TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HOIST BOOM [7 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2025-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Terme(s)-clé(s)
  • opérateur de palan sur camion grue
  • opératrice de palan sur camion grue
  • opérateur de treuil sur camion grue
  • opératrice de treuil sur camion grue

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Cranes (Construction Sites)
DEF

Mechanical device used to control the boom angle.

Français

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
  • Grues (Chantiers)
DEF

Dispositif mécanique utilisé pour régler l'angle de la flèche.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Cranes (Construction Sites)
DEF

Boom hoist that can be operated independently of any other machine function.

OBS

boom hoist: Mechanical device used to control the boom angle.

Français

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
  • Grues (Chantiers)
OBS

treuil de flèche : Dispositif mécanique utilisé pour régler l'angle de la flèche.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Site Equipment
  • Earthmoving
OBS

boom hoist drum: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Matériel de chantier
  • Terrassement
OBS

treuil de relevage de flèche : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1993-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Earthmoving
  • Road Construction Equipment
OBS

Earth-moving machinery terminology - pipelayers.

Français

Domaine(s)
  • Terrassement
  • Matériel de constr. (Voies de circulation)
OBS

Terminologie des engins de terrassement - tracteurs poseurs de canalisations.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1993-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Earthmoving
  • Road Construction Equipment
OBS

Type and characteristics - pulley diameters, parts of line, hydraulic cylinder dimensions, hydraulic pump flow, etc.

OBS

Earth-moving machinery terminology - pipelayers.

Français

Domaine(s)
  • Terrassement
  • Matériel de constr. (Voies de circulation)
OBS

Type et caractéristiques: diamètre des poulies, différents éléments constituants, dimensions du vérin hydraulique, débit de la pompe hydraulique, etc.

OBS

Terminologie des engins de terrassement - tracteurs poseurs de canalisations.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1986-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Hydraulic Hoisting and Lifting
  • Forestry Operations
CONT

Increase boom reach by adding 12 inches (30 cm) to both main boom and stick (D.W. Myhrman, Tree-Falling in Snow, January 1978, p. 28).

Français

Domaine(s)
  • Levage hydraulique
  • Exploitation forestière
DEF

Partie de la flèche articulée ou télescopique se rattachant au châssis de la machine ou à la tourelle et supportant la flèche secondaire.

CONT

La flèche articulée comprend une flèche principale et une fléchette (Annales de mécanisation forestière 1978, 1979, p. 74).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :