TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOLDING GUN [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- holding gun
1, fiche 1, Anglais, holding%20gun
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- canon d'entretien
1, fiche 1, Français, canon%20d%27entretien
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Electrónica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cañón de mantenimiento
1, fiche 1, Espagnol, ca%C3%B1%C3%B3n%20de%20mantenimiento
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- cañón regenerador 2, fiche 1, Espagnol, ca%C3%B1%C3%B3n%20regenerador
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fuente de la corriente de electrones, que integran el haz de acumulación, en un tubo de rayos catódicos de almacenamiento electrostático. 2, fiche 1, Espagnol, - ca%C3%B1%C3%B3n%20de%20mantenimiento
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-03-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Small Arms
- Shooting (Sports)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gun holding
1, fiche 2, Anglais, gun%20holding
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- hold 2, fiche 2, Anglais, hold
correct, nom
- grip 3, fiche 2, Anglais, grip
nom
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Armes légères
- Tir (Sports)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tenue de l'arme
1, fiche 2, Français, tenue%20de%20l%27arme
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- tenue en main 2, fiche 2, Français, tenue%20en%20main
correct, nom féminin
- prise en main 3, fiche 2, Français, prise%20en%20main
correct, nom féminin
- mise en main 4, fiche 2, Français, mise%20en%20main
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
- Tiro (Deportes)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- posición del arma
1, fiche 2, Espagnol, posici%C3%B3n%20del%20arma
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


