TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOLE SIZE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-06-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- maximum plated-through hole size
1, fiche 1, Anglais, maximum%20plated%2Dthrough%20hole%20size
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A hole size equal to the specified hole size before plating, plus the manufacturing tolerance, less twice the minimum plating thickness. 1, fiche 1, Anglais, - maximum%20plated%2Dthrough%20hole%20size
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
- Techniques industrielles
Fiche 1, La vedette principale, Français
- diamètre maximal du trou traversant avant placage
1, fiche 1, Français, diam%C3%A8tre%20maximal%20du%20trou%20traversant%20avant%20placage
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-06-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- minimum plated through hole size
1, fiche 2, Anglais, minimum%20plated%20through%20hole%20size
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A hole size equal to the specified hole size before plating, less the manufacturing tolerance, less twice the minimum plating thickness. 1, fiche 2, Anglais, - minimum%20plated%20through%20hole%20size
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
- Techniques industrielles
Fiche 2, La vedette principale, Français
- diamètre minimal du trou traversant avant placage
1, fiche 2, Français, diam%C3%A8tre%20minimal%20du%20trou%20traversant%20avant%20placage
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-09-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hole size and shape
1, fiche 3, Anglais, hole%20size%20and%20shape
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- surface de la section géométrique de l'orifice
1, fiche 3, Français, surface%20de%20la%20section%20g%C3%A9om%C3%A9trique%20de%20l%27orifice
voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Enviroguide Acide sulfurique, chap. 5.2.1 AUTEC. 1, fiche 3, Français, - surface%20de%20la%20section%20g%C3%A9om%C3%A9trique%20de%20l%27orifice
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Selon le Britannica, syn. de cross sectional area. 1, fiche 3, Français, - surface%20de%20la%20section%20g%C3%A9om%C3%A9trique%20de%20l%27orifice
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1981-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
- Machine Shafts, Journals and Swivels
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- hole size 1, fiche 4, Anglais, hole%20size
- boring 1, fiche 4, Anglais, boring
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
- Arbres et tourillons (Composants mécaniques)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- alésage
1, fiche 4, Français, al%C3%A9sage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- size of hole 1, fiche 5, Anglais, size%20of%20hole
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dimension du trou
1, fiche 5, Français, dimension%20du%20trou
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- grandeur du trou 1, fiche 5, Français, grandeur%20du%20trou
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


