TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HOLE SIZE [5 fiches]

Fiche 1 2001-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Printed Circuits and Microelectronics
  • Industrial Techniques and Processes
DEF

A hole size equal to the specified hole size before plating, plus the manufacturing tolerance, less twice the minimum plating thickness.

Français

Domaine(s)
  • Circuits imprimés et micro-électronique
  • Techniques industrielles

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Printed Circuits and Microelectronics
  • Industrial Techniques and Processes
DEF

A hole size equal to the specified hole size before plating, less the manufacturing tolerance, less twice the minimum plating thickness.

Français

Domaine(s)
  • Circuits imprimés et micro-électronique
  • Techniques industrielles

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1985-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
OBS

Enviroguide Acide sulfurique, chap. 5.2.1 AUTEC.

OBS

Selon le Britannica, syn. de cross sectional area.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1981-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
  • Machine Shafts, Journals and Swivels

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
  • Arbres et tourillons (Composants mécaniques)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :