TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HOLD DUTY [1 fiche]

Fiche 1 1980-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining
OBS

"...trainmen shall be paid overtime for all time actually on duty, or held for duty, in excess of eight hours...".

Français

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
OBS

"...les agents de train seront payés en heures supplémentaires pour tout le temps où ils sont effectivement en service ou sont retenus en prolongation de service au-delà de huit heures...".

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :