TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOLIDAY [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-05-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- St. John the Baptist Day
1, fiche 1, Anglais, St%2E%20John%20the%20Baptist%20Day
correct, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Quebec National Holiday 2, fiche 1, Anglais, Quebec%20National%20Holiday
non officiel, Québec
- Saint-Jean-Baptiste Day 3, fiche 1, Anglais, Saint%2DJean%2DBaptiste%20Day
non officiel, Québec
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
... June 24, not being a Sunday, is a legal holiday and shall be kept and observed as such throughout Canada under the name of "St. John the Baptist Day". 4, fiche 1, Anglais, - St%2E%20John%20the%20Baptist%20Day
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Saint-Jean-Baptiste
1, fiche 1, Français, Saint%2DJean%2DBaptiste
correct, nom féminin, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fête nationale du Québec 2, fiche 1, Français, f%C3%AAte%20nationale%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
- fête de la Saint-Jean-Baptiste 3, fiche 1, Français, f%C3%AAte%20de%20la%20Saint%2DJean%2DBaptiste
correct, nom féminin, Québec
- fête de la Saint-Jean 4, fiche 1, Français, f%C3%AAte%20de%20la%20Saint%2DJean
non officiel, nom féminin, Québec
- Saint-Jean 5, fiche 1, Français, Saint%2DJean
non officiel, nom féminin, Québec
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le 24 juin, jour de la Saint-Jean-Baptiste, est un jour férié et chômé. 6, fiche 1, Français, - Saint%2DJean%2DBaptiste
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Labour and Employment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- vacation pay
1, fiche 2, Anglais, vacation%20pay
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- holiday pay 2, fiche 2, Anglais, holiday%20pay
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An amount of money paid pursuant to a contract or legislation in compensation for, or in lieu of, a period of vacation leave. 3, fiche 2, Anglais, - vacation%20pay
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Travail et emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- indemnité de congé annuel
1, fiche 2, Français, indemnit%C3%A9%20de%20cong%C3%A9%20annuel
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- indemnité de congés payés 2, fiche 2, Français, indemnit%C3%A9%20de%20cong%C3%A9s%20pay%C3%A9s
correct, nom féminin
- paie de vacances 3, fiche 2, Français, paie%20de%20vacances
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- paye de vacances 4, fiche 2, Français, paye%20de%20vacances
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- indemnité de vacances 5, fiche 2, Français, indemnit%C3%A9%20de%20vacances
correct, nom féminin
- rémunération de vacances 6, fiche 2, Français, r%C3%A9mun%C3%A9ration%20de%20vacances
correct, nom féminin
- pécule de vacances 7, fiche 2, Français, p%C3%A9cule%20de%20vacances
correct, nom masculin, Belgique
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Toute somme payée, conformément à une convention ou à la législation en vigueur, pour une période de vacances ou en compensation de celle-ci. 8, fiche 2, Français, - indemnit%C3%A9%20de%20cong%C3%A9%20annuel
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
paie de vacances; paye de vacances : L'usage de ces termes est critiqué par certains dictionnaires. Les termes «paie» et «paye» constitueraient une impropriété dans ce sens puisqu'ils désignent une somme d'argent touchée par un salarié en contrepartie de son travail. 9, fiche 2, Français, - indemnit%C3%A9%20de%20cong%C3%A9%20annuel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
- Trabajo y empleo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- paga de vacaciones
1, fiche 2, Espagnol, paga%20de%20vacaciones
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Tourism
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- WorldHomes Holiday Exchange
1, fiche 3, Anglais, WorldHomes%20Holiday%20Exchange
correct, Colombie-Britannique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- WHE 2, fiche 3, Anglais, WHE
correct, Colombie-Britannique
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- WorldHomes 1, fiche 3, Anglais, WorldHomes
correct, Colombie-Britannique
- West World Holiday Exchange 3, fiche 3, Anglais, West%20World%20Holiday%20Exchange
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
- Canadian Exchange Club 4, fiche 3, Anglais, Canadian%20Exchange%20Club
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed with the organization which is established in Vancouver, British Columbia. 5, fiche 3, Anglais, - WorldHomes%20Holiday%20Exchange
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Tourisme
Fiche 3, La vedette principale, Français
- WorldHomes Holiday Exchange
1, fiche 3, Français, WorldHomes%20Holiday%20Exchange
correct, Colombie-Britannique
Fiche 3, Les abréviations, Français
- WHE 2, fiche 3, Français, WHE
correct, Colombie-Britannique
Fiche 3, Les synonymes, Français
- WorldHomes 1, fiche 3, Français, WorldHomes
correct, Colombie-Britannique
- West World Holiday Exchange 3, fiche 3, Français, West%20World%20Holiday%20Exchange
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
- Canadian Exchange Club 4, fiche 3, Français, Canadian%20Exchange%20Club
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé auprès de l'organisme établi à Vancouver (Colombie-Britannique). 5, fiche 3, Français, - WorldHomes%20Holiday%20Exchange
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Courts
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- legal holiday
1, fiche 4, Anglais, legal%20holiday
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- public holiday 2, fiche 4, Anglais, public%20holiday
correct
- statutory holiday 3, fiche 4, Anglais, statutory%20holiday
correct
- official holiday 4, fiche 4, Anglais, official%20holiday
correct
- general holiday 5, fiche 4, Anglais, general%20holiday
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A holiday established by legal authority and marked by restrictions on work and transaction of official business. 6, fiche 4, Anglais, - legal%20holiday
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Tribunaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- jour férié
1, fiche 4, Français, jour%20f%C3%A9ri%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- fête légale 2, fiche 4, Français, f%C3%AAte%20l%C3%A9gale
correct, nom féminin
- jour de fête légale 3, fiche 4, Français, jour%20de%20f%C3%AAte%20l%C3%A9gale
correct, nom masculin
- congé férié 4, fiche 4, Français, cong%C3%A9%20f%C3%A9ri%C3%A9
à éviter, nom masculin
- congé statutaire 4, fiche 4, Français, cong%C3%A9%20statutaire
à éviter, calque, nom masculin
- jour férié statutaire 5, fiche 4, Français, jour%20f%C3%A9ri%C3%A9%20statutaire
à éviter, calque, nom masculin
- fête statutaire 5, fiche 4, Français, f%C3%AAte%20statutaire
à éviter, calque, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Jour de fête civile ou religieuse fixé par la loi, et pendant lequel le travail est généralement suspendu. 6, fiche 4, Français, - jour%20f%C3%A9ri%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
congé férié : Le terme «congé férié» est une impropriété, car c'est le jour qui est férié, et non le congé. 5, fiche 4, Français, - jour%20f%C3%A9ri%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
- Tribunales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- día festivo
1, fiche 4, Espagnol, d%C3%ADa%20festivo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- día de fiesta 2, fiche 4, Espagnol, d%C3%ADa%20de%20fiesta
correct, nom masculin
- fiesta 3, fiche 4, Espagnol, fiesta
correct, nom féminin
- día feriado 4, fiche 4, Espagnol, d%C3%ADa%20feriado
correct, nom masculin
- feriado 1, fiche 4, Espagnol, feriado
correct, nom masculin
- día de asueto 5, fiche 4, Espagnol, d%C3%ADa%20de%20asueto
correct, nom masculin
- asueto 4, fiche 4, Espagnol, asueto
correct, nom masculin
- fiesta oficial 2, fiche 4, Espagnol, fiesta%20oficial
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Día no laborable a causa de una celebración eclesiástica o civil. 6, fiche 4, Espagnol, - d%C3%ADa%20festivo
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
fiesta: designación y definición extraídas del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 7, fiche 4, Espagnol, - d%C3%ADa%20festivo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-07-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Tourist Lodging
- Hotel Industry (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- resort
1, fiche 5, Anglais, resort
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- holiday resort 2, fiche 5, Anglais, holiday%20resort
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A place to which people go often ... for rest or recreation, as on a vacation. 3, fiche 5, Anglais, - resort
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
resort: designation used by Parks Canada. 4, fiche 5, Anglais, - resort
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Hébergement (Tourisme)
- Hôtellerie (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- centre de villégiature
1, fiche 5, Français, centre%20de%20vill%C3%A9giature
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- lieu de villégiature 2, fiche 5, Français, lieu%20de%20vill%C3%A9giature
correct, nom masculin
- villégiature 2, fiche 5, Français, vill%C3%A9giature
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Lieu de séjour pour les vacanciers. 3, fiche 5, Français, - centre%20de%20vill%C3%A9giature
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
centre de villégiature : désignation et définition recommandées par l'Office de la langue française (OLF); désignation en usage à Parcs Canada. 4, fiche 5, Français, - centre%20de%20vill%C3%A9giature
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Alojamiento (Turismo)
- Hotelería (Generalidades)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- centro vacacional
1, fiche 5, Espagnol, centro%20vacacional
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- complejo turístico 1, fiche 5, Espagnol, complejo%20tur%C3%ADstico
correct, nom masculin
- complejo hotelero 1, fiche 5, Espagnol, complejo%20hotelero
correct, nom masculin
- lugar de vacaciones 2, fiche 5, Espagnol, lugar%20de%20vacaciones
correct, nom masculin
- resort 1, fiche 5, Espagnol, resort
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
centro vacacional; complejo turístico; complejo hotelero: La Fundación del Español Urgente recomienda que se evite el uso del anglicismo "resort" y se opte, dependiendo del contexto, por las expresiones españolas "complejo hotelero", "complejo turístico" o "centro vacacional". 1, fiche 5, Espagnol, - centro%20vacacional
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-10-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Urban Housing
- Tourist Lodging
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- vacation home
1, fiche 6, Anglais, vacation%20home
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- holiday home 2, fiche 6, Anglais, holiday%20home
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A place where one stays while on vacation or holiday[,] especially a house used by its owner as a residence or second home while on holiday. 3, fiche 6, Anglais, - vacation%20home
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Hébergement (Tourisme)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- maison de vacances
1, fiche 6, Français, maison%20de%20vacances
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Viviendas (Urbanismo)
- Alojamiento (Turismo)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- casa vacacional
1, fiche 6, Espagnol, casa%20vacacional
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- casa de vacaciones 1, fiche 6, Espagnol, casa%20de%20vacaciones
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-04-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Tourist Lodging
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- family holiday accommodation centre
1, fiche 7, Anglais, family%20holiday%20accommodation%20centre
correct, France
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[A] non-profit establishment of a social, family and cultural nature, the main purpose of which is to accommodate families during their holidays and leisure activities. 1, fiche 7, Anglais, - family%20holiday%20accommodation%20centre
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- family holiday accommodation center
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Hébergement (Tourisme)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- maison familiale de vacances
1, fiche 7, Français, maison%20familiale%20de%20vacances
correct, nom féminin, France
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[...] établissement sans but lucratif, à caractère social, familial et culturel qui a pour principale vocation l'accueil des familles pendant leurs vacances et leurs loisirs. 1, fiche 7, Français, - maison%20familiale%20de%20vacances
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Elles sont, en priorité, ouvertes aux familles ayant des revenus modestes. [...] Une maison familiale de vacances peut être composée de natures d'hébergement variées : appartement, gîte, chambre, emplacement (type camping). 1, fiche 7, Français, - maison%20familiale%20de%20vacances
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Labour Relations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- holiday pay 1, fiche 8, Anglais, holiday%20pay
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Relations du travail
Fiche 8, La vedette principale, Français
- indemnité de jour férié
1, fiche 8, Français, indemnit%C3%A9%20de%20jour%20f%C3%A9ri%C3%A9
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- salaire d'un jour férié 2, fiche 8, Français, salaire%20d%27un%20jour%20f%C3%A9ri%C3%A9
nom masculin
- indemnité pour un congé payé 3, fiche 8, Français, indemnit%C3%A9%20pour%20un%20cong%C3%A9%20pay%C3%A9
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-06-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Holidaying
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- vacation
1, fiche 9, Anglais, vacation
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- holiday 1, fiche 9, Anglais, holiday
correct, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A period spent away from home or business in travel or recreation. 2, fiche 9, Anglais, - vacation
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
on holiday, on vacation 3, fiche 9, Anglais, - vacation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Villégiature
Fiche 9, La vedette principale, Français
- vacances
1, fiche 9, Français, vacances
correct, nom féminin pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
en vacances 2, fiche 9, Français, - vacances
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Vacaciones
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- vacaciones
1, fiche 9, Espagnol, vacaciones
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-09-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Labour and Employment
- Construction
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- holiday stamp
1, fiche 10, Anglais, holiday%20stamp
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... very few construction workers received paid holidays as they moved jobs too frequently or were laid off before the holiday period. The resultant industry-wide holiday pay scheme[,] which allowed employers to buy holiday stamps ... to give to employees[,] was hugely successful ... 2, fiche 10, Anglais, - holiday%20stamp
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
holiday stamp: designation usually used in the plural. 3, fiche 10, Anglais, - holiday%20stamp
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- holiday stamps
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Travail et emploi
- Construction
Fiche 10, La vedette principale, Français
- timbre de vacances
1, fiche 10, Français, timbre%20de%20vacances
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[Les ouvriers de la construction] travaillent généralement durant l'année pour plusieurs employeurs sur divers chantiers. [...] les employeurs [...] de l'ouvrier du bâtiment [achètent] des timbres de vacances et les [apposent] dans un carnet remis à l'ouvrier. [...] Le carnet rempli, le travailleur peut échanger ces timbres contre de l'argent aux institutions financières. Il reçoit ainsi six jours de salaire gratuit à titre de vacances payées. 2, fiche 10, Français, - timbre%20de%20vacances
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
timbre de vacances : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, fiche 10, Français, - timbre%20de%20vacances
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- timbres de vacances
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-09-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Administration
- Employment Benefits
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- federal holiday
1, fiche 11, Anglais, federal%20holiday
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A federal holiday is one where all employees under federal jurisdiction have the day off. It's a day set aside by the [federal] government to celebrate an event or occasion, and all employees are entitled to a day off with pay. 2, fiche 11, Anglais, - federal%20holiday
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Avantages sociaux
Fiche 11, La vedette principale, Français
- jour férié fédéral
1, fiche 11, Français, jour%20f%C3%A9ri%C3%A9%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- congé fédéral 2, fiche 11, Français, cong%C3%A9%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, nom masculin
- journée fériée fédérale 3, fiche 11, Français, journ%C3%A9e%20f%C3%A9ri%C3%A9e%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] le gouvernement a [...] adopté une loi pour instaurer un jour férié fédéral le 30 septembre appelé la Journée nationale de la vérité et de la réconciliation. 1, fiche 11, Français, - jour%20f%C3%A9ri%C3%A9%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Administración federal
- Beneficios sociales
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- día feriado federal
1, fiche 11, Espagnol, d%C3%ADa%20feriado%20federal
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- feriado federal 2, fiche 11, Espagnol, feriado%20federal
correct, nom masculin
- día festivo federal 3, fiche 11, Espagnol, d%C3%ADa%20festivo%20federal
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- holiday finger-net caddisfly
1, fiche 12, Anglais, holiday%20finger%2Dnet%20caddisfly
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A caddisfly of the family Philopotamidae. 2, fiche 12, Anglais, - holiday%20finger%2Dnet%20caddisfly
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- holiday fingernet caddisfly
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- philopotame festif
1, fiche 12, Français, philopotame%20festif
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Trichoptère de la famille des Philopotamidae. 2, fiche 12, Français, - philopotame%20festif
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2022-02-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Games and Toys (General)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Christmas cracker
1, fiche 13, Anglais, Christmas%20cracker
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- holiday cracker 2, fiche 13, Anglais, holiday%20cracker
correct
- cracker 3, fiche 13, Anglais, cracker
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A paper cylinder both ends of which are pulled, especially at Christmas, making a sharp noise and releasing a small toy ... 4, fiche 13, Anglais, - Christmas%20cracker
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Holiday crackers are festive table decorations that make a snapping sound when pulled open, and often contain a small gift and a joke. 2, fiche 13, Anglais, - Christmas%20cracker
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Jeux et jouets (Généralités)
- Explosifs et artifices (Industries)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- diablotin
1, fiche 13, Français, diablotin
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- pétard de Noël 2, fiche 13, Français, p%C3%A9tard%20de%20No%C3%ABl
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Petit pétard enroulé dans une papillote avec un bonbon et une devise. 3, fiche 13, Français, - diablotin
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Juegos y juguetes (Generalidades)
- Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- sorpresa navideña
1, fiche 13, Espagnol, sorpresa%20navide%C3%B1a
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Tubito con decoración navideña que contiene un pequeño regalo sorpresa y que se abre al tirar dos personas de sus extremos. 2, fiche 13, Espagnol, - sorpresa%20navide%C3%B1a
Fiche 14 - données d’organisme externe 2022-01-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- prescribed designated paid holiday
1, fiche 14, Anglais, prescribed%20designated%20paid%20holiday
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- PDPH 1, fiche 14, Anglais, PDPH
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A paid holiday applicable to full-time members, but not to part-time members. 1, fiche 14, Anglais, - prescribed%20designated%20paid%20holiday
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- jour férié payé prescrit
1, fiche 14, Français, jour%20f%C3%A9ri%C3%A9%20pay%C3%A9%20prescrit
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- JFPP 1, fiche 14, Français, JFPP
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Jour férié payé applicable aux membres à plein temps, mais non aux membres à temps partiel. 1, fiche 14, Français, - jour%20f%C3%A9ri%C3%A9%20pay%C3%A9%20prescrit
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2021-12-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- designated paid holiday
1, fiche 15, Anglais, designated%20paid%20holiday
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- DPH 1, fiche 15, Anglais, DPH
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The 24-hour period starting at 00:01 of a designated holiday. 1, fiche 15, Anglais, - designated%20paid%20holiday
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- jour férié payé
1, fiche 15, Français, jour%20f%C3%A9ri%C3%A9%20pay%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- JFP 1, fiche 15, Français, JFP
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Période de 24 heures débutant à 00 h 01 le jour férié. 1, fiche 15, Français, - jour%20f%C3%A9ri%C3%A9%20pay%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- holiday ornament
1, fiche 16, Anglais, holiday%20ornament
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
holiday ornament: an item in the "Ceremonial Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 16, Anglais, - holiday%20ornament
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- ornement des fêtes
1, fiche 16, Français, ornement%20des%20f%C3%AAtes
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
ornement des fêtes : objet de la classe «Objets cérémoniels» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 16, Français, - ornement%20des%20f%C3%AAtes
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- holiday wreath
1, fiche 17, Anglais, holiday%20wreath
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
holiday wreath: an item in the "Ceremonial Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 17, Anglais, - holiday%20wreath
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- couronne des fêtes
1, fiche 17, Français, couronne%20des%20f%C3%AAtes
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
couronne des fêtes : objet de la classe «Objets cérémoniels» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 17, Français, - couronne%20des%20f%C3%AAtes
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- holiday decoration
1, fiche 18, Anglais, holiday%20decoration
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
holiday decoration: an item in the "Ceremonial Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 18, Anglais, - holiday%20decoration
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- décoration des fêtes
1, fiche 18, Français, d%C3%A9coration%20des%20f%C3%AAtes
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
décoration des fêtes : objet de la classe «Objets cérémoniels» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 18, Français, - d%C3%A9coration%20des%20f%C3%AAtes
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- holiday costume
1, fiche 19, Anglais, holiday%20costume
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
holiday costume: an item in the "Ceremonial Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 19, Anglais, - holiday%20costume
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- déguisement de fête
1, fiche 19, Français, d%C3%A9guisement%20de%20f%C3%AAte
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
déguisement de fête : objet de la classe «Objets cérémoniels» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 19, Français, - d%C3%A9guisement%20de%20f%C3%AAte
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- holiday card
1, fiche 20, Anglais, holiday%20card
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
holiday card: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 20, Anglais, - holiday%20card
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- carte des fêtes
1, fiche 20, Français, carte%20des%20f%C3%AAtes
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
carte des fêtes : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 20, Français, - carte%20des%20f%C3%AAtes
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- holiday mask
1, fiche 21, Anglais, holiday%20mask
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
holiday mask: an item in the "Ceremonial Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 21, Anglais, - holiday%20mask
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- masque des fêtes
1, fiche 21, Français, masque%20des%20f%C3%AAtes
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
masque des fêtes : objet de la classe «Objets cérémoniels» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 21, Français, - masque%20des%20f%C3%AAtes
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- holiday tree
1, fiche 22, Anglais, holiday%20tree
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
holiday tree: an item in the "Ceremonial Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 22, Anglais, - holiday%20tree
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- arbre des fêtes
1, fiche 22, Français, arbre%20des%20f%C3%AAtes
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
arbre des fêtes : objet de la classe «Objets cérémoniels» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 22, Français, - arbre%20des%20f%C3%AAtes
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- holiday light
1, fiche 23, Anglais, holiday%20light
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
holiday light: an item in the "Ceremonial Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 23, Anglais, - holiday%20light
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- lumière des fêtes
1, fiche 23, Français, lumi%C3%A8re%20des%20f%C3%AAtes
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
lumière des fêtes : objet de la classe «Objets cérémoniels» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 23, Français, - lumi%C3%A8re%20des%20f%C3%AAtes
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2018-12-14
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- festive season
1, fiche 24, Anglais, festive%20season
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- holiday season 1, fiche 24, Anglais, holiday%20season
correct
- festive period 2, fiche 24, Anglais, festive%20period
correct
- holidays 3, fiche 24, Anglais, holidays
correct, pluriel
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The period immediately leading up to Christmas [December 25th] and ending just after New Year. 1, fiche 24, Anglais, - festive%20season
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 24, La vedette principale, Français
- temps des Fêtes
1, fiche 24, Français, temps%20des%20F%C3%AAtes
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Fêtes 2, fiche 24, Français, F%C3%AAtes
correct, nom féminin pluriel
- temps des fêtes 3, fiche 24, Français, temps%20des%20f%C3%AAtes
correct, nom masculin
- fêtes 4, fiche 24, Français, f%C3%AAtes
correct, nom féminin pluriel
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Période de l'année qui commence un peu avant Noël (25 décembre) et se prolonge jusqu'au début du mois de janvier. 5, fiche 24, Français, - temps%20des%20F%C3%AAtes
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2018-07-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Economic History
- Banking
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- bank holiday
1, fiche 25, Anglais, bank%20holiday
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
To keep all banks from collapse, Franklin Roosevelt's first act was to close them by declaring a "bank holiday" until they could be officially reopened with confidence restored. 2, fiche 25, Anglais, - bank%20holiday
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Histoire de l'économique
- Banque
Fiche 25, La vedette principale, Français
- vacances bancaires
1, fiche 25, Français, vacances%20bancaires
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Les gouvernements décrètent des vacances bancaires notamment pour éviter les paniques financières. 2, fiche 25, Français, - vacances%20bancaires
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Historia de la economía
- Operaciones bancarias
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- vacación bancaria
1, fiche 25, Espagnol, vacaci%C3%B3n%20bancaria
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- día inhábil 2, fiche 25, Espagnol, d%C3%ADa%20inh%C3%A1bil
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Día feriado en el cual los bancos no abren sus instalaciones al público. Se puede usar como medida política para evitar los pánicos bancarios. 1, fiche 25, Espagnol, - vacaci%C3%B3n%20bancaria
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-09-06
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
- Special-Language Phraseology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- be entitled to holiday pay
1, fiche 26, Anglais, be%20entitled%20to%20holiday%20pay
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 26, La vedette principale, Français
- avoir droit à un congé payé
1, fiche 26, Français, avoir%20droit%20%C3%A0%20un%20cong%C3%A9%20pay%C3%A9
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
avoir droit à un congé payé : terme tiré du Mini-lexique du droit fédéral du travail et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 26, Français, - avoir%20droit%20%C3%A0%20un%20cong%C3%A9%20pay%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- school holiday maintenance
1, fiche 27, Anglais, school%20holiday%20maintenance
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Compensation to an employee for the costs of maintaining, during a school holiday recess, a dependent student who is attending an education institution away from the post at the primary and/or secondary level. 1, fiche 27, Anglais, - school%20holiday%20maintenance
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 27, La vedette principale, Français
- entretien durant les vacances scolaires
1, fiche 27, Français, entretien%20durant%20les%20vacances%20scolaires
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Indemnisation des frais d'entretien de l'élève ou étudiant à charge, en congé scolaire, et qui fréquente un établissement d'enseignement primaire ou secondaire situé loin de la mission de l'employé. 1, fiche 27, Français, - entretien%20durant%20les%20vacances%20scolaires
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Holiday Hill
1, fiche 28, Anglais, Holiday%20Hill
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A locality on the west side of Avalon Peninsula. 2, fiche 28, Anglais, - Holiday%20Hill
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 47° 27' 45" N, 53° 32' 12" W (Newfoundland and Labrador). 1, fiche 28, Anglais, - Holiday%20Hill
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, fiche 28, Anglais, - Holiday%20Hill
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Holiday Hill
1, fiche 28, Français, Holiday%20Hill
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Localité dans l'ouest de la presqu'île Avalon. 2, fiche 28, Français, - Holiday%20Hill
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 47° 27' 45" N, 53° 32' 12" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 1, fiche 28, Français, - Holiday%20Hill
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité. 2, fiche 28, Français, - Holiday%20Hill
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2016-03-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Holiday Lake
1, fiche 29, Anglais, Holiday%20Lake
correct, Manitoba
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A lake in northwestern Manitoba, near the border with Saskatchewan. 2, fiche 29, Anglais, - Holiday%20Lake
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 57° 16' 54" N, 100° 49' 10" W (Manitoba). 3, fiche 29, Anglais, - Holiday%20Lake
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- lac Holiday
1, fiche 29, Français, lac%20Holiday
non officiel, nom masculin, Manitoba
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Lac dans le nord-ouest du Manitoba, près de la frontière avec la Saskatchewan. 1, fiche 29, Français, - lac%20Holiday
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 57° 16' 54" N, 100° 49' 10" O (Manitoba). 2, fiche 29, Français, - lac%20Holiday
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Australia Working Holiday Program
1, fiche 30, Anglais, Australia%20Working%20Holiday%20Program
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Program of the Department of Foreign Affairs and International Trade. Canadian participants may work in Australia for a period of up to 12 months. 1, fiche 30, Anglais, - Australia%20Working%20Holiday%20Program
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Programme vacances-travail Canada-Australie
1, fiche 30, Français, Programme%20vacances%2Dtravail%20Canada%2DAustralie
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Ce programme du ministère des Affaires étrangères et du Commerce international permet à des participants canadiens de travailler pendant une période maximale de douze mois en Australie. 1, fiche 30, Français, - Programme%20vacances%2Dtravail%20Canada%2DAustralie
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2014-03-17
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Taxation
- Investment
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- tax holiday for large investment projects
1, fiche 31, Anglais, tax%20holiday%20for%20large%20investment%20projects
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
These fiscal measures took effect as soon as they were announced, in October 2013. One of these measures, the tax holiday for large investment projects, provided support to, among other things, the Ciment McInnis investment project, in Gaspésie. 1, fiche 31, Anglais, - tax%20holiday%20for%20large%20investment%20projects
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Fiscalité
- Investissements et placements
Fiche 31, La vedette principale, Français
- congé d’impôts pour les grands projets d’investissement
1, fiche 31, Français, cong%C3%A9%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4ts%20pour%20les%20grands%20projets%20d%26rsquo%3Binvestissement
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Ces mesures fiscales ont pris effet dès leur annonce, en octobre dernier. L’une de ces mesures, soit le congé d’impôts pour les grands projets d’investissement, a notamment appuyé le projet d’investissement de Ciment McInnis, en Gaspésie. 1, fiche 31, Français, - cong%C3%A9%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4ts%20pour%20les%20grands%20projets%20d%26rsquo%3Binvestissement
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2013-05-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- National Holiday Act
1, fiche 32, Anglais, National%20Holiday%20Act
correct, Québec
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The 24th of June, St. John the Baptist Day, is the National Holiday. 1, fiche 32, Anglais, - National%20Holiday%20Act
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Loi sur la fête nationale
1, fiche 32, Français, Loi%20sur%20la%20f%C3%AAte%20nationale
correct, nom féminin, Québec
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Le 24 juin, jour de la Saint-Jean-Baptiste, est le jour de la fête nationale. 1, fiche 32, Français, - Loi%20sur%20la%20f%C3%AAte%20nationale
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2013-02-06
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Cartography
- Photography
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- gap
1, fiche 33, Anglais, gap
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- holiday 1, fiche 33, Anglais, holiday
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The more gaps there are due to shadows and other disturbances in the salient roads, the more time it takes to verify all possible connections during the extraction of the non-salient roads. 1, fiche 33, Anglais, - gap
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Cartographie
- Photographie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- manque
1, fiche 33, Français, manque
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- trou 1, fiche 33, Français, trou
correct, nom masculin
- blanc 1, fiche 33, Français, blanc
correct, nom masculin
- lacune 1, fiche 33, Français, lacune
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Dans une prise de vues aériennes, c'est une partie du terrain non photographiée, conséquence d'un incident ou d'un accident photographique, ou une partie photographiée, mais où le terrain est caché par un nuage. Le négatif correspondant est donc inutilisable pour la restitution. 1, fiche 33, Français, - manque
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2012-08-07
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Minesweeping and Minehunting
- Demolition (Military)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- holiday
1, fiche 34, Anglais, holiday
correct, OTAN, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
In naval mine warfare, a gap left unintentionally during sweeping or minehunting arising from errors in navigation, station-keeping, dan laying, breakdowns or other causes. 2, fiche 34, Anglais, - holiday
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
holiday: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 34, Anglais, - holiday
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Dragage et chasse aux mines
- Destruction (Militaire)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- blanc
1, fiche 34, Français, blanc
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
En guerre de mines sur mer, espace accidentellement non couvert au cours d'une opération de dragage ou de chasse aux mines par suite d'erreurs de navigation, de tenue de poste, de balisage, du fait d'avaries ou toute autre raison. 2, fiche 34, Français, - blanc
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
blanc : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 34, Français, - blanc
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Dragado y detección de minas
- Destrucción (Militar)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- hueco
1, fiche 34, Espagnol, hueco
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
En guerra naval de minas, vacío dejado sin intención, durante el barrido o levantamiento de minas, a causa de un error de navegación, en la situación, en la siembra de minas o a causa de averías o cualquier otra causa. 1, fiche 34, Espagnol, - hueco
Fiche 35 - données d’organisme interne 2012-03-27
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Employment Benefits
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- personal leave
1, fiche 35, Anglais, personal%20leave
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- personal day 2, fiche 35, Anglais, personal%20day
correct
- personal holiday 3, fiche 35, Anglais, personal%20holiday
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Leave with pay for reasons of a personal nature. 1, fiche 35, Anglais, - personal%20leave
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
In addition to vacation leave, employees are entitled to one personal day and one day of volunteer leave every year. 2, fiche 35, Anglais, - personal%20leave
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Avantages sociaux
Fiche 35, La vedette principale, Français
- congé personnel
1, fiche 35, Français, cong%C3%A9%20personnel
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- congé de circonstance 2, fiche 35, Français, cong%C3%A9%20de%20circonstance
nom masculin
- congé social 2, fiche 35, Français, cong%C3%A9%20social
à éviter, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Congé payé pour des raisons de nature personnelle. 3, fiche 35, Français, - cong%C3%A9%20personnel
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
congé social : On ne peut pas utiliser l'adjectif «social» dans ce cas puisque «social» signifie «relatif à un groupe d'individus». 4, fiche 35, Français, - cong%C3%A9%20personnel
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
- Beneficios sociales
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- día de asuntos personales
1, fiche 35, Espagnol, d%C3%ADa%20de%20asuntos%20personales
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- día de asuntos propios 1, fiche 35, Espagnol, d%C3%ADa%20de%20asuntos%20propios
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- religious holiday
1, fiche 36, Anglais, religious%20holiday
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 36, La vedette principale, Français
- fête religieuse
1, fiche 36, Français, f%C3%AAte%20religieuse
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-04-18
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Authorization for Overtime or Holiday Work(Except Scheduled Shifts on Holiday)
1, fiche 37, Anglais, Authorization%20for%20Overtime%20or%20Holiday%20Work%28Except%20Scheduled%20Shifts%20on%20Holiday%29
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
DND 1547: Code of a form used by the Department of National Defense. 2, fiche 37, Anglais, - Authorization%20for%20Overtime%20or%20Holiday%20Work%28Except%20Scheduled%20Shifts%20on%20Holiday%29
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Autorisation de travailler en surtemps ou les jours de congé (sauf les postes prévus les jours de congé)
1, fiche 37, Français, Autorisation%20de%20travailler%20en%20surtemps%20ou%20les%20jours%20de%20cong%C3%A9%20%28sauf%20les%20postes%20pr%C3%A9vus%20les%20jours%20de%20cong%C3%A9%29
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
DND 1547 : code d'un formulaire du ministère de la Défense nationale. 2, fiche 37, Français, - Autorisation%20de%20travailler%20en%20surtemps%20ou%20les%20jours%20de%20cong%C3%A9%20%28sauf%20les%20postes%20pr%C3%A9vus%20les%20jours%20de%20cong%C3%A9%29
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2011-04-18
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Authorization for Overtime or Holiday Work
1, fiche 38, Anglais, Authorization%20for%20Overtime%20or%20Holiday%20Work
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
DCP 10-5: Code of a form used by the Department of National Defense. 2, fiche 38, Anglais, - Authorization%20for%20Overtime%20or%20Holiday%20Work
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Autorisation de travailler en surtemps ou les jours de congé
1, fiche 38, Français, Autorisation%20de%20travailler%20en%20surtemps%20ou%20les%20jours%20de%20cong%C3%A9
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
DCP 10-5 : code d'un formulaire du ministère de la Défense nationale. 2, fiche 38, Français, - Autorisation%20de%20travailler%20en%20surtemps%20ou%20les%20jours%20de%20cong%C3%A9
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2010-10-21
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Collective Agreements and Bargaining
- Working Practices and Conditions
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Calculation of General Holiday Pay-Section V 1, fiche 39, Anglais, Calculation%20of%20General%20Holiday%20Pay%2DSection%20V
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
LAB 1047B: Code of a form used by Resources Development Canada. 1, fiche 39, Anglais, - Calculation%20of%20General%20Holiday%20Pay%2DSection%20V
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Conventions collectives et négociations
- Régimes et conditions de travail
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Calcul de l'indemnité de jour férié légal - section V
1, fiche 39, Français, Calcul%20de%20l%27indemnit%C3%A9%20de%20jour%20f%C3%A9ri%C3%A9%20l%C3%A9gal%20%2D%20section%20V
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
LAB 1047B : Code d’un formulaire employé par Développement des ressources humaines Canada. 1, fiche 39, Français, - Calcul%20de%20l%27indemnit%C3%A9%20de%20jour%20f%C3%A9ri%C3%A9%20l%C3%A9gal%20%2D%20section%20V
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2010-06-16
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Intergovernmental Programs
- Labour and Employment
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Working Holiday Program(Sweden)
1, fiche 40, Anglais, Working%20Holiday%20Program%28Sweden%29
correct, intergouvernemental
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The Working Holiday Program (Sweden) gives students and non-students the opportunity to expand and enhance their overseas travel experience by living and working in Sweden. The program allows them to work in Sweden for up to 12 months. To be eligible, candidates must be 18 to 30 years of age and possess a valid Canadian passport. Employment is not limited to only one employer, place or particular field. 1, fiche 40, Anglais, - Working%20Holiday%20Program%28Sweden%29
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Working Holiday Program in Sweden
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de programmes intergouvernementaux
- Travail et emploi
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Programme vacances-travail (Suède)
1, fiche 40, Français, Programme%20vacances%2Dtravail%20%28Su%C3%A8de%29
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Grâce au Programme vacances-travail (Suède), les étudiants et non-étudiants peuvent enrichir leur expérience à l'étranger en vivant et en travaillant en Suède, où ils peuvent séjourner jusqu'à 12 mois. Pour pouvoir participer au programme, les candidats doivent être âgés de 18 à 30 ans et détenir un passeport canadien valide. L'emploi ne se limite pas à un seul employeur, à un seul endroit ou à un domaine particulier. 1, fiche 40, Français, - Programme%20vacances%2Dtravail%20%28Su%C3%A8de%29
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Programme vacances/travail (Suède)
- Programme vacances travail en Suède
- Programme vacances-travail en Suède
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2009-08-18
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- staggered holiday 1, fiche 41, Anglais, staggered%20holiday
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 41, La vedette principale, Français
- vacance étalée
1, fiche 41, Français, vacance%20%C3%A9tal%C3%A9e
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- congé échelonné 2, fiche 41, Français, cong%C3%A9%20%C3%A9chelonn%C3%A9
nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
La majorité des travailleurs estime que les vacances devraient être étalées entre le 20 juin et le 8 septembre. 1, fiche 41, Français, - vacance%20%C3%A9tal%C3%A9e
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- vacación escalonada
1, fiche 41, Espagnol, vacaci%C3%B3n%20escalonada
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
vacación escalonada: término utilizado generalmente en plural. 2, fiche 41, Espagnol, - vacaci%C3%B3n%20escalonada
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- vacaciones escalonadas
Fiche 42 - données d’organisme interne 2009-03-06
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Employment Benefits
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- floating holiday
1, fiche 42, Anglais, floating%20holiday
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- flexible leave 2, fiche 42, Anglais, flexible%20leave
correct
- movable holiday 3, fiche 42, Anglais, movable%20holiday
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Avantages sociaux
Fiche 42, La vedette principale, Français
- congé mobile
1, fiche 42, Français, cong%C3%A9%20mobile
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- congé flottant 2, fiche 42, Français, cong%C3%A9%20flottant
à éviter, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Congé dont la date peut être fixée à la satisfaction de l'employé et de l'employeur. 3, fiche 42, Français, - cong%C3%A9%20mobile
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
- Beneficios sociales
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- día de descanso variable
1, fiche 42, Espagnol, d%C3%ADa%20de%20descanso%20variable
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2008-09-18
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Civic Holiday
1, fiche 43, Anglais, Civic%20Holiday
correct, Ontario
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
First Monday in August. 1, fiche 43, Anglais, - Civic%20Holiday
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Congé civique
1, fiche 43, Français, Cong%C3%A9%20civique
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Premier lundi d'août. 1, fiche 43, Français, - Cong%C3%A9%20civique
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2008-08-14
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Collective Agreements and Bargaining
- Labour Relations
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- compensation for holiday work
1, fiche 44, Anglais, compensation%20for%20holiday%20work
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Compensation for holiday work. - Work performed by employees on any scheduled holiday with pay shall be compensated in accordance with the provisions governing overtime. 2, fiche 44, Anglais, - compensation%20for%20holiday%20work
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Conventions collectives et négociations
- Relations du travail
Fiche 44, La vedette principale, Français
- rémunération du travail fait un jour férié
1, fiche 44, Français, r%C3%A9mun%C3%A9ration%20du%20travail%20fait%20un%20jour%20f%C3%A9ri%C3%A9
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2005-11-04
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Tourist Lodging
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- holiday camp 1, fiche 45, Anglais, holiday%20camp
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- holiday village 2, fiche 45, Anglais, holiday%20village
- vacation village 3, fiche 45, Anglais, vacation%20village
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
The typical tourist camp consists of frame cottages renting at low rates and ranging in size from five to twelve units. They are situated in a vacation place and provide standard facilities. (Author's definition, cf. PODD and LESURE, 1964: 33) 4, fiche 45, Anglais, - holiday%20camp
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Hébergement (Tourisme)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- village de vacances
1, fiche 45, Français, village%20de%20vacances
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- camp pour touristes 2, fiche 45, Français, camp%20pour%20touristes
nom masculin
- colonie de vacances 3, fiche 45, Français, colonie%20de%20vacances
nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Les vacanciers sont hébergés sous des tentes ou petits bungalows. Tout le confort hygiénique y est prévu, ainsi que le système de déplacement et de réapprovisionnement. (TECHNIQUES HÔTELIÈRES, s.d.n.1. : 16) 4, fiche 45, Français, - village%20de%20vacances
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- camp de vacances
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Alojamiento (Turismo)
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- ciudad de vacaciones
1, fiche 45, Espagnol, ciudad%20de%20vacaciones
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2005-10-27
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Tourism (General)
- Travel Agencies
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- fly-drive holiday
1, fiche 46, Anglais, fly%2Ddrive%20holiday
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- fly-drive 2, fiche 46, Anglais, fly%2Ddrive
correct
- fly-drive package 3, fiche 46, Anglais, fly%2Ddrive%20package
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Tour package that includes airline transport from one's point of origin to the destination and return, and the use of an automobile for local transport while at the destination. 4, fiche 46, Anglais, - fly%2Ddrive%20holiday
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
- Agences de voyage
Fiche 46, La vedette principale, Français
- forfait avion-auto
1, fiche 46, Français, forfait%20avion%2Dauto
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- forfait avion plus voiture 1, fiche 46, Français, forfait%20avion%20plus%20voiture
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Formule de voyage à forfait qui combine un déplacement aérien et l'usage d'une voiture de louage. 1, fiche 46, Français, - forfait%20avion%2Dauto
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Turismo (Generalidades)
- Agencias de viajes
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- volar y conducir
1, fiche 46, Espagnol, volar%20y%20conducir
correct
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2005-09-07
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Working Holiday Program
1, fiche 47, Anglais, Working%20Holiday%20Program
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
These programs allow young Canadians and non-students, to travel abroad for extended periods and to work at temporary jobs to help defray their travel costs. Conditions and requirements vary by country. 2, fiche 47, Anglais, - Working%20Holiday%20Program
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- Summer Employment Programme
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Programme vacances-travail
1, fiche 47, Français, Programme%20vacances%2Dtravail
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Ces programmes permettent aux jeunes Canadiens, étudiants et non-étudiants, de voyager outre-mer et de travailler de façon temporaire afin de défrayer les frais de voyage. Les modalités du programme et les conditions varient selon le pays. 1, fiche 47, Français, - Programme%20vacances%2Dtravail
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2005-09-07
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Working Holiday Program-Association Québec-France
1, fiche 48, Anglais, Working%20Holiday%20Program%2DAssociation%20Qu%C3%A9bec%2DFrance
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The Association Québec-France and the Association France-Québec, sponsored by the governments of Québec and France, offer exchanges. Participants may work in the grape harvest for up to 10 days between September 5 and October 15. Food and lodging are provided in most cases. Summer employment in municipal governments in France and Québec for exchange students is also available. 1, fiche 48, Anglais, - Working%20Holiday%20Program%2DAssociation%20Qu%C3%A9bec%2DFrance
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Programme vacances-travail - Association Québec-France
1, fiche 48, Français, Programme%20vacances%2Dtravail%20%2D%20Association%20Qu%C3%A9bec%2DFrance
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Les Associations Québec-France et France-Québec qui sont parrainées par les gouvernements français et québécoise organisent des échanges. Les participants peuvent aller faire les vendanges en France pour une période de 8 à 10 jours entre le 5 septembre et le 15 octobre. Dans la plupart des cas, les travailleurs sont logés et nourris par l'employeur. Les municipalités françaises et québécoise offrent également des emplois d'été. 1, fiche 48, Français, - Programme%20vacances%2Dtravail%20%2D%20Association%20Qu%C3%A9bec%2DFrance
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2005-08-18
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- holiday class 1, fiche 49, Anglais, holiday%20class
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
... El Al is lobbying hard for a "holiday class" aboard wide-bodied jets, this effectively being a third-class type of transportation, with passengers supplying their own meals ... 1, fiche 49, Anglais, - holiday%20class
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 49, La vedette principale, Français
- classe vacances
1, fiche 49, Français, classe%20vacances
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
[...] El Al entreprend de pressantes démarches en faveur d'une «classe vacances» à bord des avions à réaction gros porteurs, ce qui constituerait en réalité une troisième classe dans laquelle les passagers apporteraient leurs repas [...] 1, fiche 49, Français, - classe%20vacances
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2004-07-09
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- tax holiday
1, fiche 50, Anglais, tax%20holiday
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Tax relief or exemption granted temporarily, e.g. to encourage industrial development. 2, fiche 50, Anglais, - tax%20holiday
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 50, La vedette principale, Français
- congé fiscal
1, fiche 50, Français, cong%C3%A9%20fiscal
correct, nom masculin, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- trêve fiscale 2, fiche 50, Français, tr%C3%AAve%20fiscale
correct, nom féminin
- exonération fiscale temporaire 2, fiche 50, Français, exon%C3%A9ration%20fiscale%20temporaire
correct, nom féminin
- exonération temporaire d'impôt 3, fiche 50, Français, exon%C3%A9ration%20temporaire%20d%27imp%C3%B4t
correct, nom féminin
- exonération temporaire 4, fiche 50, Français, exon%C3%A9ration%20temporaire
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Période déterminée pendant laquelle l'État accorde une exemption d'impôt sur le revenu à de nouvelles entreprises dans le but de favoriser un essor ou une diversification du secteur industriel. 5, fiche 50, Français, - cong%C3%A9%20fiscal
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- exoneración temporal de impuestos
1, fiche 50, Espagnol, exoneraci%C3%B3n%20temporal%20de%20impuestos
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- tregua tributaria 2, fiche 50, Espagnol, tregua%20tributaria
nom féminin
- franquicia fiscal 3, fiche 50, Espagnol, franquicia%20fiscal
nom féminin
- franquicia tributaria 3, fiche 50, Espagnol, franquicia%20tributaria
nom féminin
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2004-06-09
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Collective Agreements and Bargaining
- Working Practices and Conditions
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- compensatory time off
1, fiche 51, Anglais, compensatory%20time%20off
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- compensatory time-off 2, fiche 51, Anglais, compensatory%20time%2Doff
correct
- compensatory time 3, fiche 51, Anglais, compensatory%20time
correct
- compensatory leave 4, fiche 51, Anglais, compensatory%20leave
correct
- compensation leave 5, fiche 51, Anglais, compensation%20leave
correct
- compensatory leave time 6, fiche 51, Anglais, compensatory%20leave%20time
correct
- compensating time 7, fiche 51, Anglais, compensating%20time
correct
- compensating time off 8, fiche 51, Anglais, compensating%20time%20off
correct
- time-off compensation 7, fiche 51, Anglais, time%2Doff%20compensation
correct
- lieu day 9, fiche 51, Anglais, lieu%20day
correct
- day off in lieu 10, fiche 51, Anglais, day%20off%20in%20lieu
correct
- holiday in lieu of 10, fiche 51, Anglais, holiday%20in%20lieu%20of
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Special time allowed to employees in lieu of overtime pay, or for extra time put in by the employee for which no overtime can be paid, as in certain government jobs. 11, fiche 51, Anglais, - compensatory%20time%20off
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- CTO
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Conventions collectives et négociations
- Régimes et conditions de travail
Fiche 51, La vedette principale, Français
- congé compensatoire
1, fiche 51, Français, cong%C3%A9%20compensatoire
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- congé compensateur 2, fiche 51, Français, cong%C3%A9%20compensateur
correct, nom masculin
- congé de compensation 3, fiche 51, Français, cong%C3%A9%20de%20compensation
correct, nom masculin
- période de repos compensatoire 4, fiche 51, Français, p%C3%A9riode%20de%20repos%20compensatoire
correct, nom féminin
- jour de récupération 5, fiche 51, Français, jour%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
correct, nom masculin
- récupération 5, fiche 51, Français, r%C3%A9cup%C3%A9ration
correct, nom féminin
- jour de compensation 6, fiche 51, Français, jour%20de%20compensation
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Congé accordé à un employé en compensation d'un travail supplémentaire qu'il a effectué ou d'un congé qu'il a été forcé d'annuler en raison de ses obligations professionnelles. 7, fiche 51, Français, - cong%C3%A9%20compensatoire
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2002-04-10
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
- Federal Administration
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- vacation leave
1, fiche 52, Anglais, vacation%20leave
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- annual holidays 2, fiche 52, Anglais, annual%20holidays
correct
- annual leave 3, fiche 52, Anglais, annual%20leave
correct
- annual vacation 4, fiche 52, Anglais, annual%20vacation
correct
- annual vacation with pay 5, fiche 52, Anglais, annual%20vacation%20with%20pay
correct
- holiday with pay 6, fiche 52, Anglais, holiday%20with%20pay
correct
- paid holiday 7, fiche 52, Anglais, paid%20holiday
correct
- vacation with pay 7, fiche 52, Anglais, vacation%20with%20pay
correct
- paid vacation 8, fiche 52, Anglais, paid%20vacation
correct
- vacation 9, fiche 52, Anglais, vacation
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Specific periods during which employees are relieved of job obligations without loss of any benefit or privilege of employment, and usually with pay. 10, fiche 52, Anglais, - vacation%20leave
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- vacations
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Administration fédérale
Fiche 52, La vedette principale, Français
- vacances
1, fiche 52, Français, vacances
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- vacances payées 2, fiche 52, Français, vacances%20pay%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
- congé annuel 3, fiche 52, Français, cong%C3%A9%20annuel
correct, nom masculin
- congé annuel payé 4, fiche 52, Français, cong%C3%A9%20annuel%20pay%C3%A9
correct, nom masculin
- vacances annuelles payées 5, fiche 52, Français, vacances%20annuelles%20pay%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
- vacances annuelles 6, fiche 52, Français, vacances%20annuelles
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Période de repos annuelle rémunérée, d'une durée déterminée et accordée à tout salarié qui en a acquis le droit selon son temps de service continu chez un même employeur. 7, fiche 52, Français, - vacances
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
On peut avoir les vacances annuelles, les vacances de Pâques, les vacances du Jour de l'an. Les vacances peuvent être payées ou non. 7, fiche 52, Français, - vacances
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- vacance
- vacance payée
- vacance annuelle payée
- vacance annuelle
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Beneficios sociales
- Remuneración (Gestión del personal)
- Administración federal
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- vacaciones anuales
1, fiche 52, Espagnol, vacaciones%20anuales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- vacaciones pagadas 2, fiche 52, Espagnol, vacaciones%20pagadas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Las vacaciones anuales pagadas se generalizaron en Europa sólo después del final de la segunda guerra mundial. 1, fiche 52, Espagnol, - vacaciones%20anuales
Fiche 53 - données d’organisme interne 2002-04-04
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- employment insurance premium holiday
1, fiche 53, Anglais, employment%20insurance%20premium%20holiday
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 53, La vedette principale, Français
- congé de cotisations d'assurance-emploi
1, fiche 53, Français, cong%C3%A9%20de%20cotisations%20d%27assurance%2Demploi
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2002-03-07
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Courts
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- civic holiday
1, fiche 54, Anglais, civic%20holiday
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Tribunaux
Fiche 54, La vedette principale, Français
- jour férié municipal
1, fiche 54, Français, jour%20f%C3%A9ri%C3%A9%20municipal
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- jour férié civique 1, fiche 54, Français, jour%20f%C3%A9ri%C3%A9%20civique
à éviter, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2001-04-25
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
- Inspection of Surfaces (Materials Engineering)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- holiday
1, fiche 55, Anglais, holiday
correct, voir observation
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- miss 2, fiche 55, Anglais, miss
correct, nom, normalisé
- skip 3, fiche 55, Anglais, skip
correct, voir observation
- vacation 4, fiche 55, Anglais, vacation
voir observation
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
The absence of a film from certain areas of the substrate. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 55, Anglais, - holiday
Record number: 55, Textual support number: 2 DEF
Skipped or missed areas unintentionally left uncoated with paint. 5, fiche 55, Anglais, - holiday
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
holiday; skip; vacation: these terms might be found in plural. 6, fiche 55, Anglais, - holiday
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
miss; holiday: terms standardized by ISO. 7, fiche 55, Anglais, - holiday
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
- Contrôle des états de surface des matériaux
Fiche 55, La vedette principale, Français
- manque
1, fiche 55, Français, manque
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- manque de touche 2, fiche 55, Français, manque%20de%20touche
correct, nom masculin
- zone non couverte 3, fiche 55, Français, zone%20non%20couverte
nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Défectuosité initiale caractérisée par l'absence complète du feuil ou d'une couche d'un feuil à certains endroits. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 4, fiche 55, Français, - manque
Record number: 55, Textual support number: 2 DEF
Oubli, zone non recouverte lors de l'application d'une peinture. 2, fiche 55, Français, - manque
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
manque : terme normalisé par l'ISO et l'AFNOR. 5, fiche 55, Français, - manque
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2001-03-01
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- holiday insurance 1, fiche 56, Anglais, holiday%20insurance
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 56, La vedette principale, Français
- assurance vacances
1, fiche 56, Français, assurance%20vacances
nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- seguro de vacaciones
1, fiche 56, Espagnol, seguro%20de%20vacaciones
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
- seguro turístico 1, fiche 56, Espagnol, seguro%20tur%C3%ADstico
correct, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2000-10-17
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Canada-Netherlands Student Working Holiday Program
1, fiche 57, Anglais, Canada%2DNetherlands%20Student%20Working%20Holiday%20Program
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
This program of the Department of Foreign Affairs and International Trade is designed for Canadians, between 18 and 30 years of age, who wish to work in the Netherlands for a period of up to four months, or, in some instances, for a period of up to one year. 2, fiche 57, Anglais, - Canada%2DNetherlands%20Student%20Working%20Holiday%20Program
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Canada/Netherlands Student Working Holiday Program
- Canada Netherlands Student Working Holiday Program
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Programme vacances-travail pour étudiants entre le Canada et les Pays-Bas
1, fiche 57, Français, Programme%20vacances%2Dtravail%20pour%20%C3%A9tudiants%20entre%20le%20Canada%20et%20les%20Pays%2DBas
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Ce programme du ministère des Affaires étrangères et du Commerce international s'adresse aux Canadiens âgés de 18 à 30 ans qui souhaitent travailler aux Pays-Bas pour une période maximale de quatre mois et, dans certains cas, jusqu'à un an. 2, fiche 57, Français, - Programme%20vacances%2Dtravail%20pour%20%C3%A9tudiants%20entre%20le%20Canada%20et%20les%20Pays%2DBas
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Programme vacances/travail pour étudiants entre le Canada et les Pays-Bas
- Programme vacances travail pour étudiants entre le Canada et les Pays-Bas
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2000-10-17
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Intergovernmental Programs
- Labour and Employment
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Working Holiday Program(New Zealand)
1, fiche 58, Anglais, Working%20Holiday%20Program%28New%20Zealand%29
correct, intergouvernemental
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Canadian citizens between the ages of 18 and 30 are eligible for the Working Holiday Program (New Zealand) if they are able to satisfy the visa officer that the primary intention is to holiday in New Zealand -- with employment being an incidental rather than a primary reason for the visit. Participants must also possess a return travel ticket and sufficient funds for the first six months of their visit to New Zeland. The goal is to increase the movement of young people between Canada and New Zeland and to strengthen the links between the two countries. 1, fiche 58, Anglais, - Working%20Holiday%20Program%28New%20Zealand%29
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- Working Holiday Program in New Zealand
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de programmes intergouvernementaux
- Travail et emploi
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Programme vacances-travail (Nouvelle-Zélande)
1, fiche 58, Français, Programme%20vacances%2Dtravail%20%28Nouvelle%2DZ%C3%A9lande%29
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Les citoyens canadiens âgés de 18 à 30 ans qui sont capables de prouver à l'agent des visas que leur but principal est de passer des vacances en Nouvelle-Zélande, et non d'y trouver un emploi permanent, sont admissibles au Programme vacances-travail (Nouvelle-Zélande). Les participants doivent aussi avoir un billet de retour et des fonds suffisants pour payer leurs dépenses pendant les six premiers mois de leur séjour en Nouvelle-Zélande. Le but du programme est de permettre le déplacement d'un plus grand nombre de jeunes entre le Canada et la Nouvelle-Zélande et ainsi, de resserrer les liens entre les deux pays. 1, fiche 58, Français, - Programme%20vacances%2Dtravail%20%28Nouvelle%2DZ%C3%A9lande%29
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- Programme vacances/travail (Nouvelle-Zélande)
- Programme vacances et travail en Nouvelle-Zélande
- Programme vacances-travail en Nouvelle-Zélande
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2000-10-17
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Intergovernmental Programs
- Labour and Employment
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Working Holiday Program(Australia)
1, fiche 59, Anglais, Working%20Holiday%20Program%28Australia%29
correct, intergouvernemental
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
The Working Holiday Program (Australia) is designed for Canadians between the ages of 18 and 25 with a valid passport, a return travel ticket and sufficient funds to travel in Australia on their own. It allows Canadians to spend a maximum of 12 months working, on an incidental basis, to support there stay in Australia. Work can generally be found in the service industries and in farming. Employment with one employer for more than three months is not permitted. 1, fiche 59, Anglais, - Working%20Holiday%20Program%28Australia%29
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Working Holiday Program in Australia
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de programmes intergouvernementaux
- Travail et emploi
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Programme vacances-travail (Australie)
1, fiche 59, Français, Programme%20vacances%2Dtravail%20%28Australie%29
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Le Programme vacances-travail (Australie) s'adresse aux jeunes âgés de 18 à 25 ans qui ont un passeport en règle, un billet d'avion aller-retour et suffisamment d'argent pour voyager en Australie de façon autonome. Les Canadiens peuvent séjourner un maximum de 12 mois en Australie, tout en ayant la possibilité de travailler de temps en temps pour payer leurs dépenses de voyage. Généralement, les participants trouvent du travail dans l'industrie des services ou dans le secteur agricole. Ils ne peuvent demeurer plus de trois mois au service du même employeur. 1, fiche 59, Français, - Programme%20vacances%2Dtravail%20%28Australie%29
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Programme vacances/travail (Australie)
- Programme vacances et travail en Australie
- Programme vacances-travail en Australie
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2000-10-17
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Intergovernmental Programs
- Labour and Employment
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Working Holiday Program(Ireland)
1, fiche 60, Anglais, Working%20Holiday%20Program%28Ireland%29
correct, intergouvernemental
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
The Working Holiday Program (Ireland) is designed for Canadian citizens between the ages of 18 and 30 who possess a valid passport and have sufficient funds to travel in Ireland. Participants must also have written offer of employment from an Irish employer. The program enables Canadian young people to work in Ireland for up to four months. 1, fiche 60, Anglais, - Working%20Holiday%20Program%28Ireland%29
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- Working Holiday Program in Ireland
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de programmes intergouvernementaux
- Travail et emploi
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Programme vacances-travail (Irlande)
1, fiche 60, Français, Programme%20vacances%2Dtravail%20%28Irlande%29
correct, intergouvernemental
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Le Programme vacances-travail (Irlande) s'adresse aux citoyens canadiens âgés de 18 à 30 ans qui possèdent un passeport en règle et qui ont suffisamment d'argent pour séjourner en Irlande. Les participants doivent aussi detenir une offre d'emploi écrite d'un employeur irlandais. Le programme permet aux jeunes Canadiens de travailler jusqu'à quatre mois en Irlande. 1, fiche 60, Français, - Programme%20vacances%2Dtravail%20%28Irlande%29
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- Programme vacances/travail (Irlande)
- Programme vacances et travail Irlande
- Programme vacances-travail en Irlande
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2000-10-17
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Intergovernmental Programs
- Labour and Employment
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Working Holiday Program(United Kingdom)
1, fiche 61, Anglais, Working%20Holiday%20Program%28United%20Kingdom%29
correct, intergouvernemental
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
The Working Holiday Program (United Kingdom) enables Canadian students and non-students to holiday in the United Kingdom for an extended period of time and to work occasionally to cover incidental expenses. No employer-specific work permit is issued to Canadians under this program. Canadian citizens can remain up to two years. Jobs are usually available in retail, offices, and pubs and other hospitality/service establishments. To be eligible, candidates must be Commonwealth citizens 17 to 27 years of age and must demonstrate a good working knowledge of English. 1, fiche 61, Anglais, - Working%20Holiday%20Program%28United%20Kingdom%29
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- Working Holiday Program in United Kingdom
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de programmes intergouvernementaux
- Travail et emploi
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Programme vacances-travail (Royaume-Uni)
1, fiche 61, Français, Programme%20vacances%2Dtravail%20%28Royaume%2DUni%29
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Grâce au Programme vacances-travail (Royaume-Uni), les étudiants et non-étudiants canadiens peuvent voyager au Royaume-Uni pendant une période prolongée, tout en ayant la possibilité d'occuper un emploi à l'occasion pour payer leurs dépenses de voyage. Le programme ne permet pas aux Canadiens d'obtenir un permis de travail pour un emploi spécifique. Les citoyens canadiens peuvent demeurer jusqu'à deux ans au Royaume-Uni. Les emplois qui leur sont offerts sont habituellement dans les magasins de détail, les bureaux, les «pubs» ainsi que dans le secteur de l'hôtellerie. Pour pouvoir participer à ce programme, vous devez être âgé de 17 à 27 ans, avoir la citoyenneté d'un pays membre du Commonwealth et démontrer une bonne connaissance pratique de l'anglais. 1, fiche 61, Français, - Programme%20vacances%2Dtravail%20%28Royaume%2DUni%29
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- Programme vacances/travail (Royaume-Uni)
- Programme vacances et travail au Royaume-Uni
- Programme vacances-travail au Royaume-Uni
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2000-08-18
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Labour and Employment
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- New Zealand Student Working Holiday Movement
1, fiche 62, Anglais, New%20Zealand%20Student%20Working%20Holiday%20Movement
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 62, Anglais, - New%20Zealand%20Student%20Working%20Holiday%20Movement
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Travail et emploi
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Programme d'emploi d'été d'étudiants de la Nouvelle-Zélande
1, fiche 62, Français, Programme%20d%27emploi%20d%27%C3%A9t%C3%A9%20d%27%C3%A9tudiants%20de%20la%20Nouvelle%2DZ%C3%A9lande
correct
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 62, Français, - Programme%20d%27emploi%20d%27%C3%A9t%C3%A9%20d%27%C3%A9tudiants%20de%20la%20Nouvelle%2DZ%C3%A9lande
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2000-08-17
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- holiday savings scheme 1, fiche 63, Anglais, holiday%20savings%20scheme
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Public or private savings organization which accepts from private persons the deposit of savings intended for their holidays of journeys. 1, fiche 63, Anglais, - holiday%20savings%20scheme
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Fiche 63, La vedette principale, Français
- caisse de vacances
1, fiche 63, Français, caisse%20de%20vacances
correct
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2000-07-25
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Labour and Employment
- Citizenship and Immigration
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Association Québec-France Working Holiday Movement
1, fiche 64, Anglais, Association%20Qu%C3%A9bec%2DFrance%20Working%20Holiday%20Movement
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Travail et emploi
- Citoyenneté et immigration
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Association Québec-France (Emplois d'été)
1, fiche 64, Français, Association%20Qu%C3%A9bec%2DFrance%20%28Emplois%20d%27%C3%A9t%C3%A9%29
correct
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- Association Québec-France emplois d'été
- Association des emplois d'été Québec France
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2000-07-24
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Labour and Employment
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Australia Student Working Holiday Movement
1, fiche 65, Anglais, Australia%20Student%20Working%20Holiday%20Movement
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 65, Anglais, - Australia%20Student%20Working%20Holiday%20Movement
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Travail et emploi
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Programme d'emploi d'été des étudiants - Australie
1, fiche 65, Français, Programme%20d%27emploi%20d%27%C3%A9t%C3%A9%20des%20%C3%A9tudiants%20%2D%20Australie
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 65, Français, - Programme%20d%27emploi%20d%27%C3%A9t%C3%A9%20des%20%C3%A9tudiants%20%2D%20Australie
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2000-03-27
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Inspection of Surfaces (Materials Engineering)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- holiday
1, fiche 66, Anglais, holiday
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A gap or void in the coating of a pipeline ... 1, fiche 66, Anglais, - holiday
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Contrôle des états de surface des matériaux
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- défaut d'enrobage
1, fiche 66, Français, d%C3%A9faut%20d%27enrobage
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Dans le revêtement d'une conduite (pipeline). 1, fiche 66, Français, - d%C3%A9faut%20d%27enrobage
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2000-03-27
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Destructive and Non-destructive Tests (Mat.)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- holiday detector
1, fiche 67, Anglais, holiday%20detector
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
An electrical device used to detect a weak place or a holiday in a pipeline and other coating. 2, fiche 67, Anglais, - holiday%20detector
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
The Tinker & Rasor Model AP/S1 Holiday Detector is a portable quality control inspection instrument used to electrically locate defects in protective coatings up to 30 mils applied to metallic or concrete structures. 3, fiche 67, Anglais, - holiday%20detector
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Contrôle destructif et non destructif (Matér.)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- balai électrique
1, fiche 67, Français, balai%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Dispositif à contacteur électrique utilisé pour détecter les défauts dans le revêtement d'une conduite. 2, fiche 67, Français, - balai%20%C3%A9lectrique
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1999-12-14
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Heritage
- Personnel Management (General)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- holiday season 1, fiche 68, Anglais, holiday%20season
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
A period of the year; the last part of December and the first part of January, during which are held the Christmas and New Year's Day celebrations. 2, fiche 68, Anglais, - holiday%20season
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Patrimoine
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- fêtes de fin d'année
1, fiche 68, Français, f%C3%AAtes%20de%20fin%20d%27ann%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Pour les fêtes de fin d'année (de Noël et du jour de l'An), cette réduction serait ainsi appliquée sans interruption du 24 décembre à 20 heures au 26 à 8 heures, et du 31 décembre à 20 heures au 2 janvier à 8 heures. 1, fiche 68, Français, - f%C3%AAtes%20de%20fin%20d%27ann%C3%A9e
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Règle d'écriture : Le terme «fêtes» s'écrit avec une minuscule s'il a le sens de «festivités»; par exemple : «Les fêtes de fin d'année réunissant les familles; les fêtes entourant le centenaire de la création d'un organisme». S'il désigne la période entourant les célébrations de Noël et du jour de l'An, on écrit «les Fêtes, la période des Fêtes» au Canada; dans cette dernière expression, le terme «période» ne porte pas de majuscule, ce générique ne faisant pas partie de l'appellation. 2, fiche 68, Français, - f%C3%AAtes%20de%20fin%20d%27ann%C3%A9e
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Les ouvrages nord-américains rendent «Fêtes» avec une majuscule tandis que les sources européennes écrivent «fêtes» avec une minuscule. 2, fiche 68, Français, - f%C3%AAtes%20de%20fin%20d%27ann%C3%A9e
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1999-12-13
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Pharmacology
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- drug holiday
1, fiche 69, Anglais, drug%20holiday
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Drug "holidays" may have indicated a clear, continuing need for medication. In other words, without the drugs, the person relapsed. 2, fiche 69, Anglais, - drug%20holiday
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
See records "therapeutic range" and "therapeutic window". 3, fiche 69, Anglais, - drug%20holiday
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Pharmacologie
Fiche 69, La vedette principale, Français
- fenêtre thérapeutique
1, fiche 69, Français, fen%C3%AAtre%20th%C3%A9rapeutique
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Pause à l'intérieur d'un traitement, sans qu'il y ait substitution de médicament. [Source : Pharmaterm, vol. 7, n° 2.] 2, fiche 69, Français, - fen%C3%AAtre%20th%C3%A9rapeutique
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1999-12-09
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Two-year tax holiday for new small businesses
1, fiche 70, Anglais, Two%2Dyear%20tax%20holiday%20for%20new%20small%20businesses
correct, Colombie-Britannique
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Section 17 (1) of the Income Tax Act, British Columbia. 1, fiche 70, Anglais, - Two%2Dyear%20tax%20holiday%20for%20new%20small%20businesses
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Two-year tax holiday for new small businesses
1, fiche 70, Français, Two%2Dyear%20tax%20holiday%20for%20new%20small%20businesses
correct, Colombie-Britannique
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- National Policies
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- national holiday
1, fiche 71, Anglais, national%20holiday
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A holiday celebrated throughout a nation. 1, fiche 71, Anglais, - national%20holiday
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Politiques nationales
Fiche 71, La vedette principale, Français
- fête nationale
1, fiche 71, Français, f%C3%AAte%20nationale
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Les règles de la courtoisie internationale obligent les représentants diplomatiques et les consuls à s'associer aux fêtes nationales du pays où ils résident et dont le Service du Protocole doit fournir la liste aux missions diplomatiques [...] Les agents participent aux cérémonies officielles auxquelles ils ont été invités par les autorités locales. Il en est de même lors de la visite du Chef de l'État du pays de résidence ou d'un Chef d'État étranger. 1, fiche 71, Français, - f%C3%AAte%20nationale
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1998-12-11
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- holiday
1, fiche 72, Anglais, holiday
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Compare to "working day". 2, fiche 72, Anglais, - holiday
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 72, La vedette principale, Français
- congé
1, fiche 72, Français, cong%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Jour où il y a cessation de travail pour la célébration d'une fête religieuse ou civile sans que la loi interdise nécessairement le travail ce jour-là. 1, fiche 72, Français, - cong%C3%A9
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1998-06-02
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Tourist Lodging
- Farm Management and Policy
- Urban Housing
- Urban Sites
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- farmstead 1, fiche 73, Anglais, farmstead
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- farm holiday cottage 2, fiche 73, Anglais, farm%20holiday%20cottage
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Large acreage "farmsteads" as well as smaller sites will be available. Farmsteads, for small farms of 4 to 11 acres, are designed for the family that wants a small stable or barn, in addition to a vacation home. 1, fiche 73, Anglais, - farmstead
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Hébergement (Tourisme)
- Gestion et politique agricole
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Sites (Urbanisme)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- gîte rural
1, fiche 73, Français, g%C3%AEte%20rural
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- ferme d'hébergement 2, fiche 73, Français, ferme%20d%27h%C3%A9bergement
voir observation, nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Dans une exploitation agricole, logement aménagé pour l'accueil de touristes susceptibles de partager ou non la vie et les activités de la ferme. 3, fiche 73, Français, - g%C3%AEte%20rural
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
«ferme d'hébergement» : Tiré de "Hébergement à la ferme", dépliant publié par le ministère de l'Agriculture du Québec en 1976. 2, fiche 73, Français, - g%C3%AEte%20rural
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Gîte rural dans une ancienne ferme. 4, fiche 73, Français, - g%C3%AEte%20rural
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1998-04-22
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Labour Relations
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Retail Businesses Holiday Closing Act
1, fiche 74, Anglais, Retail%20Businesses%20Holiday%20Closing%20Act
correct, Manitoba
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Relations du travail
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Loi sur les jours fériés dans le commerce de détail
1, fiche 74, Français, Loi%20sur%20les%20jours%20f%C3%A9ri%C3%A9s%20dans%20le%20commerce%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1998-03-10
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Taxation
- Social Security and Employment Insurance
- Labour and Employment
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Employment Insurance Premium Holiday for Employer 1, fiche 75, Anglais, Employment%20Insurance%20Premium%20Holiday%20for%20Employer
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Fiscalité
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Travail et emploi
Fiche 75, La vedette principale, Français
- congé de cotisations à l'assurance-emploi pour les employeurs
1, fiche 75, Français, cong%C3%A9%20de%20cotisations%20%C3%A0%20l%27assurance%2Demploi%20pour%20les%20employeurs
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Points saillants législatifs (budget de 1998). 1, fiche 75, Français, - cong%C3%A9%20de%20cotisations%20%C3%A0%20l%27assurance%2Demploi%20pour%20les%20employeurs
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1998-02-05
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Labour and Employment
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- premium holiday
1, fiche 76, Anglais, premium%20holiday
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Travail et emploi
Fiche 76, La vedette principale, Français
- congé de cotisations
1, fiche 76, Français, cong%C3%A9%20de%20cotisations
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1998-01-30
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- local holiday
1, fiche 77, Anglais, local%20holiday
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 77, La vedette principale, Français
- congé local
1, fiche 77, Français, cong%C3%A9%20local
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1997-10-06
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- leave credit
1, fiche 78, Anglais, leave%20credit
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- holiday credit 2, fiche 78, Anglais, holiday%20credit
correct
- vacation credit 3, fiche 78, Anglais, vacation%20credit
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
... when the leave credit was earned for the pay-out of lieu day credits. 2, fiche 78, Anglais, - leave%20credit
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- leave credits
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- crédit de congé
1, fiche 78, Français, cr%C3%A9dit%20de%20cong%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- congés accumulés 2, fiche 78, Français, cong%C3%A9s%20accumul%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
- solde de congés 3, fiche 78, Français, solde%20de%20cong%C3%A9s
voir observation, nom masculin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
[...] il a acquis le crédit de congé pour le paiement des crédits de jour de remplacement. 4, fiche 78, Français, - cr%C3%A9dit%20de%20cong%C3%A9
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
solde de congés : formulaire GC-178 (Demande de congé et rapport d'absence). 3, fiche 78, Français, - cr%C3%A9dit%20de%20cong%C3%A9
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- crédits de congé
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1997-07-07
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Taxation
- Mining Operations
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- tax holiday for new mines 1, fiche 79, Anglais, tax%20holiday%20for%20new%20mines
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Fiscalité
- Exploitation minière
Fiche 79, La vedette principale, Français
- exonération fiscale temporaire pour les nouvelles mines
1, fiche 79, Français, exon%C3%A9ration%20fiscale%20temporaire%20pour%20les%20nouvelles%20mines
nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1997-06-30
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Employment Benefits
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- designated paid holiday
1, fiche 80, Anglais, designated%20paid%20holiday
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- paid holiday 2, fiche 80, Anglais, paid%20holiday
correct
- paid legal holiday 3, fiche 80, Anglais, paid%20legal%20holiday
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
The following days shall be designated paid holidays for employees: New Year's Day, January 2 or Good Friday, Easter Monday, Dominion Day, Labour Day, Remembrance Day, Thanksgiving, Christmas Day, Boxing Day, etc. 4, fiche 80, Anglais, - designated%20paid%20holiday
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Avantages sociaux
Fiche 80, La vedette principale, Français
- jour férié payé
1, fiche 80, Français, jour%20f%C3%A9ri%C3%A9%20pay%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Article 16.01 de la convention collective du groupe de la traduction. 2, fiche 80, Français, - jour%20f%C3%A9ri%C3%A9%20pay%C3%A9
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1997-06-05
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- statutory holiday pay
1, fiche 81, Anglais, statutory%20holiday%20pay
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- rémunération de jours fériés
1, fiche 81, Français, r%C3%A9mun%C3%A9ration%20de%20jours%20f%C3%A9ri%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1997-05-29
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Liquor Store Holiday Hours Regulations, 1991
1, fiche 82, Anglais, Liquor%20Store%20Holiday%20Hours%20Regulations%2C%201991
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Liquor Act, Gazette Part II. 1, fiche 82, Anglais, - Liquor%20Store%20Holiday%20Hours%20Regulations%2C%201991
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Règlement de 1991 sur les heures d'ouverture des magasins d'alcool les jours fériés
1, fiche 82, Français, R%C3%A8glement%20de%201991%20sur%20les%20heures%20d%27ouverture%20des%20magasins%20d%27alcool%20les%20jours%20f%C3%A9ri%C3%A9s
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les boissons alcoolisées, Gazette Partie II. 1, fiche 82, Français, - R%C3%A8glement%20de%201991%20sur%20les%20heures%20d%27ouverture%20des%20magasins%20d%27alcool%20les%20jours%20f%C3%A9ri%C3%A9s
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1997-05-08
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- holiday 1, fiche 83, Anglais, holiday
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 83, La vedette principale, Français
- dimanche
1, fiche 83, Français, dimanche
nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Sur un navire, surface que l'on a oublié de peindre. 1, fiche 83, Français, - dimanche
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Laisser des dimanches en repeignant le brodé. 1, fiche 83, Français, - dimanche
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1996-10-30
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- holiday work
1, fiche 84, Anglais, holiday%20work
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 84, La vedette principale, Français
- travail effectué un jour de congé
1, fiche 84, Français, travail%20effectu%C3%A9%20un%20jour%20de%20cong%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1996-10-02
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting the final sale of certain lands leased for holiday sites
1, fiche 85, Anglais, Regulation%20respecting%20the%20final%20sale%20of%20certain%20lands%20leased%20for%20holiday%20sites
correct, Québec
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Règlement sur la vente définitive de certains terrains sous bail à des fins de villégiature
1, fiche 85, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20vente%20d%C3%A9finitive%20de%20certains%20terrains%20sous%20bail%20%C3%A0%20des%20fins%20de%20vill%C3%A9giature
correct, Québec
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1996-10-01
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting the financing of the administration costs of the Office de la construction du Québec for the compulsory annual vacation and public holiday fund
1, fiche 86, Anglais, Regulation%20respecting%20the%20financing%20of%20the%20administration%20costs%20of%20the%20Office%20de%20la%20construction%20du%20Qu%C3%A9bec%20for%20the%20compulsory%20annual%20vacation%20and%20public%20holiday%20fund
correct, Québec
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Règlement sur le financement des frais d'administration de l'Office de la construction du Québec pour le fonds des congés annuels obligatoires et des jours fériés chômés
1, fiche 86, Français, R%C3%A8glement%20sur%20le%20financement%20des%20frais%20d%27administration%20de%20l%27Office%20de%20la%20construction%20du%20Qu%C3%A9bec%20pour%20le%20fonds%20des%20cong%C3%A9s%20annuels%20obligatoires%20et%20des%20jours%20f%C3%A9ri%C3%A9s%20ch%C3%B4m%C3%A9s
correct, Québec
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1996-07-02
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Japan Working Holiday Program
1, fiche 87, Anglais, Japan%20Working%20Holiday%20Program
correct, intergouvernemental
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
This program, component of the Working Holiday Programs of the International Youth Exchange Programs of the Department of Foreign Affairs and International Trade gives Canadian participants the chance to obtain a Japanese Working Holiday visa from the Japan Embassy, or from one of its consulates throughout Canada for an initial period of six months that can be extended in Japan for an additional period of six months. 1, fiche 87, Anglais, - Japan%20Working%20Holiday%20Program
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Programme de vacances-travail au Japon
1, fiche 87, Français, Programme%20de%20vacances%2Dtravail%20au%20Japon
correct, intergouvernemental
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- Programme vacances-travail Canada-Japon 2, fiche 87, Français, Programme%20vacances%2Dtravail%20Canada%2DJapon
correct, intergouvernemental
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Programme qui fait partie de la catégorie Programmes vacances-travail des Programmes d'échanges internationaux visant la jeunesse du ministère des Affaires étrangères et du Commerce international. Les participants canadiens peuvent obtenir un visa de vacances-travail de six mois, renouvelable pour six mois. 2, fiche 87, Français, - Programme%20de%20vacances%2Dtravail%20au%20Japon
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1996-06-19
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- non-premium holiday 1, fiche 88, Anglais, non%2Dpremium%20holiday
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 88, La vedette principale, Français
- jour férié non rémunéré au taux majoré
1, fiche 88, Français, jour%20f%C3%A9ri%C3%A9%20non%20r%C3%A9mun%C3%A9r%C3%A9%20au%20taux%20major%C3%A9
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1996-04-01
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- holiday pay for part-time employees 1, fiche 89, Anglais, holiday%20pay%20for%20part%2Dtime%20employees
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- indemnité de congé payé pour les employés à temps partiel
1, fiche 89, Français, indemnit%C3%A9%20de%20cong%C3%A9%20pay%C3%A9%20pour%20les%20employ%C3%A9s%20%C3%A0%20temps%20partiel
nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- holiday credit accumulation while on workers’ compensation 1, fiche 90, Anglais, holiday%20credit%20accumulation%20while%20on%20workers%26rsquo%3B%20compensation
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- leave credit accumulation while on workers’ compensation 1, fiche 90, Anglais, leave%20credit%20accumulation%20while%20on%20workers%26rsquo%3B%20compensation
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 90, La vedette principale, Français
- accumulation de crédits de congé pendant un congé d'accident du travail
1, fiche 90, Français, accumulation%20de%20cr%C3%A9dits%20de%20cong%C3%A9%20pendant%20un%20cong%C3%A9%20d%27accident%20du%20travail
nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- contribution holiday
1, fiche 91, Anglais, contribution%20holiday
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- pension contribution holiday 2, fiche 91, Anglais, pension%20contribution%20holiday
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 91, La vedette principale, Français
- suspension des cotisations
1, fiche 91, Français, suspension%20des%20cotisations
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- période d'exonération de cotisations 2, fiche 91, Français, p%C3%A9riode%20d%27exon%C3%A9ration%20de%20cotisations
proposition, nom féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Période pendant laquelle un employeur se sert de l'excédent de la caisse de retraite pour payer sa part de cotisation. 3, fiche 91, Français, - suspension%20des%20cotisations
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1995-12-18
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Halifax County Municipal Holidy Act
1, fiche 92, Anglais, Halifax%20County%20Municipal%20Holidy%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- An Act to Enable the Council of the Municipality of the County of Halifax to Declare a Municipal Holiday 1, fiche 92, Anglais, An%20Act%20to%20Enable%20the%20Council%20of%20the%20Municipality%20of%20the%20County%20of%20Halifax%20to%20Declare%20a%20Municipal%20Holiday
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
The Council of the Municipality of the County of Halifax each year may, by resolution, appoint the firt Monday in August as a municipal holiday in the Municipality of the County of Halifax 1, fiche 92, Anglais, - Halifax%20County%20Municipal%20Holidy%20Act
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Halifax County Municipal Holiday Act
1, fiche 92, Français, Halifax%20County%20Municipal%20Holiday%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- An Act to Enable the Council of the Municipality of the County of Halifax to Declare a Municipal Holiday 1, fiche 92, Français, An%20Act%20to%20Enable%20the%20Council%20of%20the%20Municipality%20of%20the%20County%20of%20Halifax%20to%20Declare%20a%20Municipal%20Holiday
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites. 2, fiche 92, Français, - Halifax%20County%20Municipal%20Holiday%20Act
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1995-12-18
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Bedford Municipal Holiday Act
1, fiche 93, Anglais, Bedford%20Municipal%20Holiday%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- An Act to Enable the Council of the Town of Bedford to Declare a Municipal Holiday 1, fiche 93, Anglais, An%20Act%20to%20Enable%20the%20Council%20of%20the%20Town%20of%20Bedford%20to%20Declare%20a%20Municipal%20Holiday
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 93, Justifications, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Bedford Municipal Holiday Act
1, fiche 93, Français, Bedford%20Municipal%20Holiday%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- An Act to Enable the Council of the Town of Bedford to Declare a Municipal Holiday 1, fiche 93, Français, An%20Act%20to%20Enable%20the%20Council%20of%20the%20Town%20of%20Bedford%20to%20Declare%20a%20Municipal%20Holiday
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites. 2, fiche 93, Français, - Bedford%20Municipal%20Holiday%20Act
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1995-12-18
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- New Sydney Municipal Holiday Act
1, fiche 94, Anglais, New%20Sydney%20Municipal%20Holiday%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- An Act to Enable the Council of the Town of North Sydney to Declare a Municipal Holiday 1, fiche 94, Anglais, An%20Act%20to%20Enable%20the%20Council%20of%20the%20Town%20of%20North%20Sydney%20to%20Declare%20a%20Municipal%20Holiday
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 94, Justifications, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 94, La vedette principale, Français
- New Sydney Municipal Holiday Act
1, fiche 94, Français, New%20Sydney%20Municipal%20Holiday%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- An Act to Enable the Council of the Town of North Sydney to Declare a Municipal Holiday 1, fiche 94, Français, An%20Act%20to%20Enable%20the%20Council%20of%20the%20Town%20of%20North%20Sydney%20to%20Declare%20a%20Municipal%20Holiday
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites. 2, fiche 94, Français, - New%20Sydney%20Municipal%20Holiday%20Act
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1995-12-18
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Colchester Holiday Act
1, fiche 95, Anglais, Colchester%20Holiday%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- An Act to Enable the Council of the Municipality of the County of Colchester to Declare a Municipal Holiday 1, fiche 95, Anglais, An%20Act%20to%20Enable%20the%20Council%20of%20the%20Municipality%20of%20the%20County%20of%20Colchester%20to%20Declare%20a%20Municipal%20Holiday
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 95, Justifications, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Colchester Holiday Act
1, fiche 95, Français, Colchester%20Holiday%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- An Act to Enable the Council of the Municipality of the County of Colchester to Declare a Municipal Holiday 1, fiche 95, Français, An%20Act%20to%20Enable%20the%20Council%20of%20the%20Municipality%20of%20the%20County%20of%20Colchester%20to%20Declare%20a%20Municipal%20Holiday
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites. 2, fiche 95, Français, - Colchester%20Holiday%20Act
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1995-10-20
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Working Holiday Programs
1, fiche 96, Anglais, Working%20Holiday%20Programs
correct, Canada
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Category "B" of the International Youth Exchange Programs, those programs of the Department of Foreign Affairs and International Trade provide post-secondary and university students, and in some instances non-students, with the opportunity to expand and enhance their overseas travel experience primarily for a holiday, and to engage in employment as an incidental aspect of their holiday in order to supplement their travel funds. 1, fiche 96, Anglais, - Working%20Holiday%20Programs
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Programmes vacances-travail
1, fiche 96, Français, Programmes%20vacances%2Dtravail
correct, Canada
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Programmes qui constituent la catégorie "B" des Programmes d'échanges internationaux visant la jeunesse du ministère des Affaires étrangères et du Commerce international et qui vise à donner à des étudiants de niveau postsecondaire et universitaire, et parfois à des non-étudiants, l'occasion de prolonger et d'enrichir leur séjour de vacances outre-mer en faisant du travail d'appoint pour les aider à défrayer leurs déplacements. 1, fiche 96, Français, - Programmes%20vacances%2Dtravail
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1995-10-20
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Great Britain Working Holiday Program
1, fiche 97, Anglais, Great%20Britain%20Working%20Holiday%20Program
correct, Canada
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
This program, component of the category "B" - Working Holiday Programs of the International Youth Exchange Programs of the Department of Foreign Affairs and International rade gives Canadian participants between the ages of 18 and 27 the chance to obtain a British Working Holidaymaker visa, valid for a period of up to two years, from the British High Commission, or one of its consulates throughout Canada. 1, fiche 97, Anglais, - Great%20Britain%20Working%20Holiday%20Program
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Programme vacances-travail Canada-Grande-Bretagne
1, fiche 97, Français, Programme%20vacances%2Dtravail%20Canada%2DGrande%2DBretagne
correct, Canada
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Programme qui fait partie de la catégorie "B" - Programmes vacances-travail des Programmes d'échanges internationaux visant la jeunesse du ministère des Affaires étrangères et du Commerce international. Les participants canadiens peuvent obtenir un visa de vacances-travail pour une période pouvant aller jusqu'à deux ans. 1, fiche 97, Français, - Programme%20vacances%2Dtravail%20Canada%2DGrande%2DBretagne
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1995-10-20
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Canada-Sweden Working Holiday Program
1, fiche 98, Anglais, Canada%2DSweden%20Working%20Holiday%20Program
correct, Canada
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
This program, component of the category "B" - Working Holiday Programs of the International Youth Exchange Programs of the Department of Foreign Affairs and International Trade provide Canadian students and non-students, between 18 and 30 years of age, with the opportunity to expand and enhance their overseas travel experience by living and working in Sweden. The training lasts up to three months from May 15 to October 15 in any one year, or up to 12 months in the applicant's professional career. 1, fiche 98, Anglais, - Canada%2DSweden%20Working%20Holiday%20Program
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Programme vacances-travail Canada-Suède
1, fiche 98, Français, Programme%20vacances%2Dtravail%20Canada%2DSu%C3%A8de
correct, Canada
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Programme qui fait partie de la catégorie "B" - Programmes vacances-travail des Programmes d'échanges internationaux visant la jeunesse du ministère des Affaires étrangères et du Commerce international. Ce programme a pour but d'offrir à des étudiants et à des non-étudiants canadiens âgés de 18 à 30 ans l'occasion d'accroître leur expérience des voyages outre-mer en vivant et en travaillant en Suède. Le stage peut durer jusqu'à trois mois ou jusqu'à douze mois s'il est lié à la profession du postulant. 1, fiche 98, Français, - Programme%20vacances%2Dtravail%20Canada%2DSu%C3%A8de
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1995-10-19
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Remembrance Day Act
1, fiche 99, Anglais, Remembrance%20Day%20Act
correct, Canada
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- An Act to provide that Remembrance Day be included as a holiday in public service collective agreements 1, fiche 99, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20that%20Remembrance%20Day%20be%20included%20as%20a%20holiday%20in%20public%20service%20collective%20agreements
correct, Canada
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Loi sur le jour du Souvenir
1, fiche 99, Français, Loi%20sur%20le%20jour%20du%20Souvenir
correct, Canada
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- Loi désignant le jour du Souvenir comme jour férié à inclure dans les conventions collectives de la fonction publique 1, fiche 99, Français, Loi%20d%C3%A9signant%20le%20jour%20du%20Souvenir%20comme%20jour%20f%C3%A9ri%C3%A9%20%C3%A0%20inclure%20dans%20les%20conventions%20collectives%20de%20la%20fonction%20publique
correct, Canada
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi C-251 1, fiche 99, Français, - Loi%20sur%20le%20jour%20du%20Souvenir
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1995-08-28
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- transition premium holiday 1, fiche 100, Anglais, transition%20premium%20holiday
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 100, La vedette principale, Français
- congé de cotisations transitoire
1, fiche 100, Français, cong%C3%A9%20de%20cotisations%20transitoire
nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
On propose d'accorder ce congé pendant un ou deux ans aux petites entreprises très touchées par la réforme de l'assurance-chômage. 1, fiche 100, Français, - cong%C3%A9%20de%20cotisations%20transitoire
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Source : mémoire au Cabinet. 1, fiche 100, Français, - cong%C3%A9%20de%20cotisations%20transitoire
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


