TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOLD INQUIRY [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-04-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- order to hold an inquiry
1, fiche 1, Anglais, order%20to%20hold%20an%20inquiry
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 1, Anglais, - order%20to%20hold%20an%20inquiry
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ordre de tenir une enquête
1, fiche 1, Français, ordre%20de%20tenir%20une%20enqu%C3%AAte
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 1, Français, - ordre%20de%20tenir%20une%20enqu%C3%AAte
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-10-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Penal Law
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hold an inquiry
1, fiche 2, Anglais, hold%20an%20inquiry
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
about the conduct of an association's business. 1, fiche 2, Anglais, - hold%20an%20inquiry
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit pénal
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- instruire une enquête 1, fiche 2, Français, instruire%20une%20enqu%C3%AAte
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-10-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Penal Law
- Special-Language Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hold an inquiry
1, fiche 3, Anglais, hold%20an%20inquiry
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
to decide whether sufficient evidence can be adduced to put the accused on trial. 1, fiche 3, Anglais, - hold%20an%20inquiry
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit pénal
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tenir une audition 1, fiche 3, Français, tenir%20une%20audition
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-10-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Citizenship and Immigration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- direction for inquiry
1, fiche 4, Anglais, direction%20for%20inquiry
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- direction to hold inquiry 2, fiche 4, Anglais, direction%20to%20hold%20inquiry
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
direction to hold inquiry: terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 3, fiche 4, Anglais, - direction%20for%20inquiry
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
direction for inquiry: terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 3, fiche 4, Anglais, - direction%20for%20inquiry
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Citoyenneté et immigration
Fiche 4, La vedette principale, Français
- directive prévoyant la tenue d'une enquête
1, fiche 4, Français, directive%20pr%C3%A9voyant%20la%20tenue%20d%27une%20enqu%C3%AAte
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 2, fiche 4, Français, - directive%20pr%C3%A9voyant%20la%20tenue%20d%27une%20enqu%C3%AAte
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


