Français
- porcherie
1, fiche 18, Français, porcherie
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- étable à porcs 2, fiche 18, Français, %C3%A9table%20%C3%A0%20porcs
correct, nom féminin
- étable à cochons 2, fiche 18, Français, %C3%A9table%20%C3%A0%20cochons
correct, nom féminin
- soue 3, fiche 18, Français, soue
correct, nom féminin, Québec, familier
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Bâtiment où l'on élève, où l'on engraisse les porcs. 4, fiche 18, Français, - porcherie
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Alojamiento de los animales de cría
- Cría de ganado porcino
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- porqueriza
1, fiche 18, Espagnol, porqueriza
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- pocilga 2, fiche 18, Espagnol, pocilga
correct, nom féminin
- cochiquera 2, fiche 18, Espagnol, cochiquera
correct, nom féminin
- chiquero 3, fiche 18, Espagnol, chiquero
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Sitio [...] donde se crían y recogen los puercos. 4, fiche 18, Espagnol, - porqueriza
Fiche 19 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- hogback
1, fiche 19, Anglais, hogback
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- hog’s back 2, fiche 19, Anglais, hog%26rsquo%3Bs%20back
correct
- hog back 3, fiche 19, Anglais, hog%20back
correct
- hog-back 4, fiche 19, Anglais, hog%2Dback
correct
- hog’s back ridge 5, fiche 19, Anglais, hog%26rsquo%3Bs%20back%20ridge
correct
- swine back 6, fiche 19, Anglais, swine%20back
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A long, sharply crested ridge, generally formed of steeply inclined strata that are especially resistant to erosion. 7, fiche 19, Anglais, - hogback
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- crêt
1, fiche 19, Français, cr%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Crête longue et étroite formée par l'érosion différentielle de couches rocheuses résistantes fortement inclinées. 1, fiche 19, Français, - cr%C3%AAt
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- hog oiler
1, fiche 20, Anglais, hog%20oiler
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
hog oiler: an item in the "Animal Husbandry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 20, Anglais, - hog%20oiler
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- huileur de porcs
1, fiche 20, Français, huileur%20de%20porcs
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
huileur de porcs : objet de la classe «Outils et équipement d’élevage d’animaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 20, Français, - huileur%20de%20porcs
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- hog holder
1, fiche 21, Anglais, hog%20holder
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
hog holder: an item in the "Animal Husbandry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 21, Anglais, - hog%20holder
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- lasso pour porcs
1, fiche 21, Français, lasso%20pour%20porcs
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
lasso pour porcs : objet de la classe «Outils et équipement d’élevage d’animaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 21, Français, - lasso%20pour%20porcs
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- hog scraper
1, fiche 22, Anglais, hog%20scraper
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
hog scraper: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 22, Anglais, - hog%20scraper
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- pèle-porc
1, fiche 22, Français, p%C3%A8le%2Dporc
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
pèle-porc : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 22, Français, - p%C3%A8le%2Dporc
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- hog scalder
1, fiche 23, Anglais, hog%20scalder
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
hog scalder: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 23, Anglais, - hog%20scalder
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- échaudoir
1, fiche 23, Français, %C3%A9chaudoir
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
échaudoir : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 23, Français, - %C3%A9chaudoir
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- hog breeding crate
1, fiche 24, Anglais, hog%20breeding%20crate
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
hog breeding crate: an item in the "Animal Husbandry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 24, Anglais, - hog%20breeding%20crate
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- montoir à porcs
1, fiche 24, Français, montoir%20%C3%A0%20porcs
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
montoir à porcs : objet de la classe «Outils et équipement d’élevage d’animaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 24, Français, - montoir%20%C3%A0%20porcs
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- hog tongs
1, fiche 25, Anglais, hog%20tongs
correct, pluriel
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
hog tongs: an item in the "Animal Husbandry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 25, Anglais, - hog%20tongs
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- tenailles à porc
1, fiche 25, Français, tenailles%20%C3%A0%20porc
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
tenailles à porc : objet de la classe «Outils et équipement d’élevage d’animaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 25, Français, - tenailles%20%C3%A0%20porc
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- hog catcher
1, fiche 26, Anglais, hog%20catcher
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
hog catcher: an item in the "Animal Husbandry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 26, Anglais, - hog%20catcher
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- lacet à porcs
1, fiche 26, Français, lacet%20%C3%A0%20porcs
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
lacet à porcs : objet de la classe «Outils et équipement d’élevage d’animaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 26, Français, - lacet%20%C3%A0%20porcs
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2020-05-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Texan hogplum
1, fiche 27, Anglais, Texan%20hogplum
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Texas colubrina 2, fiche 27, Anglais, Texas%20colubrina
correct
- Texas snakewood 3, fiche 27, Anglais, Texas%20snakewood
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Rhamnaceae. 4, fiche 27, Anglais, - Texan%20hogplum
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Texan hog plum
- Texas hogplum
- Texas hog plum
- Texas snake-wood
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- colubrine du Texas
1, fiche 27, Français, colubrine%20du%20Texas
proposition, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Rhamnaceae. 1, fiche 27, Français, - colubrine%20du%20Texas
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2020-03-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- hog plum
1, fiche 28, Anglais, hog%20plum
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Rosaceae. 2, fiche 28, Anglais, - hog%20plum
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Prunus reverchonii
1, fiche 28, Français, Prunus%20reverchonii
correct, latin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Rosaceae. 2, fiche 28, Français, - Prunus%20reverchonii
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Prunus reverchonii : Il n'existe pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 28, Français, - Prunus%20reverchonii
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2018-09-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Personnel Management (General)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- hog farm workers supervisor
1, fiche 29, Anglais, hog%20farm%20workers%20supervisor
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- superviseur d'ouvriers agricoles à l'élevage de porcs
1, fiche 29, Français, superviseur%20d%27ouvriers%20agricoles%20%C3%A0%20l%27%C3%A9levage%20de%20porcs
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- superviseure d'ouvriers agricoles à l'élevage de porcs 1, fiche 29, Français, superviseure%20d%27ouvriers%20agricoles%20%C3%A0%20l%27%C3%A9levage%20de%20porcs
correct, nom féminin
- superviseur d'ouvriers agricoles à l'élevage de porcins 1, fiche 29, Français, superviseur%20d%27ouvriers%20agricoles%20%C3%A0%20l%27%C3%A9levage%20de%20porcins
correct, nom masculin
- superviseure d'ouvriers agricoles à l'élevage de porcins 1, fiche 29, Français, superviseure%20d%27ouvriers%20agricoles%20%C3%A0%20l%27%C3%A9levage%20de%20porcins
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2018-06-20
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Pig Raising
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- pig farming
1, fiche 30, Anglais, pig%20farming
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- hog farming 2, fiche 30, Anglais, hog%20farming
correct
- hog production 3, fiche 30, Anglais, hog%20production
correct
- pig production 4, fiche 30, Anglais, pig%20production
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Pig farming is the raising and breeding of domestic pigs as livestock ... 1, fiche 30, Anglais, - pig%20farming
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Élevage des porcs
Fiche 30, La vedette principale, Français
- production porcine
1, fiche 30, Français, production%20porcine
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- élevage porcin 2, fiche 30, Français, %C3%A9levage%20porcin
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2018-04-09
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Hand Tools
- Wallpapering and Painting
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Chinese hog hair brush
1, fiche 31, Anglais, Chinese%20hog%20hair%20brush
correct, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Chinese hog hair brush: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 31, Anglais, - Chinese%20hog%20hair%20brush
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Outillage à main
- Papiers peints et peintures (application)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- brosse en soies de porc
1, fiche 31, Français, brosse%20en%20soies%20de%20porc
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Soie : Poil long et assez raide de certains animaux. Les soies du porc, du sanglier, par exemple, sont utilisées pour confectionner des brosses ou des pinceaux. 2, fiche 31, Français, - brosse%20en%20soies%20de%20porc
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
brosse en soies de porc : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 31, Français, - brosse%20en%20soies%20de%20porc
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2018-03-28
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Pig Raising
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- British Columbia Hog Marketing Commission
1, fiche 32, Anglais, British%20Columbia%20Hog%20Marketing%20Commission
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- BCHMC 2, fiche 32, Anglais, BCHMC
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- BC Hog Marketing Commission 3, fiche 32, Anglais, BC%20Hog%20Marketing%20Commission
correct
- B. C. Hog Marketing Commission 2, fiche 32, Anglais, B%2E%20C%2E%20Hog%20Marketing%20Commission
correct
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Élevage des porcs
Fiche 32, La vedette principale, Français
- British Columbia Hog Marketing Commission
1, fiche 32, Français, British%20Columbia%20Hog%20Marketing%20Commission
correct
Fiche 32, Les abréviations, Français
- BCHMC 2, fiche 32, Français, BCHMC
correct
Fiche 32, Les synonymes, Français
- BC Hog Marketing Commission 3, fiche 32, Français, BC%20Hog%20Marketing%20Commission
correct
- B.C. Hog Marketing Commission 2, fiche 32, Français, B%2EC%2E%20Hog%20Marketing%20Commission
correct
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2018-02-06
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Pig Raising
- Meats and Meat Industries
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- hog industry
1, fiche 33, Anglais, hog%20industry
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- swine industry 1, fiche 33, Anglais, swine%20industry
correct
- pork industry 1, fiche 33, Anglais, pork%20industry
correct
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Élevage des porcs
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- industrie porcine
1, fiche 33, Français, industrie%20porcine
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- industrie du porc 1, fiche 33, Français, industrie%20du%20porc
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado porcino
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- industria porcina
1, fiche 33, Espagnol, industria%20porcina
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2017-04-10
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- capybara
1, fiche 34, Anglais, capybara
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- water hog 2, fiche 34, Anglais, water%20hog
correct
- carpincho 2, fiche 34, Anglais, carpincho
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Family: Capybaras. The largest living rodent is the capybara or carpincho (Hydrochoerus hydrochaeris) ... weight up to 50 kg; ... 1, fiche 34, Anglais, - capybara
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- capybara
1, fiche 34, Français, capybara
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- cabiai 2, fiche 34, Français, cabiai
correct, nom masculin
- cochon d'eau 3, fiche 34, Français, cochon%20d%27eau
correct, nom masculin
- carpincho 2, fiche 34, Français, carpincho
correct
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Ordre des rongeurs ou glires. [...] Le plus grand rongeur est le cabiai, ou capybara (Hydrochoerus hydrochoeris), dont le poids peut dépasser 50 kg. 2, fiche 34, Français, - capybara
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Mamíferos
Entrada(s) universal(es) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- capibara
1, fiche 34, Espagnol, capibara
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- capivara 1, fiche 34, Espagnol, capivara
correct, nom masculin, Argentine
- capiguara 1, fiche 34, Espagnol, capiguara
correct, nom masculin
- carpincho 1, fiche 34, Espagnol, carpincho
correct, nom masculin
- chigüire 1, fiche 34, Espagnol, chig%C3%BCire
correct, Colombie, Venezuela
- chigüiro 1, fiche 34, Espagnol, chig%C3%BCiro
correct, nom masculin, Colombie, Venezuela
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
capibara: voz Guaraní, Paraguay. 1, fiche 34, Espagnol, - capibara
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
En Colombia recibe los siguientes nombres por regiones: dia-baj en Tucumo; capybara y julo en el Caquetá y en Guayabero; jesús en el Ariari Sur; tanacoa, pataseca, bocaeburro y culopando en la Intendencia del Arauca-Casanare; ponche y cabiari en el río Magdalena; y sancho en el Cauca. En Panamá se le llama poncho; en Paraguay se le llama capiguara; en Perú, ronsoco y samanai. En Venezuela es conocido [también] como chigüire como le llamaban los indígenas Cumanagotos y Palenques, pero anteriormente recibía los nombres de capigua por los Caribes, capiba por los Tamanacos, kiato por los Manipures, chindró por los Yaruros y chindoco por los Guahibos. 1, fiche 34, Espagnol, - capibara
Fiche 35 - données d’organisme interne 2016-11-04
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Agricultural Economics
- Pig Raising
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Hog Price Insurance Program
1, fiche 35, Anglais, Hog%20Price%20Insurance%20Program
correct, Alberta
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
... (2011 to present), designed to provide Alberta hog producers with protection against unexpected declines in Alberta hog prices, over a defined period of time. 1, fiche 35, Anglais, - Hog%20Price%20Insurance%20Program
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Hog Price Insurance Programme
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Économie agricole
- Élevage des porcs
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Hog Price Insurance Program
1, fiche 35, Français, Hog%20Price%20Insurance%20Program
correct, nom masculin, Alberta
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
[...] (2011 jusqu'à présent) a été conçu pour offrir aux producteurs albertains une protection contre les baisses inattendues des prix des porcs de l'Alberta et ce sur une période définie. 1, fiche 35, Français, - Hog%20Price%20Insurance%20Program
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Hog Price Insurance Programme
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2016-11-03
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Agricultural Economics
- Pig Raising
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Hog Transportation Assistance
1, fiche 36, Anglais, Hog%20Transportation%20Assistance
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
In order to assist with the cost of transporting hogs to slaughter facilities producers in New Brunswick received payments based on the number of hog and the distance to the slaughter plant. 1, fiche 36, Anglais, - Hog%20Transportation%20Assistance
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
1990 to 1995. 1, fiche 36, Anglais, - Hog%20Transportation%20Assistance
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Économie agricole
- Élevage des porcs
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Aide au transport des porcs
1, fiche 36, Français, Aide%20au%20transport%20des%20porcs
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Pour aider à payer le coût du transport des porcs vers les abattoirs, les éleveurs du Nouveau-Brunswick ont touché des versements calculés d'après le nombre de porcs et la distance à parcourir jusqu'à l'abattoir. 1, fiche 36, Français, - Aide%20au%20transport%20des%20porcs
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
1990 à 1995. 1, fiche 36, Français, - Aide%20au%20transport%20des%20porcs
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Pig Raising
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- bacon pig
1, fiche 37, Anglais, bacon%20pig
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- baconer 1, fiche 37, Anglais, baconer
correct
- bacon hog 2, fiche 37, Anglais, bacon%20hog
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A hog raised for bacon or of a type fit to be made into bacon and other cured products. 2, fiche 37, Anglais, - bacon%20pig
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
bacon pig; baconer: terms extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 37, Anglais, - bacon%20pig
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Élevage des porcs
Fiche 37, La vedette principale, Français
- porc à bacon
1, fiche 37, Français, porc%20%C3%A0%20bacon
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
porc à bacon : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 37, Français, - porc%20%C3%A0%20bacon
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
- Cría de ganado porcino
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- cerdo magro
1, fiche 37, Espagnol, cerdo%20magro
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
En Inglaterra, por ejemplo, se emplean para [la] preparación [de tocino] cerdos magros o semigrasos de ciertas razas seleccionadas, con siete meses de edad y un peso vivo de 80-90 kilogramos. 1, fiche 37, Espagnol, - cerdo%20magro
Fiche 38 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Animal Diseases
- Veterinary Medicine
- Pig Raising
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- classical swine fever
1, fiche 38, Anglais, classical%20swine%20fever
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- hog cholera 2, fiche 38, Anglais, hog%20cholera
correct
- HC 3, fiche 38, Anglais, HC
correct
- HC 3, fiche 38, Anglais, HC
- swine cholera 4, fiche 38, Anglais, swine%20cholera
correct
- swine plague 5, fiche 38, Anglais, swine%20plague
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
An acute, highly infectious, highly fatal virus disease of swine characterized by a sudden onset and light fever ... 6, fiche 38, Anglais, - classical%20swine%20fever
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
swine fever: A generic term which encompasses the concepts of the African swine fever and classical swine fever. 7, fiche 38, Anglais, - classical%20swine%20fever
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
swine plague: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 8, fiche 38, Anglais, - classical%20swine%20fever
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- swine fever
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Maladies des animaux
- Médecine vétérinaire
- Élevage des porcs
Fiche 38, La vedette principale, Français
- peste porcine classique
1, fiche 38, Français, peste%20porcine%20classique
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- PPC 2, fiche 38, Français, PPC
correct, nom féminin
Fiche 38, Les synonymes, Français
- pneumonie contagieuse du porc 3, fiche 38, Français, pneumonie%20contagieuse%20du%20porc
nom féminin
- pasteurellose du porc 3, fiche 38, Français, pasteurellose%20du%20porc
nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Maladie virale infectueuse du porc qui peut être causée par un Pestivirus membre de la famille des Togavirus ou des bactéries comme Salmonella suipestifer v. B. cholera suis ou Pasteurella suiseptica. 4, fiche 38, Français, - peste%20porcine%20classique
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
La peste porcine classique (PPC) est considérée comme la maladie contagieuse la plus grave des suidés (porcs et sangliers), après la fièvre aphteuse. Elle peut générer des pertes économiques importantes lorsqu’elle atteint les élevages porcins. La PPC n’est pas transmissible à l’homme. Elle se manifeste de manière variable suivant le pouvoir pathogène du virus en cause ou le stade physiologique des animaux. 5, fiche 38, Français, - peste%20porcine%20classique
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
peste porcine : Ce terme est un générique qui englobe les notions de peste porcine classique et de peste porcine africaine. 6, fiche 38, Français, - peste%20porcine%20classique
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
pneumonie contagieuse du porc; pasteurellose du porc: termes extraits du «Glossaire de l’agriculture» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 7, fiche 38, Français, - peste%20porcine%20classique
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- peste porcine
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de los animales
- Medicina veterinaria
- Cría de ganado porcino
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- peste porcina clásica
1, fiche 38, Espagnol, peste%20porcina%20cl%C3%A1sica
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
- PPC 2, fiche 38, Espagnol, PPC
correct, nom féminin
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
- cólera porcino 3, fiche 38, Espagnol, c%C3%B3lera%20porcino
correct, nom masculin
- fiebre porcina clásica 4, fiche 38, Espagnol, fiebre%20porcina%20cl%C3%A1sica
correct, nom féminin
- FPC 4, fiche 38, Espagnol, FPC
correct, nom féminin
- FPC 4, fiche 38, Espagnol, FPC
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Enfermedad viral específica de los cerdos domésticos y silvestres, de alta contagiosidad y con una elevada tasa de morbilidad y mortalidad. 5, fiche 38, Espagnol, - peste%20porcina%20cl%C3%A1sica
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
La Peste Porcina Clásica (PPC) [...] afecta al ganado porcino de todas las edades, tanto doméstico como salvaje, la enfermedad se puede manifestar de forma hiperaguda, aguda, subaguda y crónica. 6, fiche 38, Espagnol, - peste%20porcina%20cl%C3%A1sica
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
La Peste porcina clásica (PPC) está producida por un virus RNA clasificado dentro del género Pestivirus y de la familia Flavivirus, presenta gran relación genética y estructural con otros pestivirus como el causante de la diarrea vírica bovina (BVD) y de la Enfermedad de Border. 4, fiche 38, Espagnol, - peste%20porcina%20cl%C3%A1sica
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Los cerdos y los jabalíes son el único reservorio natural del virus de la peste porcina clásica. 7, fiche 38, Espagnol, - peste%20porcina%20cl%C3%A1sica
Fiche 39 - données d’organisme interne 2016-05-26
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Pig Raising
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Hog Industry Development Committee
1, fiche 39, Anglais, Hog%20Industry%20Development%20Committee
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Élevage des porcs
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Comité de développement de l'industrie porcine
1, fiche 39, Français, Comit%C3%A9%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20l%27industrie%20porcine
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2016-05-17
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Pig Raising
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Hog Environmental Strategy Steering Committee
1, fiche 40, Anglais, Hog%20Environmental%20Strategy%20Steering%20Committee
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Élevage des porcs
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Comité directeur de la stratégie de gestion de l'environnement pour le secteur porcin
1, fiche 40, Français, Comit%C3%A9%20directeur%20de%20la%20strat%C3%A9gie%20de%20gestion%20de%20l%27environnement%20pour%20le%20secteur%20porcin
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Comité directeur de la stratégie de gestion de l'environnement pour le secteur porcin : désignation approuvée par le Comité de terminologie d’Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 40, Français, - Comit%C3%A9%20directeur%20de%20la%20strat%C3%A9gie%20de%20gestion%20de%20l%27environnement%20pour%20le%20secteur%20porcin
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2016-05-16
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Pig Raising
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Hog Industry Development Program 1, fiche 41, Anglais, Hog%20Industry%20Development%20Program
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Hog Industry Development Programme
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Élevage des porcs
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Programme de développement de l'industrie porcine
1, fiche 41, Français, Programme%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20l%27industrie%20porcine
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Virginiacreeper sphinx
1, fiche 42, Anglais, Virginiacreeper%20sphinx
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- Virginia-creeper sphinx 2, fiche 42, Anglais, Virginia%2Dcreeper%20sphinx
correct
- hog sphinx 2, fiche 42, Anglais, hog%20sphinx
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Wingspan 2-23/4". Fore wings tan to greenish gray, banded broadly with dark brown or olive. Hind wings brownish orange ... Food: Caterpillar eats foliage of Virginia creeper and grape ... Unlike most adults, these moths do not visit flowers but feed on decaying fruit and fermenting tree sap. Their caterpillars spin loose silken cocoons on the ground among soil litter where they overwinter as pupae .... 2, fiche 42, Anglais, - Virginiacreeper%20sphinx
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- sphinx de myron
1, fiche 42, Français, sphinx%20de%20myron
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
[Le nom «Sphinx» provient du fait que] les chenilles des Sphinx sont munies d'une corne à l'extrémité abdominale. Effrayées, elles prennent une position qui ressemble fort à celle du Sphinx d'Égypte. 2, fiche 42, Français, - sphinx%20de%20myron
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Botany
- Grain Growing
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- common millet
1, fiche 43, Anglais, common%20millet
correct, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- Australian white millet 1, fiche 43, Anglais, Australian%20white%20millet
correct, normalisé
- bread millet 1, fiche 43, Anglais, bread%20millet
correct, normalisé
- cheena millet 1, fiche 43, Anglais, cheena%20millet
correct, normalisé
- Chinese red millet 1, fiche 43, Anglais, Chinese%20red%20millet
correct, normalisé
- hog millet 1, fiche 43, Anglais, hog%20millet
correct, normalisé
- Moroccan yellow millet 1, fiche 43, Anglais, Moroccan%20yellow%20millet
correct, normalisé
- plate millet 1, fiche 43, Anglais, plate%20millet
correct, normalisé
- proso millet 1, fiche 43, Anglais, proso%20millet
correct, États-Unis, normalisé
- proso 2, fiche 43, Anglais, proso
correct, États-Unis
- Turkish yellow millet (Koskas) 1, fiche 43, Anglais, Turkish%20yellow%20millet%20%28Koskas%29
correct, normalisé
- USA red millet 1, fiche 43, Anglais, USA%20red%20millet
correct, normalisé
- millet panic 1, fiche 43, Anglais, millet%20panic
correct, normalisé
- panic 1, fiche 43, Anglais, panic
correct, normalisé
- broom millet 1, fiche 43, Anglais, broom%20millet
correct, normalisé
- broomcorn millet 1, fiche 43, Anglais, broomcorn%20millet
correct, normalisé
- French millet 1, fiche 43, Anglais, French%20millet
correct, normalisé
- samaï 1, fiche 43, Anglais, sama%C3%AF
correct, normalisé
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Agricultural food products (cereals). 3, fiche 43, Anglais, - common%20millet
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Terms standardized by ISO. 3, fiche 43, Anglais, - common%20millet
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Botanique
- Culture des céréales
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- millet commun
1, fiche 43, Français, millet%20commun
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- millet rond 1, fiche 43, Français, millet%20rond
correct, nom masculin, normalisé
- millet à grappes 1, fiche 43, Français, millet%20%C3%A0%20grappes
correct, nom masculin, normalisé
- millet Indien 1, fiche 43, Français, millet%20Indien
correct, nom masculin, normalisé
- panic 1, fiche 43, Français, panic
correct, nom masculin, normalisé
- blanc de Vendée 1, fiche 43, Français, blanc%20de%20Vend%C3%A9e
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Produits alimentaires agricoles (céréales grains). 2, fiche 43, Français, - millet%20commun
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Termes normalisés par l'ISO. 2, fiche 43, Français, - millet%20commun
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Cultivo de cereales
Entrada(s) universal(es) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- mijo común
1, fiche 43, Espagnol, mijo%20com%C3%BAn
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
[...] mijo común [...] En los Estados Unidos el mijo se cultiva principalmente como comida para pájaros, se vende como alimento dietético y debido a su carencia de gluten puede ser incluido en las dietas de los celíacos [...] se adapta bien a casi cualquier tipo de suelo y condición climática, tiene un periodo de crecimiento corto y necesita poca agua. Es un cultivo excelente para tierras de secano. Las plantas alcanzan una altura de hasta 100 cm. Las semillas crecen en espigas y son de un tamaño pequeño (2-3 mm) de color crema, amarillo, rojo-anaranjado o marrones. 1, fiche 43, Espagnol, - mijo%20com%C3%BAn
Fiche 44 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Pig Raising
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- heavy weight market hog
1, fiche 44, Anglais, heavy%20weight%20market%20hog
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
heavy weight market hog: designation approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada. 2, fiche 44, Anglais, - heavy%20weight%20market%20hog
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Élevage des porcs
Fiche 44, La vedette principale, Français
- porc de marché de catégorie lourde
1, fiche 44, Français, porc%20de%20march%C3%A9%20de%20cat%C3%A9gorie%20lourde
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
porc de marché de catégorie lourde : désignation approuvée par le Comité de terminologie d'Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 44, Français, - porc%20de%20march%C3%A9%20de%20cat%C3%A9gorie%20lourde
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Pig Raising
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Hog Industry Development Fund Agreement
1, fiche 45, Anglais, Hog%20Industry%20Development%20Fund%20Agreement
correct, Alberta
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Hog Industry Development Fund Agreement: designation approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada. 2, fiche 45, Anglais, - Hog%20Industry%20Development%20Fund%20Agreement
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Élevage des porcs
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Accord sur le Fonds de développement de l'industrie porcine
1, fiche 45, Français, Accord%20sur%20le%20Fonds%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20l%27industrie%20porcine
correct, nom masculin, Alberta
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Accord sur le Fonds de développement de l'industrie porcine : désignation approuvée par le Comité de terminologie d'Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 45, Français, - Accord%20sur%20le%20Fonds%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20l%27industrie%20porcine
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Pig Raising
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Hog Farm Transition Program
1, fiche 46, Anglais, Hog%20Farm%20Transition%20Program
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Élevage des porcs
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Programme de transition des exploitations porcines
1, fiche 46, Français, Programme%20de%20transition%20des%20exploitations%20porcines
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
- PTEP 1, fiche 46, Français, PTEP
nom masculin
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Pig Raising
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Hog Industry Loan Loss Reserve Program 1, fiche 47, Anglais, Hog%20Industry%20Loan%20Loss%20Reserve%20Program
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- HILLRP 1, fiche 47, Anglais, HILLRP
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Program to assist the hog secteur. 1, fiche 47, Anglais, - Hog%20Industry%20Loan%20Loss%20Reserve%20Program
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Élevage des porcs
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Programme de réserve pour pertes sur prêts dans l'industrie porcine
1, fiche 47, Français, Programme%20de%20r%C3%A9serve%20pour%20pertes%20sur%20pr%C3%AAts%20dans%20l%27industrie%20porcine
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
- PRPPIP 1, fiche 47, Français, PRPPIP
nom masculin
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Aide à l'industrie porcine. 1, fiche 47, Français, - Programme%20de%20r%C3%A9serve%20pour%20pertes%20sur%20pr%C3%AAts%20dans%20l%27industrie%20porcine
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2016-02-16
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Botany
- Animal Feed (Agric.)
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- common millet
1, fiche 48, Anglais, common%20millet
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- proso millet 2, fiche 48, Anglais, proso%20millet
correct
- broom corn millet 3, fiche 48, Anglais, broom%20corn%20millet
correct
- broomcorn millet 4, fiche 48, Anglais, broomcorn%20millet
correct
- hog millet 2, fiche 48, Anglais, hog%20millet
correct
- Hershey millet 4, fiche 48, Anglais, Hershey%20millet
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A grain crop that produces some food and feed where other grain crops would fail. As feed the grain is eaten readily by livestock. It is also used in poultry and bird seed mixes. 3, fiche 48, Anglais, - common%20millet
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Botanique
- Alimentation des animaux (Agric.)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- millet commun
1, fiche 48, Français, millet%20commun
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Espèce de millet cultivé pour la production de fourrage et qui diffère par la forme de leur panicule. 2, fiche 48, Français, - millet%20commun
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Alimentación animal (Agricultura)
Entrada(s) universal(es) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- mijo proso
1, fiche 48, Espagnol, mijo%20proso
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
- mijo común 1, fiche 48, Espagnol, mijo%20com%C3%BAn
correct, nom masculin
- Panicum miliaceum 2, fiche 48, Espagnol, Panicum%20miliaceum
latin
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Planta herbácea anual, [...] perteneciente a la familia de las gramíneas. Procede de la zona templada de la India. Produce una harina apta para la fabricación de pan y se considera planta forrajera. 2, fiche 48, Espagnol, - mijo%20proso
Fiche 49 - données d’organisme interne 2016-02-15
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- northern hog sucker
1, fiche 49, Anglais, northern%20hog%20sucker
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Catostomidae. 2, fiche 49, Anglais, - northern%20hog%20sucker
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Hypentelium nigricans (Le Sueur, 1817). 1, fiche 49, Anglais, - northern%20hog%20sucker
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- meunier à tête carrée
1, fiche 49, Français, meunier%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20carr%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Catostomidae. 2, fiche 49, Français, - meunier%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20carr%C3%A9e
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2016-02-11
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Pygmy hog 1, fiche 50, Anglais, Pygmy%20hog
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Français
- sanglier pygmée
1, fiche 50, Français, sanglier%20pygm%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2016-01-26
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- hog louse
1, fiche 51, Anglais, hog%20louse
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Français
- pou du porc
1, fiche 51, Français, pou%20du%20porc
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2016-01-26
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- hog follicle mite
1, fiche 52, Anglais, hog%20follicle%20mite
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Français
- demodex du porc
1, fiche 52, Français, demodex%20du%20porc
correct
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2015-10-14
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Slaughterhouses
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- pig slaughter
1, fiche 53, Anglais, pig%20slaughter
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- hog slaughter 2, fiche 53, Anglais, hog%20slaughter
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
In pig slaughter electrical stunning is commonly used (carbon dioxide gas is an option). In smaller operations, the pig is hoisted for bleeding. After bleeding, the carcass is lowered into the scalding tank filled with water at around +60 °C (140 °F). After a few minutes, the carcass is removed and the hair is scraped off manually. 3, fiche 53, Anglais, - pig%20slaughter
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- slaughter of hogs
- slaughter of pigs
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Abattoirs
Fiche 53, La vedette principale, Français
- abattage des porcins
1, fiche 53, Français, abattage%20des%20porcins
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- abattage des porcs 2, fiche 53, Français, abattage%20des%20porcs
correct, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Lors de l'abattage des porcins, on utilise souvent l'assommage électrique (l'emploi de gaz de dioxyde de carbone étant aussi une option possible). Dans les petites opérations, le porc est hissé pour être saigné. Après la saignée, la carcasse est mise à bas et déposée dans un bac d'échaudage rempli d'eau à environ +60 °C (140 °F). 3, fiche 53, Français, - abattage%20des%20porcins
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2015-04-17
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Cranes (Construction Sites)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- hog rod 1, fiche 54, Anglais, hog%20rod
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- sway brace 1, fiche 54, Anglais, sway%20brace
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Stiffening ropes or rods, sometimes used on each side of a boom. 1, fiche 54, Anglais, - hog%20rod
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Grues (Chantiers)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- contrefiche latérale
1, fiche 54, Français, contrefiche%20lat%C3%A9rale
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- contre-fiche latérale 2, fiche 54, Français, contre%2Dfiche%20lat%C3%A9rale
nom féminin
- élément de renforcement 1, fiche 54, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20renforcement
nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
contrefiche : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 54, Français, - contrefiche%20lat%C3%A9rale
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2013-04-17
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Pig Raising
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Fédération des producteurs de porcs du Québec
1, fiche 55, Anglais, F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20producteurs%20de%20porcs%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- FPPQ 1, fiche 55, Anglais, FPPQ
correct, Québec
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization, Montréal, Québec. 2, fiche 55, Anglais, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20producteurs%20de%20porcs%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- Quebec Hog Marketing Board
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Élevage des porcs
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Fédération des producteurs de porcs du Québec
1, fiche 55, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20producteurs%20de%20porcs%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
- FPPQ 1, fiche 55, Français, FPPQ
correct, nom féminin, Québec
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme, situé à Montréal, Québec. 2, fiche 55, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20producteurs%20de%20porcs%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Animal Diseases
- Pig Raising
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- African swine fever
1, fiche 56, Anglais, African%20swine%20fever
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- ASF 2, fiche 56, Anglais, ASF
correct
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- African swine influenza 3, fiche 56, Anglais, African%20swine%20influenza
correct
- Wart-Hog disease 4, fiche 56, Anglais, Wart%2DHog%20disease
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A peracute, highly fatal, highly contagious disease of pigs caused by a virus which is antigenically distinct from that of hog cholera. 5, fiche 56, Anglais, - African%20swine%20fever
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- Wart Hog disease
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Maladies des animaux
- Élevage des porcs
Fiche 56, La vedette principale, Français
- peste porcine africaine
1, fiche 56, Français, peste%20porcine%20africaine
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
- PPA 2, fiche 56, Français, PPA
correct, nom féminin
Fiche 56, Les synonymes, Français
- maladie de Montgomery 3, fiche 56, Français, maladie%20de%20Montgomery
correct, nom féminin
- peste du Kenya 4, fiche 56, Français, peste%20du%20Kenya
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Maladie contagieuse, due à un iridovirus dont le réservoir sauvage est africain mais qui peut toucher l'Espagne et le Portugal. 5, fiche 56, Français, - peste%20porcine%20africaine
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «peste porcine classique». 6, fiche 56, Français, - peste%20porcine%20africaine
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de los animales
- Cría de ganado porcino
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- peste porcina africana
1, fiche 56, Espagnol, peste%20porcina%20africana
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
- PPA 2, fiche 56, Espagnol, PPA
correct, nom féminin
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Enfermedad infectocontagiosa que afecta a los cerdos domésticos y que se caracteriza por producir manchas cianóticas en la piel y extensas hemorragias en los órganos internos. Esta enfermedad es causada por un virus extremadamente resistente al medio ambiente. 2, fiche 56, Espagnol, - peste%20porcina%20africana
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
La peste porcina africana está clasificada como miembro de enfermedades de la lista A de la Oficina Internacional de Epizootias (OIE) y considerada como una de las enfermedades animales que causan mayores pérdidas económicas a los países afectados. Es una enfermedad de declaración obligatoria. 3, fiche 56, Espagnol, - peste%20porcina%20africana
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
La peste porcina africana (PPA) [...]. Se parece al cólera porcino en algunos aspectos clínicos y anatomopatológicos, pero no tienen relación alguna desde el punto de vista inmunitario. 2, fiche 56, Espagnol, - peste%20porcina%20africana
Fiche 57 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Curling
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- hog a rock
1, fiche 57, Anglais, hog%20a%20rock
correct, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- hog a stone 2, fiche 57, Anglais, hog%20a%20stone
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
[To throw a] rock that, as a result of a bad or weak delivery, does not cross the hog line and is declared out of play. 1, fiche 57, Anglais, - hog%20a%20rock
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
It is removed from play unless it has hit another rock. 1, fiche 57, Anglais, - hog%20a%20rock
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
The name "hog line" comes from the fact that is removed from play and declared a "hog" any rock not released before it reaches the hog line on the delivery side, or any rock not travelling past this line on the target side, unless it has previously struck another rock. 3, fiche 57, Anglais, - hog%20a%20rock
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Curling
Fiche 57, La vedette principale, Français
- faire un cochon
1, fiche 57, Français, faire%20un%20cochon
correct, Canada, régional
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- lancer un cochon 2, fiche 57, Français, lancer%20un%20cochon
correct, Canada, régional
- lancer hors jeu 3, fiche 57, Français, lancer%20hors%20jeu
correct
- lancer hors-jeu 4, fiche 57, Français, lancer%20hors%2Djeu
correct
- lancer une pierre qui n'atteint pas la ligne de jeu 1, fiche 57, Français, lancer%20une%20pierre%20qui%20n%27atteint%20pas%20la%20ligne%20de%20jeu
correct
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Exécuter un mauvais lancer ou un lancer trop faible qui résulte en une pierre incapable de franchir la ligne de jeu et que l'on retire de la piste à moins qu'elle n'ait frappé une autre pierre avant de s'immobiliser. 2, fiche 57, Français, - faire%20un%20cochon
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Un curleur qui glisse avec une pierre et ne la relâche pas avant de toucher la ligne de jeu du côté des lancers, voit sa pierre (qu'on appelle alors un «cochon») retirée du jeu avant même qu'elle n'atteigne toute autre pierre. Toute pierre correctement lancée mais qui ne franchit pas complètement la ligne de jeu du côté de la cible, est considérée hors jeu et est retirée de la piste à moins qu'elle n'ait frappé une autre pierre auparavant. 2, fiche 57, Français, - faire%20un%20cochon
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Curling
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- hog
1, fiche 58, Anglais, hog
correct, nom
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- hogged rock 2, fiche 58, Anglais, hogged%20rock
correct, Canada
- hogged stone 3, fiche 58, Anglais, hogged%20stone
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A rock that, as a result of a bad or weak delivery, does not cross the hog line and is declared out of play; it is removed from play unless it has hit another rock. 4, fiche 58, Anglais, - hog
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
To deliver a hog; to deliver a hogged rock. 5, fiche 58, Anglais, - hog
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
The name "hog line" comes from the fact that is removed from play and declared a "hog" any rock not released before it reaches the hog line on the delivery side, or any rock not travelling past this line on the target side, unless it has previously struck another rock. 5, fiche 58, Anglais, - hog
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Curling
Fiche 58, La vedette principale, Français
- cochon
1, fiche 58, Français, cochon
correct, nom masculin, Canada, régional
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- pierre hors jeu 2, fiche 58, Français, pierre%20hors%20jeu
correct, voir observation, nom féminin
- pierre hors-jeu 3, fiche 58, Français, pierre%20hors%2Djeu
correct, nom féminin
- jeu raté 4, fiche 58, Français, jeu%20rat%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
- pierre retirée du jeu 4, fiche 58, Français, pierre%20retir%C3%A9e%20du%20jeu
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Pierre qui, en raison d'un mauvais lancer ou d'un lancer trop léger, ne traverse pas la ligne de jeu. Elle est retirée du jeu à moins qu'elle n'ait frappé une autre pierre. 4, fiche 58, Français, - cochon
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Un curleur qui glisse avec une pierre et ne la relâche pas avant de toucher la ligne de jeu du côté des lancers, voit sa pierre (qu'on appelle alors un «cochon») retirée du jeu avant même qu'elle n'atteigne toute autre pierre. Toute pierre correctement lancée mais qui ne franchit pas complètement la ligne de jeu du côté de la cible est considérée hors jeu et est retirée de la piste à moins qu'elle n'ait frappé une autre pierre auparavant. 5, fiche 58, Français, - cochon
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Ces termes ne sont pas nécessairement synonymes entre eux : un jeu est considéré raté lorsqu'on a lancé un cochon, mais un jeu peut être raté pour une autre raison, comme un lancer de pierre qui, trop pesant, la fait rouler jusqu'à l'amortisseur sans s'arrêter dans la maison. Considérée hors jeu, la pierre qui ne franchit pas la ligne de jeu du côté cible est retirée de la piste à moins d'avoir frappé une autre pierre avant de s'immobiliser; «pierre retirée du jeu» signifie donc une conséquence. 5, fiche 58, Français, - cochon
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Curling
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- hog line
1, fiche 59, Anglais, hog%20line
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- hog score 2, fiche 59, Anglais, hog%20score
correct, Grande-Bretagne
- hog score line 3, fiche 59, Anglais, hog%20score%20line
correct, Grande-Bretagne
- footline 4, fiche 59, Anglais, footline
correct, Europe
- front line 5, fiche 59, Anglais, front%20line
voir observation
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
The line drawn from sideline to sideline, 21 feet in front of the tee line on both ends of a curling sheet, and that thrown rocks must cross to stay in play unless they have struck another rock before. 6, fiche 59, Anglais, - hog%20line
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
A player who slides with the rock and fails to release it before reaching [the hog line of the delivering side] has his shot taken out of play before it reaches any other rock. ... Any rock fairly thrown but which does not completely cross [the hog line of the target side] is considered to be out of play and is removed from the ice surface [unless it has previously struck another rock]. 7, fiche 59, Anglais, - hog%20line
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
The "hog line" was previously named the "front line" for being the in-play line, as compared to the "back line" which is the out-of-play line. The name "hog line" comes from the fact that is removed from play and declared a "hog" any rock not released before it reaches this line on the delivery side, or any rock not travelling past this line on the target side. 6, fiche 59, Anglais, - hog%20line
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Curling
Fiche 59, La vedette principale, Français
- ligne de jeu
1, fiche 59, Français, ligne%20de%20jeu
correct, nom féminin, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- ligne de cochon 2, fiche 59, Français, ligne%20de%20cochon
correct, nom féminin, Canada, régional
- ligne des cochons 3, fiche 59, Français, ligne%20des%20cochons
correct, nom féminin, Canada, régional
- hog score 4, fiche 59, Français, hog%20score
correct, nom masculin, Europe
- ligne de pieds 5, fiche 59, Français, ligne%20de%20pieds
nom féminin, Europe
- limite de livrée 6, fiche 59, Français, limite%20de%20livr%C3%A9e
nom féminin, Europe
- ligne avant 7, fiche 59, Français, ligne%20avant
voir observation, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Ligne transversale, tracée [d'un côté à l'autre d'une piste de curling] à une distance de 21 pieds du T et que les pierres lancées doivent dépasser pour demeurer en jeu à moins d'en avoir frappé une autre auparavant. 8, fiche 59, Français, - ligne%20de%20jeu
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Un curleur qui glisse avec une pierre et ne la relâche pas avant de toucher la ligne de jeu du côté des lancers, voit sa pierre (qu'on appelle alors un «cochon») retirée du jeu avant même qu'elle n'atteigne toute autre pierre. Toute pierre correctement lancée mais qui ne franchit pas complètement la ligne de jeu du côté de la cible, est considérée hors jeu et est retirée de la piste à moins qu'elle n'ait frappé une autre pierre auparavant. 9, fiche 59, Français, - ligne%20de%20jeu
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
La «ligne de jeu» a déjà été appelée «ligne avant» par opposition à la «ligne arrière» qui est la ligne de hors-jeu. La Fédération de curling (installée à Montréal) avait confirmé l'équivalence «front line - ligne avant». 9, fiche 59, Français, - ligne%20de%20jeu
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- hog casing 1, fiche 60, Anglais, hog%20casing
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 60, La vedette principale, Français
- boyau de porc
1, fiche 60, Français, boyau%20de%20porc
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- tripa de porcino
1, fiche 60, Espagnol, tripa%20de%20porcino
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
- tripa de cerdo 2, fiche 60, Espagnol, tripa%20de%20cerdo
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- tripas de porcino
- tripas de cerdo
Fiche 61 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Animal Diseases
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- swine influenza
1, fiche 61, Anglais, swine%20influenza
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- hog influenza 2, fiche 61, Anglais, hog%20influenza
correct
- hog-flu 3, fiche 61, Anglais, hog%2Dflu
correct
- swine flu 4, fiche 61, Anglais, swine%20flu
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A contagious upper-respiratory disease of pigs caused by an influenza virus and a concurrent infection with Haemophilus influenzae. Symptoms include fever, stiffness, recumbency, laboured breathing, sneezing, paroxysmal cough, and nasal and ocular discharge. 5, fiche 61, Anglais, - swine%20influenza
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Maladies des animaux
Fiche 61, La vedette principale, Français
- grippe porcine
1, fiche 61, Français, grippe%20porcine
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- grippe du porc 1, fiche 61, Français, grippe%20du%20porc
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Maladie infectieuse, contagieuse et inoculable, due à l'association pathogène d'Hemophilus influenzae suis ou de Pasteurella multocida et d'un virus spécifique. 2, fiche 61, Français, - grippe%20porcine
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Grippe épizootique du porc, qui pourrait occasionnellement se transmettre à l'homme. 2, fiche 61, Français, - grippe%20porcine
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de los animales
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- gripe porcina
1, fiche 61, Espagnol, gripe%20porcina
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
- influenza porcina 2, fiche 61, Espagnol, influenza%20porcina
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Enfermedad vírica muy contagiosa de los cerdos [...] caracterizada por tos, estornudos, descargas nasales, temperatura rectal elevada, letargia, dificultades respiratorias y apetito reducido. 3, fiche 61, Espagnol, - gripe%20porcina
Fiche 62 - données d’organisme interne 2011-01-19
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Curling
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- hog line violation
1, fiche 62, Anglais, hog%20line%20violation
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- hog-line violation 2, fiche 62, Anglais, hog%2Dline%20violation
correct
- hog score violation 3, fiche 62, Anglais, hog%20score%20violation
correct, Grande-Bretagne
- hog-score violation 2, fiche 62, Anglais, hog%2Dscore%20violation
correct
- footline violation 2, fiche 62, Anglais, footline%20violation
correct, Europe
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
For a curler, the fact of touching the hog line on the delivery side with his or her sliding foot before releasing the rock. 3, fiche 62, Anglais, - hog%20line%20violation
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
hog line: The line drawn from sideline to sideline, 21 feet in front of the tee line on both ends of a curling sheet, and that thrown rocks must cross to stay in play unless they have struck another rock before. 3, fiche 62, Anglais, - hog%20line%20violation
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Curling
Fiche 62, La vedette principale, Français
- violation de la ligne de jeu
1, fiche 62, Français, violation%20de%20la%20ligne%20de%20jeu
correct, nom féminin, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- violation de la ligne de cochon 2, fiche 62, Français, violation%20de%20la%20ligne%20de%20cochon
correct, nom féminin, Canada
- violation de la hog score 3, fiche 62, Français, violation%20de%20la%20hog%20score
correct, nom féminin, Europe
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Pour un curleur, une curleuse, le fait de toucher de son pied de glisse la ligne de jeu de l'extrémité des lancers avant le lâcher de la pierre. 3, fiche 62, Français, - violation%20de%20la%20ligne%20de%20jeu
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
ligne de jeu : Ligne transversale, tracée d'un côté à l'autre d'une piste de curling à une distance de 21 pieds du T et que les pierres lancées doivent dépasser pour demeurer en jeu à moins d'en avoir frappé une autre auparavant. 3, fiche 62, Français, - violation%20de%20la%20ligne%20de%20jeu
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2010-12-09
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- woodchuck
1, fiche 63, Anglais, woodchuck
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- groundhog 2, fiche 63, Anglais, groundhog
correct
- whistle-pig 2, fiche 63, Anglais, whistle%2Dpig
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
A thickset marmot of the northeastern United States and Canada with a chiefly grizzled reddish brown color. 2, fiche 63, Anglais, - woodchuck
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
A mammal of the family Sciuridae. 3, fiche 63, Anglais, - woodchuck
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- ground hog
- wood chuck
- whistle pig
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Français
- marmotte commune
1, fiche 63, Français, marmotte%20commune
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- marmotte d'Amérique 2, fiche 63, Français, marmotte%20d%27Am%C3%A9rique
correct, nom féminin
- siffleux 3, fiche 63, Français, siffleux
nom masculin, Canada, familier
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Mammifère de la famille des Sciuridae, de l'ordre des rongeurs et qui vit en Amérique du Nord. 4, fiche 63, Français, - marmotte%20commune
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2010-11-05
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Pig Raising
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- hog finisher 1, fiche 64, Anglais, hog%20finisher
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Élevage des porcs
Fiche 64, La vedette principale, Français
- aliment pour l'engraissement des porcs
1, fiche 64, Français, aliment%20pour%20l%27engraissement%20des%20porcs
nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2010-07-27
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Telecommunications Facilities
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- hog-horn
1, fiche 65, Anglais, hog%2Dhorn
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
A parabolic antenna with tapered horn as primary feeder is generally used in microwave links. This kind of composite antenna system, known as the hog-horn, is fairly common in high-density links because of its broadband characteristics. 2, fiche 65, Anglais, - hog%2Dhorn
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- hog horn
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Installations de télécommunications
Fiche 65, La vedette principale, Français
- cornet parabolique
1, fiche 65, Français, cornet%20parabolique
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2010-04-08
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- common bearberry
1, fiche 66, Anglais, common%20bearberry
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- bearberry 2, fiche 66, Anglais, bearberry
correct
- bear’s grape 3, fiche 66, Anglais, bear%26rsquo%3Bs%20grape
correct
- kinnikinnick 4, fiche 66, Anglais, kinnikinnick
correct
- mealberry 5, fiche 66, Anglais, mealberry
- hog cranberry 1, fiche 66, Anglais, hog%20cranberry
- bearberry manzanita 6, fiche 66, Anglais, bearberry%20manzanita
- sandberry 3, fiche 66, Anglais, sandberry
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Ericaceae. 7, fiche 66, Anglais, - common%20bearberry
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- bear-berry
- bear berry
- sand-berry
- sand berry
- meal-berry
- meal berry
- bear-berry manzanita
- bear berry manzanita
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Français
- raisin d'ours
1, fiche 66, Français, raisin%20d%27ours
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- busserole 2, fiche 66, Français, busserole
correct, nom féminin
- arctostaphyle raisin-d'ours 3, fiche 66, Français, arctostaphyle%20raisin%2Dd%27ours
correct, nom masculin
- sac-à-commis 4, fiche 66, Français, sac%2D%C3%A0%2Dcommis
nom masculin, familier
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Éricacées. 5, fiche 66, Français, - raisin%20d%27ours
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- gayuba
1, fiche 66, Espagnol, gayuba
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
- aguavilla 1, fiche 66, Espagnol, aguavilla
correct, nom masculin
- uva de oso 1, fiche 66, Espagnol, uva%20de%20oso
correct, nom féminin
- uvaduz 1, fiche 66, Espagnol, uvaduz
correct, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Arbusto rastrero de la familia ericáceas, de escasa altura, hojas coriáceas, persistentes [...] es propio de terrenos rocosos y soleados de las montañas [...] Sus hojas se emplean como diurético. 1, fiche 66, Espagnol, - gayuba
Fiche 67 - données d’organisme interne 2009-01-23
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Animal Science
- Pig Raising
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Danish hog herd-book 1, fiche 67, Anglais, Danish%20hog%20herd%2Dbook
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Zootechnie
- Élevage des porcs
Fiche 67, La vedette principale, Français
- livre généalogique du porc français de type Danois
1, fiche 67, Français, livre%20g%C3%A9n%C3%A9alogique%20du%20porc%20fran%C3%A7ais%20de%20type%20Danois
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Zootecnia
- Cría de ganado porcino
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- libro genealógico de raza porcina tipo danés
1, fiche 67, Espagnol, libro%20geneal%C3%B3gico%20de%20raza%20porcina%20tipo%20dan%C3%A9s
proposition, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2008-10-20
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
- Biomass Energy
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- hog fuel boiler
1, fiche 68, Anglais, hog%20fuel%20boiler
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- wood waste fired boiler 2, fiche 68, Anglais, wood%20waste%20fired%20boiler
correct
- waste wood boiler 1, fiche 68, Anglais, waste%20wood%20boiler
correct
- wood-refuse boiler 3, fiche 68, Anglais, wood%2Drefuse%20boiler
correct
- wood-refuse fired boiler 1, fiche 68, Anglais, wood%2Drefuse%20fired%20boiler
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
A number of wood waste fired boilers are being installed in B.C. While fuel quality wood waste is available in northern B.C. and northern Alberta, the conversion of energy systems to biomass in industries other than [greenhouse] has put a strain on wood waste supply. 2, fiche 68, Anglais, - hog%20fuel%20boiler
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- wood refuse boiler
- wood refuse fired boiler
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
- Énergie de la biomasse
Fiche 68, La vedette principale, Français
- chaudière à déchets de bois
1, fiche 68, Français, chaudi%C3%A8re%20%C3%A0%20d%C3%A9chets%20de%20bois
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- chaudière alimentée avec des déchets de bois 2, fiche 68, Français, chaudi%C3%A8re%20aliment%C3%A9e%20avec%20des%20d%C3%A9chets%20de%20bois
correct, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Un certain nombre de chaudières à déchets de bois sont installées en Colombie-Britannique. Même si des déchets de bois de qualité sont disponibles dans le Nord de la Colombie-Britannique et dans le Nord de l'Alberta, la conversion des systèmes d'énergie en biomasse dans d'autres secteurs que celui des serres a resserré les stocks de déchets de bois. 3, fiche 68, Français, - chaudi%C3%A8re%20%C3%A0%20d%C3%A9chets%20de%20bois
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2008-07-31
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Pig Raising
- Meats and Meat Industries
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- slaughter pig
1, fiche 69, Anglais, slaughter%20pig
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- slaughter hog 2, fiche 69, Anglais, slaughter%20hog
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
In marketing, a young pig weighing under 120 lbs. which is slaughtered only when the slaughter demand exceeds that for feeders. 2, fiche 69, Anglais, - slaughter%20pig
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Élevage des porcs
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 69, La vedette principale, Français
- porc de boucherie
1, fiche 69, Français, porc%20de%20boucherie
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- porc d'abattage 2, fiche 69, Français, porc%20d%27abattage
correct, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
En effet, le prix de production des porcs de boucherie s'est élevé de 5 % pendant la période 1975-1977 à 1983-1985, alors que durant le même laps de temps il s'élevait de 14,6 % en ce qui concerne les taureaux III AI. 1, fiche 69, Français, - porc%20de%20boucherie
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado porcino
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- cerdo de matadero
1, fiche 69, Espagnol, cerdo%20de%20matadero
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
- cerdo de matanza 2, fiche 69, Espagnol, cerdo%20de%20matanza
correct, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2008-07-31
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Pig Raising
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- market hog
1, fiche 70, Anglais, market%20hog
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- market pig 2, fiche 70, Anglais, market%20pig
correct
- slaughter hog 2, fiche 70, Anglais, slaughter%20hog
correct, voir observation
- slaughter pig 2, fiche 70, Anglais, slaughter%20pig
correct, voir observation
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Because of some negative associations, the term market hog is more commonly used to describe pigs about 100 kg or 6 months of age that are leaving the farm and sent to packing plants. (Information obtained from the University of Guelph, Ontario Veterinary College.) 2, fiche 70, Anglais, - market%20hog
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Élevage des porcs
Fiche 70, La vedette principale, Français
- porc de marché
1, fiche 70, Français, porc%20de%20march%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
[...] on administre aux poulets et dindons à griller de même qu'aux porcs de marché des rations énergétiques de plus en plus élevées, [...] 1, fiche 70, Français, - porc%20de%20march%C3%A9
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado porcino
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- cerdo de mercado
1, fiche 70, Espagnol, cerdo%20de%20mercado
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2008-07-31
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Pig Raising
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- runt pig
1, fiche 71, Anglais, runt%20pig
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- runt 2, fiche 71, Anglais, runt
correct
- tail-end hog 3, fiche 71, Anglais, tail%2Dend%20hog
correct
- tail ender 4, fiche 71, Anglais, tail%20ender
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A small, weak piglet, as opposed to a normal weight pig. 3, fiche 71, Anglais, - runt%20pig
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
The runt is the smallest piglet in the litter and usually gets stuck with a teat that doesn't produce much milk. If the litter is very large, these piglets cannot compete with their siblings. Many farmers will take these piglets from the litter and hand feed them. 5, fiche 71, Anglais, - runt%20pig
Record number: 71, Textual support number: 2 CONT
Studies of the runt pig have provided insight into the importance of intrauterine nutrition on birth weight and subsequent growth potential. Frequently within a litter of pigs, one or more individuals, referred to as runts, have significantly lower body weights (as much as one-half or one-third) compared with their littermates. 6, fiche 71, Anglais, - runt%20pig
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Élevage des porcs
Fiche 71, La vedette principale, Français
- culot de portée
1, fiche 71, Français, culot%20de%20port%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Porc chétif dans une portée. 1, fiche 71, Français, - culot%20de%20port%C3%A9e
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado porcino
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- lechón pequeño
1, fiche 71, Espagnol, lech%C3%B3n%20peque%C3%B1o
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
[...] los lechones fueron considerados pequeños cuando pesaban 300 g menos que la media de la camada. [...] la mayor vulnerabilidad de los lechones pequeños [...] se considera que está relacionada con una mayor pérdida calórica debida al incremento de la relación superficie/volumen [...], la desventaja evidente al competir con sus hermanos para acceder a las tetinas [...], y quizá un cierto grado de inmadurez fisiológica. 1, fiche 71, Espagnol, - lech%C3%B3n%20peque%C3%B1o
Fiche 72 - données d’organisme interne 2008-06-18
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Pig Raising
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- hog farm
1, fiche 72, Anglais, hog%20farm
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- pig farm 2, fiche 72, Anglais, pig%20farm
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Élevage des porcs
Fiche 72, La vedette principale, Français
- exploitation porcine
1, fiche 72, Français, exploitation%20porcine
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- ferme porcine 1, fiche 72, Français, ferme%20porcine
correct, nom féminin
- élevage porcin 2, fiche 72, Français, %C3%A9levage%20porcin
correct, nom masculin
- élevage de porcs 3, fiche 72, Français, %C3%A9levage%20de%20porcs
correct, nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
D'après le BT-197, "ferme" et "exploitation agricole" sont tous deux équivalents de "farm". 2, fiche 72, Français, - exploitation%20porcine
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado porcino
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- explotación porcina
1, fiche 72, Espagnol, explotaci%C3%B3n%20porcina
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
En una explotación porcina se consideran necesarios los siguientes tipos de instalaciones: verraquera, gestación, paritorio, iniciación-crecimiento y engorde. 1, fiche 72, Espagnol, - explotaci%C3%B3n%20porcina
Fiche 73 - données d’organisme interne 2008-06-18
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Pig Raising
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- heavy hog
1, fiche 73, Anglais, heavy%20hog
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A general purpose pig noted for usually having carcases with a high deadweight to liveweight ratio, and reared to produce bacon (green or smoked), ham, pork and various by-products. Usually slaughtered at about 27-28 weeks, weighing 105 kg (231 lbs) or more l.w. [liveweight] or 81.5 kg (179 lbs) or more d.w. [deadweight] 1, fiche 73, Anglais, - heavy%20hog
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Élevage des porcs
Fiche 73, La vedette principale, Français
- porc lourd
1, fiche 73, Français, porc%20lourd
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Porcs lourds italiens de 150 kg. 1, fiche 73, Français, - porc%20lourd
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado porcino
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- cerdo pesado
1, fiche 73, Espagnol, cerdo%20pesado
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
La producción de cerdo ibérico está orientada mayoritariamente a la obtención de cerdos pesados, materia prima de una importante industria transformadora orientada a la elaboración de productos curados de alta calidad. 1, fiche 73, Espagnol, - cerdo%20pesado
Fiche 74 - données d’organisme interne 2008-04-25
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Police
- Penal Administration
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- maximal prone restraint
1, fiche 74, Anglais, maximal%20prone%20restraint
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- hog tie 2, fiche 74, Anglais, hog%20tie
correct
- hog-tie 1, fiche 74, Anglais, hog%2Dtie
correct
- cradling 3, fiche 74, Anglais, cradling
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
The maximal prone restraint method (hog-tie), involves securing both wrists and ankles together behind the back ... 1, fiche 74, Anglais, - maximal%20prone%20restraint
Record number: 74, Textual support number: 2 CONT
... cradling as a means of restraint shall not be used at the Edmonton institution. 4, fiche 74, Anglais, - maximal%20prone%20restraint
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Police
- Administration pénitentiaire
Fiche 74, La vedette principale, Français
- pieds et poings liés
1, fiche 74, Français, pieds%20et%20poings%20li%C3%A9s
correct
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Type d'entrave pour les détenus. 1, fiche 74, Français, - pieds%20et%20poings%20li%C3%A9s
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2008-04-14
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- phencyclidine
1, fiche 75, Anglais, phencyclidine
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
- PCP 2, fiche 75, Anglais, PCP
correct
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- angel dust 2, fiche 75, Anglais, angel%20dust
correct, voir observation, familier
- hog 2, fiche 75, Anglais, hog
correct, familier
- horse tranquilizer 3, fiche 75, Anglais, horse%20tranquilizer
correct, familier
- fairy dust 3, fiche 75, Anglais, fairy%20dust
correct, familier
- moon dust 3, fiche 75, Anglais, moon%20dust
correct, familier
- peace pills 4, fiche 75, Anglais, peace%20pills
correct, pluriel, familier
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
An analgesic-anesthetic used in veterinary medicine. Injected intravenously, it will produce a trancelike state of unconsciousness with analgesia. 5, fiche 75, Anglais, - phencyclidine
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
angel dust: tobacco or other leaves sprayed with liquid phencyclidine. 6, fiche 75, Anglais, - phencyclidine
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- peace pill
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 75, La vedette principale, Français
- phencyclidine
1, fiche 75, Français, phencyclidine
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
- PCP 1, fiche 75, Français, PCP
correct, nom féminin
Fiche 75, Les synonymes, Français
- poussière d'ange 1, fiche 75, Français, poussi%C3%A8re%20d%27ange
nom féminin, familier
- poudre d'ange 2, fiche 75, Français, poudre%20d%27ange
correct, nom féminin, familier
- pilules de la paix 1, fiche 75, Français, pilules%20de%20la%20paix
voir observation, nom féminin, pluriel, familier
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Anesthésique retiré du marché en raison de sa nocivité et des troubles graves de la personnalité que son usage peut susciter. 3, fiche 75, Français, - phencyclidine
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
pilules de la paix : appellation argotique de la PCP [...] lorsqu'elle se présente sous forme de comprimés [...] 4, fiche 75, Français, - phencyclidine
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- pilule de la paix
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- fenciclidina
1, fiche 75, Espagnol, fenciclidina
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
- PCP 2, fiche 75, Espagnol, PCP
correct
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Según la clasificación de sustancias psicoactivas, la fenciclidina es un alucinógeno. 3, fiche 75, Espagnol, - fenciclidina
Fiche 76 - données d’organisme interne 2008-02-18
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 76
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- red river hog
1, fiche 76, Anglais, red%20river%20hog
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
An African mammal of the family Suidae. 2, fiche 76, Anglais, - red%20river%20hog
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 76
Fiche 76, La vedette principale, Français
- potamochère
1, fiche 76, Français, potamoch%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Mammifère africain de la famille des Suidae. 2, fiche 76, Français, - potamoch%C3%A8re
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2008-02-13
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 77
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- giant forest hog
1, fiche 77, Anglais, giant%20forest%20hog
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- forest hog 2, fiche 77, Anglais, forest%20hog
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Forest hogs are naturally retiring, and their shy and essentially nocturnal behaviour, coupled with a relatively low density population and forest habitat, accounts for the rather poor understanding of their ecology and behaviour over most of their range. 2, fiche 77, Anglais, - giant%20forest%20hog
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
An African mammal of the family Suidae. 3, fiche 77, Anglais, - giant%20forest%20hog
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 77
Fiche 77, La vedette principale, Français
- hylochère
1, fiche 77, Français, hyloch%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Mammifère africain de la famille des Suidae. 2, fiche 77, Français, - hyloch%C3%A8re
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2007-02-17
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Pig Raising
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Hog Cash Flow Assistance Program
1, fiche 78, Anglais, Atlantic%20Hog%20Cash%20Flow%20Assistance%20Program
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Agriculture Canada. 1, fiche 78, Anglais, - Atlantic%20Hog%20Cash%20Flow%20Assistance%20Program
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Élevage des porcs
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Programme d'aide à l'autofinancement des producteurs de porcs de l'Atlantique
1, fiche 78, Français, Programme%20d%27aide%20%C3%A0%20l%27autofinancement%20des%20producteurs%20de%20porcs%20de%20l%27Atlantique
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Agriculture Canada, Budget des dépenses 1993-1994. 1, fiche 78, Français, - Programme%20d%27aide%20%C3%A0%20l%27autofinancement%20des%20producteurs%20de%20porcs%20de%20l%27Atlantique
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2006-12-22
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
- Pig Raising
- Anti-pollution Measures
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Canadian Code of Practice for Environmentally Sound Hog Production
1, fiche 79, Anglais, Canadian%20Code%20of%20Practice%20for%20Environmentally%20Sound%20Hog%20Production
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Canadian Pork Council, 1996. 1, fiche 79, Anglais, - Canadian%20Code%20of%20Practice%20for%20Environmentally%20Sound%20Hog%20Production
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- Environmentally Sound Hog Production Canadian Code of Practice
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
- Élevage des porcs
- Mesures antipollution
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Code de pratiques environnementales de l'industrie porcine canadienne
1, fiche 79, Français, Code%20de%20pratiques%20environnementales%20de%20l%27industrie%20porcine%20canadienne
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Conseil canadien du porc, 1996. 1, fiche 79, Français, - Code%20de%20pratiques%20environnementales%20de%20l%27industrie%20porcine%20canadienne
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- Industrie porcine canadienne : code de pratiques environnementales
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2006-05-24
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Forestry Operations
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- log driver
1, fiche 80, Anglais, log%20driver
correct, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- log rider 2, fiche 80, Anglais, log%20rider
correct
- driver 1, fiche 80, Anglais, driver
correct
- river driver 3, fiche 80, Anglais, river%20driver
correct, Canada
- river-hog 1, fiche 80, Anglais, river%2Dhog
correct, Canada
- riverman 1, fiche 80, Anglais, riverman
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A man who takes part in the process of floating or driving logs. 1, fiche 80, Anglais, - log%20driver
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- river hog
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Exploitation forestière
Fiche 80, La vedette principale, Français
- draveur
1, fiche 80, Français, draveur
correct, nom masculin, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- flotteur 2, fiche 80, Français, flotteur
correct, nom masculin
- homme de rivière 2, fiche 80, Français, homme%20de%20rivi%C3%A8re
nom masculin, Canada
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Ouvrier qui conduit les trains de bois flottés. 3, fiche 80, Français, - draveur
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2005-10-06
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Pig Raising
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- The Hog and Pork Industries of Denmark and The Netherlands : A Competitiveness Analysis
1, fiche 81, Anglais, The%20Hog%20and%20Pork%20Industries%20of%20Denmark%20and%20The%20Netherlands%20%3A%20A%20Competitiveness%20Analysis
correct, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada, Economic and Policy Analysis Directorate, March 1997. 1, fiche 81, Anglais, - The%20Hog%20and%20Pork%20Industries%20of%20Denmark%20and%20The%20Netherlands%20%3A%20A%20Competitiveness%20Analysis
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- The Hog and Pork Industries of Denmark and The Netherlands
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Élevage des porcs
Fiche 81, La vedette principale, Français
- L'industrie porcine du Danemark et des Pays-Bas : Une analyse de la compétitivité
1, fiche 81, Français, L%27industrie%20porcine%20du%20Danemark%20et%20des%20Pays%2DBas%20%3A%20Une%20analyse%20de%20la%20comp%C3%A9titivit%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada, Direction de l'analyse économique et stratégique, mars 1997. 1, fiche 81, Français, - L%27industrie%20porcine%20du%20Danemark%20et%20des%20Pays%2DBas%20%3A%20Une%20analyse%20de%20la%20comp%C3%A9titivit%C3%A9
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- L'industrie porcine du Danemark et des Pays-Bas
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2005-03-29
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Marketing
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Prince Edward Island Hog Commodity Marketing Board
1, fiche 82, Anglais, Prince%20Edward%20Island%20Hog%20Commodity%20Marketing%20Board
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 2, fiche 82, Anglais, - Prince%20Edward%20Island%20Hog%20Commodity%20Marketing%20Board
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- Hog Commodity Marketing Board of Prince Edward Island
- P. E. I. Hog Commodity Marketing Board
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Commercialisation
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Prince Edward Island Hog Commodity Marketing Board
1, fiche 82, Français, Prince%20Edward%20Island%20Hog%20Commodity%20Marketing%20Board
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Appellation confirmée par l'organisme. 2, fiche 82, Français, - Prince%20Edward%20Island%20Hog%20Commodity%20Marketing%20Board
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2005-02-21
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Wood Products
- Biomass Energy
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- hog fuel
1, fiche 83, Anglais, hog%20fuel
correct, normalisé
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- hogged fuel 2, fiche 83, Anglais, hogged%20fuel
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Biomass fuel that has been prepared by processing through a "hog" - a mechanical shredder or grinder. 3, fiche 83, Anglais, - hog%20fuel
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
If produced by primary forest industries, it usually consists of a mixture of bark and wood often with sawdust, shavings or sludge mixed in and is generally wet and fibrous with a high ash content. Also produced from secondary materials such as pallets, construction or demolition wood yielding a dry, mostly wood fuel but often with significant contaminant inorganics. 3, fiche 83, Anglais, - hog%20fuel
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
hog fuel: term standardized by ISO. 4, fiche 83, Anglais, - hog%20fuel
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Produits du bois
- Énergie de la biomasse
Fiche 83, La vedette principale, Français
- combustible de déchets de bois
1, fiche 83, Français, combustible%20de%20d%C3%A9chets%20de%20bois
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- résidus ligneux broyés 2, fiche 83, Français, r%C3%A9sidus%20ligneux%20broy%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
- copeaux à brûler 3, fiche 83, Français, copeaux%20%C3%A0%20br%C3%BBler
nom masculin, pluriel
- déchets ligneux industriels combustibles 4, fiche 83, Français, d%C3%A9chets%20ligneux%20industriels%20combustibles
proposition, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Biomasse combustible produite par un déchiqueteur ou un broyeur mécanique. 3, fiche 83, Français, - combustible%20de%20d%C3%A9chets%20de%20bois
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
S'ils sont produits par les industries forestières du secteur primaire, il s'agit habituellement d'un mélange d'écorce et de bois comportant souvent de la sciure ou des rognures de bois et de la boue, généralement humide et fibreux, et à forte teneur en cendres. Ils sont aussi produits à partir de matières du secteur secondaire comme des palettes, du bois de construction ou de démolition, qui donnent surtout du bois combustibles sec, mais qui contiennent souvent de grandes quantités de contaminants inorganiques. 3, fiche 83, Français, - combustible%20de%20d%C3%A9chets%20de%20bois
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
On trouvera le terme «déchets ligneux industriels» dans «Valorisation de la biomasse» publié par «Électricité de France» en 1981, pages 170-171. 4, fiche 83, Français, - combustible%20de%20d%C3%A9chets%20de%20bois
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2004-07-02
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Horse Husbandry
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- arch-back
1, fiche 84, Anglais, arch%2Dback
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- roach-back 1, fiche 84, Anglais, roach%2Dback
correct
- roach back 2, fiche 84, Anglais, roach%20back
correct
- hog back 3, fiche 84, Anglais, hog%20back
correct
- hog-back 1, fiche 84, Anglais, hog%2Dback
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
[A] convex spinal column. 1, fiche 84, Anglais, - arch%2Dback
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- convex back
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Élevage des chevaux
Fiche 84, La vedette principale, Français
- dos convexe
1, fiche 84, Français, dos%20convexe
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- dos de mulet 1, fiche 84, Français, dos%20de%20mulet
correct, nom masculin
- dos de carpe 1, fiche 84, Français, dos%20de%20carpe
correct, nom masculin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Les défectuosités du dos sont d'être long, mou, ou franchement ensellé (concave) ou convexe [...] 2, fiche 84, Français, - dos%20convexe
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- dos arqué
- dos busqué
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado caballar
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- dorso de carpa
1, fiche 84, Espagnol, dorso%20de%20carpa
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
- espalda curvada 1, fiche 84, Espagnol, espalda%20curvada
correct, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2004-03-16
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- hog
1, fiche 85, Anglais, hog
correct, verbe
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 85, La vedette principale, Français
- prendre de l'arc
1, fiche 85, Français, prendre%20de%20l%27arc
correct
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
prendre de l'arc : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 85, Français, - prendre%20de%20l%27arc
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2004-03-16
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Water Transport
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- hogging
1, fiche 86, Anglais, hogging
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- hog 2, fiche 86, Anglais, hog
correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Sagging of the bow and stern of a ship with respect to the amidships section. 3, fiche 86, Anglais, - hogging
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
The opposite of "sagging." 4, fiche 86, Anglais, - hogging
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Constructions navales
- Transport par eau
Fiche 86, La vedette principale, Français
- arc
1, fiche 86, Français, arc
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Courbure prise par la coque d'un navire lorsque ses extrémités s'affaissent par rapport au couple milieu. 2, fiche 86, Français, - arc
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
- Transporte por agua
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- arco
1, fiche 86, Espagnol, arco
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Deformación del casco de un barco que se comba longitudinalmente de tal forma que sus extremos se hallan más bajos que su centro. 1, fiche 86, Espagnol, - arco
Fiche 87 - données d’organisme interne 2004-02-03
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Slaughterhouses
- Farm Animals
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- commercial hog slaughter 1, fiche 87, Anglais, commercial%20hog%20slaughter
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Abattoirs
- Animaux de ferme
Fiche 87, La vedette principale, Français
- abattage commercial de porcins
1, fiche 87, Français, abattage%20commercial%20de%20porcins
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2004-01-15
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Organizations and Associations (Admin.)
- Pig Raising
- Trade
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- New Brunswick Hog Marketing Board
1, fiche 88, Anglais, New%20Brunswick%20Hog%20Marketing%20Board
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Organismes et associations (Admin.)
- Élevage des porcs
- Commerce
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Office de commercialisation du porc du Nouveau-Brunswick
1, fiche 88, Français, Office%20de%20commercialisation%20du%20porc%20du%20Nouveau%2DBrunswick
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2003-12-18
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Pig Raising
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- hog quality premium 1, fiche 89, Anglais, hog%20quality%20premium
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Économie agricole
- Élevage des porcs
Fiche 89, La vedette principale, Français
- prime à la qualité du porc
1, fiche 89, Français, prime%20%C3%A0%20la%20qualit%C3%A9%20du%20porc
nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2003-12-18
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Animal Husbandry
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- hog and lamb premium 1, fiche 90, Anglais, hog%20and%20lamb%20premium
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Économie agricole
- Élevage des animaux
Fiche 90, La vedette principale, Français
- prime à la qualité des porcs et des agneaux
1, fiche 90, Français, prime%20%C3%A0%20la%20qualit%C3%A9%20des%20porcs%20et%20des%20agneaux
nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2003-11-18
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Market Prices
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- New Brunswick Hog Price Stabilization Fund 1, fiche 91, Anglais, New%20Brunswick%20Hog%20Price%20Stabilization%20Fund
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Prix (Commercialisation)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Fonds de stabilisation du prix du porc du Nouveau-Brunswick
1, fiche 91, Français, Fonds%20de%20stabilisation%20du%20prix%20du%20porc%20du%20Nouveau%2DBrunswick
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2001-09-11
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Pumps
- Oil Drilling
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- mud pump
1, fiche 92, Anglais, mud%20pump
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- slush pump 1, fiche 92, Anglais, slush%20pump
correct
- mud hog 2, fiche 92, Anglais, mud%20hog
correct
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
A large, reciprocating pump used to circulate the mud on a drilling rig. 3, fiche 92, Anglais, - mud%20pump
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
A typical mud pump is a double- or triple-acting, two- or three-cylinder, piston pump whose pistons travel on replaceable liners and are driven by a crankshaft actuated by an engine. 3, fiche 92, Anglais, - mud%20pump
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Pompes
- Forage des puits de pétrole
Fiche 92, La vedette principale, Français
- pompe à boue
1, fiche 92, Français, pompe%20%C3%A0%20boue
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Pompe horizontale généralement à piston, alternative à double effet, utilisée pour la préparation et la circulation de la boue de forage. 2, fiche 92, Français, - pompe%20%C3%A0%20boue
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2000-12-20
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Hand Tools
- Upholstery
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- hog ring pliers
1, fiche 93, Anglais, hog%20ring%20pliers
correct, pluriel
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- hog ringers 2, fiche 93, Anglais, hog%20ringers
correct, pluriel
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Outillage à main
- Rembourrage (Industrie du meuble)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- pinces pour anneau ouvert
1, fiche 93, Français, pinces%20pour%20anneau%20ouvert
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2000-12-14
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Upholstery
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- hog ring
1, fiche 94, Anglais, hog%20ring
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Rembourrage (Industrie du meuble)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- anneau ouvert
1, fiche 94, Français, anneau%20ouvert
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2000-09-20
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environmental Management
- Pig Raising
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Hog Environmental Management Strategy
1, fiche 95, Anglais, Hog%20Environmental%20Management%20Strategy
correct, Canada
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
- HEMS 1, fiche 95, Anglais, HEMS
correct, Canada
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada. 1, fiche 95, Anglais, - Hog%20Environmental%20Management%20Strategy
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion environnementale
- Élevage des porcs
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Stratégie de gestion de l'environnement des élevages porcins
1, fiche 95, Français, Strat%C3%A9gie%20de%20gestion%20de%20l%27environnement%20des%20%C3%A9levages%20porcins
correct, nom féminin, Canada
Fiche 95, Les abréviations, Français
- SGEEP 1, fiche 95, Français, SGEEP
correct, nom féminin, Canada
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada. 1, fiche 95, Français, - Strat%C3%A9gie%20de%20gestion%20de%20l%27environnement%20des%20%C3%A9levages%20porcins
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2000-09-20
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Farm Management and Policy
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Economic Overview of Farm Incomes-Hog Farms-1996
1, fiche 96, Anglais, Economic%20Overview%20of%20Farm%20Incomes%2DHog%20Farms%2D1996
correct, Canada
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada's publication 1963. 1, fiche 96, Anglais, - Economic%20Overview%20of%20Farm%20Incomes%2DHog%20Farms%2D1996
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion et politique agricole
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Vue d'ensemble des revenus agricoles - Fermes porcines - 1996
1, fiche 96, Français, Vue%20d%27ensemble%20des%20revenus%20agricoles%20%2D%20Fermes%20porcines%20%2D%201996
correct, nom féminin, Canada
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Publication 1963 d'Agriculture et Agroalimentaire Canada. 1, fiche 96, Français, - Vue%20d%27ensemble%20des%20revenus%20agricoles%20%2D%20Fermes%20porcines%20%2D%201996
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1999-12-06
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Curling
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- hog line official
1, fiche 97, Anglais, hog%20line%20official
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- hog score official 2, fiche 97, Anglais, hog%20score%20official
correct, Grande-Bretagne
- footline official 2, fiche 97, Anglais, footline%20official
correct, Europe
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
The official that has to determine if the curler had released the rock at the time his or her sliding foot touches the hog line on the delivery side. 2, fiche 97, Anglais, - hog%20line%20official
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
hog line: The line drawn from sideline to sideline, 21 feet in front of the tee line on both ends of a curling sheet, and that thrown rocks must cross to stay in play unless they have struck another rock before. 2, fiche 97, Anglais, - hog%20line%20official
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Curling
Fiche 97, La vedette principale, Français
- juge de ligne de jeu
1, fiche 97, Français, juge%20de%20ligne%20de%20jeu
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- juge de ligne de cochon 1, fiche 97, Français, juge%20de%20ligne%20de%20cochon
correct, nom masculin et féminin, Canada
- juge de hog score 1, fiche 97, Français, juge%20de%20hog%20score
correct, nom masculin et féminin, Europe
- juge de ligne 2, fiche 97, Français, juge%20de%20ligne
voir observation, nom masculin et féminin, générique
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Officiel ou officielle chargé(e) de déterminer si le curleur, la curleuse, a lâché la pierre avant que son pied de glisse ne touche la ligne de jeu de l'extrémité des lancers. 1, fiche 97, Français, - juge%20de%20ligne%20de%20jeu
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
ligne de jeu : Ligne transversale, tracée d'un côté à l'autre d'une piste de curling à une distance de 21 pieds du T et que les pierres lancées doivent dépasser pour demeurer en jeu à moins d'en avoir frappé une autre auparavant. 1, fiche 97, Français, - juge%20de%20ligne%20de%20jeu
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
juge de ligne : Terme inapproprié parce qu'il y a plus d'une ligne au curling et que le terme sert à désigner un officiel dans d'autres sports, notamment en hockey sur glace. 1, fiche 97, Français, - juge%20de%20ligne%20de%20jeu
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1999-11-26
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Curling
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- clear the inner edge of the farther hog line
1, fiche 98, Anglais, clear%20the%20inner%20edge%20of%20the%20farther%20hog%20line
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
To place a delivered rock past the hog line on the other side of the sheet and closer to the centre line than to one of the side lines. 2, fiche 98, Anglais, - clear%20the%20inner%20edge%20of%20the%20farther%20hog%20line
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
inner edge: The extreme inside of any curved line forming one of the rings of the house on a curling sheet, or of each of the straight lines marking the edges of a play area. 2, fiche 98, Anglais, - clear%20the%20inner%20edge%20of%20the%20farther%20hog%20line
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Curling
Fiche 98, La vedette principale, Français
- dépasser le bord intérieur de la ligne de jeu la plus éloignée
1, fiche 98, Français, d%C3%A9passer%20le%20bord%20int%C3%A9rieur%20de%20la%20ligne%20de%20jeu%20la%20plus%20%C3%A9loign%C3%A9e
correct
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
En exécutant un lancer, placer sa pierre au-delà de la ligne de jeu de l'autre extrémité de la piste, mais plus près de la ligne médiane que de l'une des lignes latérales. 2, fiche 98, Français, - d%C3%A9passer%20le%20bord%20int%C3%A9rieur%20de%20la%20ligne%20de%20jeu%20la%20plus%20%C3%A9loign%C3%A9e
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
bord intérieur, extrémité intérieure: Le rebord le plus rapproché du centre de toute ligne courbe qui constitue l'un des cercles de la maison, ou de chacune des lignes droites qui forment le contour d'une piste de curling. 2, fiche 98, Français, - d%C3%A9passer%20le%20bord%20int%C3%A9rieur%20de%20la%20ligne%20de%20jeu%20la%20plus%20%C3%A9loign%C3%A9e
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1999-11-26
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Curling
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- clear the hog line
1, fiche 99, Anglais, clear%20the%20hog%20line
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to have completely crossed the hog line closer to the delivery end of the sheet, thus being considered in play. 2, fiche 99, Anglais, - clear%20the%20hog%20line
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
hog line: The line drawn from sideline to sideline, 21 feet in front of the tee line on both ends of a curling sheet, and that thrown rocks must cross to stay in play unless they have struck another rock before. 2, fiche 99, Anglais, - clear%20the%20hog%20line
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Curling
Fiche 99, La vedette principale, Français
- dépasser la ligne de jeu
1, fiche 99, Français, d%C3%A9passer%20la%20ligne%20de%20jeu
correct, voir observation
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- franchir la ligne de jeu 2, fiche 99, Français, franchir%20la%20ligne%20de%20jeu
correct, voir observation
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, avoir complètement traversé la ligne de jeu de l'extrémité de lancement, étant ainsi considérée en jeu. 2, fiche 99, Français, - d%C3%A9passer%20la%20ligne%20de%20jeu
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
ligne de jeu : Ligne transversale tracée d'un côté à l'autre d'une piste de curling, à 21 pieds de la ligne du T et que les pierres lancées doivent dépasser pour demeurer en jeu à moins d'en avoir frappée une autre auparavant. 2, fiche 99, Français, - d%C3%A9passer%20la%20ligne%20de%20jeu
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1999-11-08
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Marketing
- Pig Raising
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Ontario Hog Charges(Interprovincial and Export) Order
1, fiche 100, Anglais, Ontario%20Hog%20Charges%28Interprovincial%20and%20Export%29%20Order
correct, Canada
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Agricultural Products Marketing Act. 1, fiche 100, Anglais, - Ontario%20Hog%20Charges%28Interprovincial%20and%20Export%29%20Order
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commercialisation
- Élevage des porcs
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Ordonnance sur les droits de commercialisation des porcs de l'Ontario sur les marchés interprovincial et international
1, fiche 100, Français, Ordonnance%20sur%20les%20droits%20de%20commercialisation%20des%20porcs%20de%20l%27Ontario%20sur%20les%20march%C3%A9s%20interprovincial%20et%20international
correct, nom féminin, Canada
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la commercialisation des produits agricoles. 1, fiche 100, Français, - Ordonnance%20sur%20les%20droits%20de%20commercialisation%20des%20porcs%20de%20l%27Ontario%20sur%20les%20march%C3%A9s%20interprovincial%20et%20international
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


