TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HOGGER [4 fiches]

Fiche 1 2001-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
OBS

Two-, three- and four-side moulding machine.

OBS

chip hogger: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
OBS

Machine à moulurer sur deux, trois, quatre faces.

OBS

déchiqueteur : terme normalisé par l'ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • déchiqueteur de copeaux

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1986-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Plant (Metallurgy)

Français

Domaine(s)
  • Équipement et matériels (Métallurgie)
OBS

Proposition basée sur A.C. Schwicker, International Dictionary of Metallurgy, Mineralogy and Geology, vol. I, Technoprint International, Milan 095 2RD 170976

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Various Sports

Français

Domaine(s)
  • Sports divers

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
OBS

--a machine with revolving cutters for reducing bulk material (as waste lumber or animal carcasses) to small bits - called also hogger. [Q 6272]

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
OBS

--appareil de fragmentation, utilisé dans le cas de matières hétérogènes. (Il comprend soit deux cylindres munis de dents et tournant en sens inverse, soit un cylindre mobile (...) [aussi déchiqueteuse DTPAP 72]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :