TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOLIDAYS [44 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- holidays service manager
1, fiche 1, Anglais, holidays%20service%20manager
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- directeur d'entreprise d'organisation de vacances
1, fiche 1, Français, directeur%20d%27entreprise%20d%27organisation%20de%20vacances
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- directrice d'entreprise d'organisation de vacances 1, fiche 1, Français, directrice%20d%27entreprise%20d%27organisation%20de%20vacances
correct, nom féminin
- directeur de service de vacances 1, fiche 1, Français, directeur%20de%20service%20de%20vacances
correct, nom masculin
- directrice de service de vacances 1, fiche 1, Français, directrice%20de%20service%20de%20vacances
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-12-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- festive season
1, fiche 2, Anglais, festive%20season
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- holiday season 1, fiche 2, Anglais, holiday%20season
correct
- festive period 2, fiche 2, Anglais, festive%20period
correct
- holidays 3, fiche 2, Anglais, holidays
correct, pluriel
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The period immediately leading up to Christmas [December 25th] and ending just after New Year. 1, fiche 2, Anglais, - festive%20season
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 2, La vedette principale, Français
- temps des Fêtes
1, fiche 2, Français, temps%20des%20F%C3%AAtes
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Fêtes 2, fiche 2, Français, F%C3%AAtes
correct, nom féminin pluriel
- temps des fêtes 3, fiche 2, Français, temps%20des%20f%C3%AAtes
correct, nom masculin
- fêtes 4, fiche 2, Français, f%C3%AAtes
correct, nom féminin pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Période de l'année qui commence un peu avant Noël (25 décembre) et se prolonge jusqu'au début du mois de janvier. 5, fiche 2, Français, - temps%20des%20F%C3%AAtes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Maritime Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Sundays and holidays included
1, fiche 3, Anglais, Sundays%20and%20holidays%20included
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SHINC 2, fiche 3, Anglais, SHINC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
SHEX and SHINC. These abbreviations apply to the manner in which laytime is calculated and accounted for. The first means "Sundays and holidays excepted". This is one of the exceptions to laytime. The second means "Sundays and holidays included" in the laytime allowed to the charterer. This is less advantageous to him than the first. 2, fiche 3, Anglais, - Sundays%20and%20holidays%20included
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Droit maritime
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dimanches et jours de fête inclus
1, fiche 3, Français, dimanches%20et%20jours%20de%20f%C3%AAte%20inclus
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Stipulation de charte-partie [...] signifiant que [les dimanches et les jours de fête] comptent dans le décompte des jours de planche utilisés, que l'on ait ou non travaillé. 1, fiche 3, Français, - dimanches%20et%20jours%20de%20f%C3%AAte%20inclus
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Maritime Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Sundays and holidays excepted
1, fiche 4, Anglais, Sundays%20and%20holidays%20excepted
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SHEX 2, fiche 4, Anglais, SHEX
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Sundays and Holidays excepted (SHEX). While laytime is the period during which the vessel is made available for loading and/or discharging, some days may occur during this period when it would not be usual to carry out cargo operations in certain countries. 3, fiche 4, Anglais, - Sundays%20and%20holidays%20excepted
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Droit maritime
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dimanches et jours de fête exceptés
1, fiche 4, Français, dimanches%20et%20jours%20de%20f%C3%AAte%20except%C3%A9s
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Clause de charte-partie excluant [les dimanches et les jours de fête] du décompte du temps de planche. 1, fiche 4, Français, - dimanches%20et%20jours%20de%20f%C3%AAte%20except%C3%A9s
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-03-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Working Practices and Conditions
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Notification of Substituted Holidays 1, fiche 5, Anglais, Notification%20of%20Substituted%20Holidays
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
LAB 1046B: Code of a form used by Human Resources Development Canada. 1, fiche 5, Anglais, - Notification%20of%20Substituted%20Holidays
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Régimes et conditions de travail
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Indication de jours fériés substitués
1, fiche 5, Français, Indication%20de%20jours%20f%C3%A9ri%C3%A9s%20substitu%C3%A9s
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
LAB 1046B : Code d’un formulaire employé à Développement des ressources humaines Canada. 2, fiche 5, Français, - Indication%20de%20jours%20f%C3%A9ri%C3%A9s%20substitu%C3%A9s
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2009-08-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- staggering of holidays 1, fiche 6, Anglais, staggering%20of%20holidays
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- staggering of vacations 1, fiche 6, Anglais, staggering%20of%20vacations
- staggered holidays 2, fiche 6, Anglais, staggered%20holidays
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 6, La vedette principale, Français
- étalement des vacances
1, fiche 6, Français, %C3%A9talement%20des%20vacances
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- échelonnement des vacances 1, fiche 6, Français, %C3%A9chelonnement%20des%20vacances
correct, nom masculin
- congés par roulement 1, fiche 6, Français, cong%C3%A9s%20par%20roulement
correct, nom masculin, pluriel
- étalement des congés 2, fiche 6, Français, %C3%A9talement%20des%20cong%C3%A9s
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Échelonnement des vacances à l'intérieur d'une période donnée; les vacances des employés peuvent s'échelonner de mai à octobre. 1, fiche 6, Français, - %C3%A9talement%20des%20vacances
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- escalonamiento de vacaciones
1, fiche 6, Espagnol, escalonamiento%20de%20vacaciones
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Programación de las vacaciones [...] laborales en fechas diferentes para evitar la interrupción del proceso de fabricación, las aglomeraciones en carreteras, etc. 1, fiche 6, Espagnol, - escalonamiento%20de%20vacaciones
Fiche 7 - données d’organisme interne 2009-08-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Office Machinery
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- print holidays
1, fiche 7, Anglais, print%20holidays
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Mécanographie
- Périphériques (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- absence de frappe
1, fiche 7, Français, absence%20de%20frappe
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Máquinas de oficina
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- ausencia de impresión
1, fiche 7, Espagnol, ausencia%20de%20impresi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-11-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Holidaying
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- summer holidays
1, fiche 8, Anglais, summer%20holidays
correct, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- summer vacation 2, fiche 8, Anglais, summer%20vacation
- summer break 2, fiche 8, Anglais, summer%20break
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Villégiature
Fiche 8, La vedette principale, Français
- vacances d'été
1, fiche 8, Français, vacances%20d%27%C3%A9t%C3%A9
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- vacances estivales 2, fiche 8, Français, vacances%20estivales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Vacances : Période annuelle d'arrêt du travail coincïdant en partie avec les vacances scolaires (grandes vacances d'été; vacances d'hiver), pendant laquelle un grand nombre de personnes se déplacent. 3, fiche 8, Français, - vacances%20d%27%C3%A9t%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Vacaciones
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- vacaciones de verano
1, fiche 8, Espagnol, vacaciones%20de%20verano
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-09-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Collective Agreements and Bargaining
- Employment Benefits
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- General Holidays-Continuous Operations
1, fiche 9, Anglais, General%20Holidays%2DContinuous%20Operations
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Human Resources Development Canada, Information on Labour Standards, Ottawa, 2003. 1, fiche 9, Anglais, - General%20Holidays%2DContinuous%20Operations
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Conventions collectives et négociations
- Avantages sociaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Jours fériés - travail interrompu
1, fiche 9, Français, Jours%20f%C3%A9ri%C3%A9s%20%2D%20travail%20interrompu
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Développement des ressources humaines Canada, Renseignements sur les normes du travail, Ottawa, 2003. 1, fiche 9, Français, - Jours%20f%C3%A9ri%C3%A9s%20%2D%20travail%20interrompu
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-02-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Collective Agreements and Bargaining
- Employment Benefits
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- General Holidays
1, fiche 10, Anglais, General%20Holidays
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Human Resources Development Canada, Information on Labour Standards, Ottawa, 2002, 4 pages. 1, fiche 10, Anglais, - General%20Holidays
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Conventions collectives et négociations
- Avantages sociaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Jours fériés
1, fiche 10, Français, Jours%20f%C3%A9ri%C3%A9s
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Développement des ressources humaines Canada, Renseignements sur les normes du travail, Ottawa, 2002, 4 pages. 1, fiche 10, Français, - Jours%20f%C3%A9ri%C3%A9s
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-04-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
- Federal Administration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- vacation leave
1, fiche 11, Anglais, vacation%20leave
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- annual holidays 2, fiche 11, Anglais, annual%20holidays
correct
- annual leave 3, fiche 11, Anglais, annual%20leave
correct
- annual vacation 4, fiche 11, Anglais, annual%20vacation
correct
- annual vacation with pay 5, fiche 11, Anglais, annual%20vacation%20with%20pay
correct
- holiday with pay 6, fiche 11, Anglais, holiday%20with%20pay
correct
- paid holiday 7, fiche 11, Anglais, paid%20holiday
correct
- vacation with pay 7, fiche 11, Anglais, vacation%20with%20pay
correct
- paid vacation 8, fiche 11, Anglais, paid%20vacation
correct
- vacation 9, fiche 11, Anglais, vacation
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Specific periods during which employees are relieved of job obligations without loss of any benefit or privilege of employment, and usually with pay. 10, fiche 11, Anglais, - vacation%20leave
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- vacations
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Administration fédérale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- vacances
1, fiche 11, Français, vacances
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- vacances payées 2, fiche 11, Français, vacances%20pay%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
- congé annuel 3, fiche 11, Français, cong%C3%A9%20annuel
correct, nom masculin
- congé annuel payé 4, fiche 11, Français, cong%C3%A9%20annuel%20pay%C3%A9
correct, nom masculin
- vacances annuelles payées 5, fiche 11, Français, vacances%20annuelles%20pay%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
- vacances annuelles 6, fiche 11, Français, vacances%20annuelles
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Période de repos annuelle rémunérée, d'une durée déterminée et accordée à tout salarié qui en a acquis le droit selon son temps de service continu chez un même employeur. 7, fiche 11, Français, - vacances
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
On peut avoir les vacances annuelles, les vacances de Pâques, les vacances du Jour de l'an. Les vacances peuvent être payées ou non. 7, fiche 11, Français, - vacances
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- vacance
- vacance payée
- vacance annuelle payée
- vacance annuelle
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Beneficios sociales
- Remuneración (Gestión del personal)
- Administración federal
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- vacaciones anuales
1, fiche 11, Espagnol, vacaciones%20anuales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- vacaciones pagadas 2, fiche 11, Espagnol, vacaciones%20pagadas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Las vacaciones anuales pagadas se generalizaron en Europa sólo después del final de la segunda guerra mundial. 1, fiche 11, Espagnol, - vacaciones%20anuales
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-11-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Holidays Act(National Heritage Day) and to make consequential amendments to other Acts
1, fiche 12, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Holidays%20Act%28National%20Heritage%20Day%29%20and%20to%20make%20consequential%20amendments%20to%20other%20Acts
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
House of Commons. Bill C-260. First reading, February 12, 2001. 1, fiche 12, Anglais, - An%20Act%20to%20amend%20the%20Holidays%20Act%28National%20Heritage%20Day%29%20and%20to%20make%20consequential%20amendments%20to%20other%20Acts
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- National Heritage Day Act
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Conventions collectives et négociations
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi instituant des jours de fête légale (jour du patrimoine national) et d'autres lois en conséquence
1, fiche 12, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20instituant%20des%20jours%20de%20f%C3%AAte%20l%C3%A9gale%20%28jour%20du%20patrimoine%20national%29%20et%20d%27autres%20lois%20en%20cons%C3%A9quence
correct, nom féminin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Chambre des communes. Projet de loi C-260. Première lecture, 12 février 2001. 1, fiche 12, Français, - Loi%20modifiant%20la%20Loi%20instituant%20des%20jours%20de%20f%C3%AAte%20l%C3%A9gale%20%28jour%20du%20patrimoine%20national%29%20et%20d%27autres%20lois%20en%20cons%C3%A9quence
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Loi sur le jour du patrimoine national
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-11-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Holidays Act(Sir John A. Macdonald Day) and to make consequential amendments to other Acts
1, fiche 13, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Holidays%20Act%28Sir%20John%20A%2E%20Macdonald%20Day%29%20and%20to%20make%20consequential%20amendments%20to%20other%20Acts
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi instituant des jours de fête légale (fête de Sir John A. Macdonald) et d'autres lois en conséquence
1, fiche 13, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20instituant%20des%20jours%20de%20f%C3%AAte%20l%C3%A9gale%20%28f%C3%AAte%20de%20Sir%20John%20A%2E%20Macdonald%29%20et%20d%27autres%20lois%20en%20cons%C3%A9quence
correct, nom féminin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-11-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Holidays Act(Sir Wilfrid Laurier Day) and to make consequential amendments to other Acts
1, fiche 14, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Holidays%20Act%28Sir%20Wilfrid%20Laurier%20Day%29%20and%20to%20make%20consequential%20amendments%20to%20other%20Acts
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi instituant des jours de fête légale (fête de Sir Wilfrid Laurier) et d'autres lois en conséquence
1, fiche 14, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20instituant%20des%20jours%20de%20f%C3%AAte%20l%C3%A9gale%20%28f%C3%AAte%20de%20Sir%20Wilfrid%20Laurier%29%20et%20d%27autres%20lois%20en%20cons%C3%A9quence
correct, nom féminin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-07-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Holidays Act
1, fiche 15, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Holidays%20Act
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi instituant des jours de fête légale
1, fiche 15, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20instituant%20des%20jours%20de%20f%C3%AAte%20l%C3%A9gale
correct, nom féminin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Loi modifiant la Loi établissant des jours fériés 2, fiche 15, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20%C3%A9tablissant%20des%20jours%20f%C3%A9ri%C3%A9s
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-07-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Holidays Act(Flag Day) and to make consequential amendments to other Acts
1, fiche 16, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Holidays%20Act%28Flag%20Day%29%20and%20to%20make%20consequential%20amendments%20to%20other%20Acts
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi instituant des jours de fête légale (jour du drapeau) et d'autres lois en conséquence
1, fiche 16, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20instituant%20des%20jours%20de%20f%C3%AAte%20l%C3%A9gale%20%28jour%20du%20drapeau%29%20et%20d%27autres%20lois%20en%20cons%C3%A9quence
correct, nom féminin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-02-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend an Act respecting Holidays
1, fiche 17, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20an%20Act%20respecting%20Holidays
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Bill C-365. 1, fiche 17, Anglais, - An%20Act%20to%20amend%20an%20Act%20respecting%20Holidays
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi instituant certains jours de fête légale
1, fiche 17, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20instituant%20certains%20jours%20de%20f%C3%AAte%20l%C3%A9gale
correct, nom féminin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi C-365. 1, fiche 17, Français, - Loi%20modifiant%20la%20Loi%20instituant%20certains%20jours%20de%20f%C3%AAte%20l%C3%A9gale
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1996-10-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting the application of the Regulation respecting the use by the Office de la construction du Québec of unidentified funds kept in trust for compulsory annual vacations and public holidays of construction employees
1, fiche 18, Anglais, Regulation%20respecting%20the%20application%20of%20the%20Regulation%20respecting%20the%20use%20by%20the%20Office%20de%20la%20construction%20du%20Qu%C3%A9bec%20of%20unidentified%20funds%20kept%20in%20trust%20for%20compulsory%20annual%20vacations%20and%20public%20holidays%20of%20construction%20employees
correct, Québec
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Règlement d'application du Règlement sur l'utilisation des fonds non identifiés gardés en fidéicommis pour les congés annuels obligatoires et les jours fériés chômés des salariés de la construction par l'Office de la construction du Québec
1, fiche 18, Français, R%C3%A8glement%20d%27application%20du%20R%C3%A8glement%20sur%20l%27utilisation%20des%20fonds%20non%20identifi%C3%A9s%20gard%C3%A9s%20en%20fid%C3%A9icommis%20pour%20les%20cong%C3%A9s%20annuels%20obligatoires%20et%20les%20jours%20f%C3%A9ri%C3%A9s%20ch%C3%B4m%C3%A9s%20des%20salari%C3%A9s%20de%20la%20construction%20par%20l%27Office%20de%20la%20construction%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, Québec
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1996-10-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting the use by the Office de la construction du Québec of unidentified funds kept in trust for compulsory annual vacations and public holidays of construction employees
1, fiche 19, Anglais, Regulation%20respecting%20the%20use%20by%20the%20Office%20de%20la%20construction%20du%20Qu%C3%A9bec%20of%20unidentified%20funds%20kept%20in%20trust%20for%20compulsory%20annual%20vacations%20and%20public%20holidays%20of%20construction%20employees
correct, Québec
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Règlement sur l'utilisation des fonds non identifiés gardés en fidéicommis pour les congés annuels obligatoires et les jours fériés chômés des salariés de la construction par l'Office de la construction du Québec
1, fiche 19, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%27utilisation%20des%20fonds%20non%20identifi%C3%A9s%20gard%C3%A9s%20en%20fid%C3%A9icommis%20pour%20les%20cong%C3%A9s%20annuels%20obligatoires%20et%20les%20jours%20f%C3%A9ri%C3%A9s%20ch%C3%B4m%C3%A9s%20des%20salari%C3%A9s%20de%20la%20construction%20par%20l%27Office%20de%20la%20construction%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, Québec
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-04-23
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Annuities (Insurance)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- pension contribution holidays
1, fiche 20, Anglais, pension%20contribution%20holidays
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Term and equivalent used in Making Our Voices Heard: Canadian Broadcasting and Film for the 21st Century, Report of the Mandate Review Committee, January 1996. This report is also known as the Juneau Report, named after its chairman. 2, fiche 20, Anglais, - pension%20contribution%20holidays
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Rentes (Assurances)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- suspension des cotisations à la caisse de retraite
1, fiche 20, Français, suspension%20des%20cotisations%20%C3%A0%20la%20caisse%20de%20retraite
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent tirés de : Faire entendre nos voix, Le cinéma et la télévision du Canada au 21e siècle, Comité d'examen des mandats SRC, ONF, Téléfilm, janvier 1996. Ce rapport est également appelé Rapport Juneau du nom du président du comité. 2, fiche 20, Français, - suspension%20des%20cotisations%20%C3%A0%20la%20caisse%20de%20retraite
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1995-09-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- The Labour Standards Act
1, fiche 21, Anglais, The%20Labour%20Standards%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting Annual Holidays, Hours of Work, Minimum Wages and Other Employment Standards 1, fiche 21, Anglais, An%20Act%20respecting%20Annual%20Holidays%2C%20Hours%20of%20Work%2C%20Minimum%20Wages%20and%20Other%20Employment%20Standards
correct, Saskatchewan
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 21, La vedette principale, Français
- The Labour Standards Act
1, fiche 21, Français, The%20Labour%20Standards%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- An Act respecting Annual Holidays, Hours of Work, Minimum Wages and Other Employment Standards 1, fiche 21, Français, An%20Act%20respecting%20Annual%20Holidays%2C%20Hours%20of%20Work%2C%20Minimum%20Wages%20and%20Other%20Employment%20Standards
correct, Saskatchewan
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Les lois de Saskatchewan ne sont pas traduites 1, fiche 21, Français, - The%20Labour%20Standards%20Act
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1994-05-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Convention concerning holidays with pay in agriculture
1, fiche 22, Anglais, Convention%20concerning%20holidays%20with%20pay%20in%20agriculture
correct, international
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Adopted 26 June 1952. In Force 24 July 1954 1, fiche 22, Anglais, - Convention%20concerning%20holidays%20with%20pay%20in%20agriculture
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Convention concernant les congés payés dans l'agriculture
1, fiche 22, Français, Convention%20concernant%20les%20cong%C3%A9s%20pay%C3%A9s%20dans%20l%27agriculture
correct, international
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1994-05-10
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Convention concerning holidays with pay
1, fiche 23, Anglais, Convention%20concerning%20holidays%20with%20pay
correct, international
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Adopted 1970 1, fiche 23, Anglais, - Convention%20concerning%20holidays%20with%20pay
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Convention sur les congés payés
1, fiche 23, Français, Convention%20sur%20les%20cong%C3%A9s%20pay%C3%A9s
correct, international
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1994-05-05
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Convention concerning annual holidays with pay for seamen
1, fiche 24, Anglais, Convention%20concerning%20annual%20holidays%20with%20pay%20for%20seamen
correct, international
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Adopted 24 Oct 1936 1, fiche 24, Anglais, - Convention%20concerning%20annual%20holidays%20with%20pay%20for%20seamen
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Convention des congés payés des marins
1, fiche 24, Français, Convention%20des%20cong%C3%A9s%20pay%C3%A9s%20des%20marins
correct, international
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1994-05-05
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Convention concerning annual holidays with pay
1, fiche 25, Anglais, Convention%20concerning%20annual%20holidays%20with%20pay
correct, international
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Adopted 24 june 1936 1, fiche 25, Anglais, - Convention%20concerning%20annual%20holidays%20with%20pay
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Convention sur les congés payés
1, fiche 25, Français, Convention%20sur%20les%20cong%C3%A9s%20pay%C3%A9s
correct, international
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1994-05-02
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Convention concerning vacation holidays with pay for seafarers
1, fiche 26, Anglais, Convention%20concerning%20vacation%20holidays%20with%20pay%20for%20seafarers
correct, international
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Adopted 28 June 1946 1, fiche 26, Anglais, - Convention%20concerning%20vacation%20holidays%20with%20pay%20for%20seafarers
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Convention des congés payés des marins
1, fiche 26, Français, Convention%20des%20cong%C3%A9s%20pay%C3%A9s%20des%20marins
correct, international
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1994-03-31
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Shipbuilding Yards and Docks
- Shipbuilding
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- holidays
1, fiche 27, Anglais, holidays
correct, pluriel
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Missed surfaces on a ship in paintwork. 1, fiche 27, Anglais, - holidays
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 2, fiche 27, Anglais, - holidays
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Chantiers maritimes
- Constructions navales
Fiche 27, La vedette principale, Français
- dimanches
1, fiche 27, Français, dimanches
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Endroits d'un bâtiment que l'on a oublié de peindre. 1, fiche 27, Français, - dimanches
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 27, Français, - dimanches
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1993-12-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Commercial Establishments
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Retail Business Holidays Act
1, fiche 28, Anglais, Retail%20Business%20Holidays%20Act
correct, Ontario
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Établissements commerciaux
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Loi sur les jours fériés dans le commerce de détail
1, fiche 28, Français, Loi%20sur%20les%20jours%20f%C3%A9ri%C3%A9s%20dans%20le%20commerce%20de%20d%C3%A9tail
correct, Ontario
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1993-11-03
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Holidays Act
1, fiche 29, Anglais, Holidays%20Act
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Loi instituant des jours de fête légale
1, fiche 29, Français, Loi%20instituant%20des%20jours%20de%20f%C3%AAte%20l%C3%A9gale
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1993-05-17
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Percent of Initial Out-of-Service Reports Cleared Within 24 Hours(Excluding Weekends and Holidays)
1, fiche 30, Anglais, Percent%20of%20Initial%20Out%2Dof%2DService%20Reports%20Cleared%20Within%2024%20Hours%28Excluding%20Weekends%20and%20Holidays%29
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The percentage of initial reports of out-of-service conditions which are cleared within 24 hours (excluding week-ends and holidays) of the customer reporting the condition. (NorthwesTel Inc.) 1, fiche 30, Anglais, - Percent%20of%20Initial%20Out%2Dof%2DService%20Reports%20Cleared%20Within%2024%20Hours%28Excluding%20Weekends%20and%20Holidays%29
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Pourcentage de rapports de panne totale réglés en moins de 24 heures (sauf les fins de semaine et les jours fériés)
1, fiche 30, Français, Pourcentage%20de%20rapports%20de%20panne%20totale%20r%C3%A9gl%C3%A9s%20en%20moins%20de%2024%20heures%20%28sauf%20les%20fins%20de%20semaine%20et%20les%20jours%20f%C3%A9ri%C3%A9s%29
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Pourcentage de rapports de panne initiaux qui ont été réglés en moins de 24 heures (sauf les fins de semaine et les jours fériés) suivant la réception de la demande présentée par l'abonné. (Norouestel Inc.) 1, fiche 30, Français, - Pourcentage%20de%20rapports%20de%20panne%20totale%20r%C3%A9gl%C3%A9s%20en%20moins%20de%2024%20heures%20%28sauf%20les%20fins%20de%20semaine%20et%20les%20jours%20f%C3%A9ri%C3%A9s%29
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Titre d'un paragraphe. 2, fiche 30, Français, - Pourcentage%20de%20rapports%20de%20panne%20totale%20r%C3%A9gl%C3%A9s%20en%20moins%20de%2024%20heures%20%28sauf%20les%20fins%20de%20semaine%20et%20les%20jours%20f%C3%A9ri%C3%A9s%29
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1992-12-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- holidays 1, fiche 31, Anglais, holidays
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 31, La vedette principale, Français
- congés payés
1, fiche 31, Français, cong%C3%A9s%20pay%C3%A9s
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1991-10-11
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Canadian Holidays Ltd
1, fiche 32, Anglais, Canadian%20Holidays%20Ltd
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Vacances Canadien Limitée
1, fiche 32, Français, Vacances%20Canadien%20Limit%C3%A9e
correct, voir observation
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Le bureau du Québec utilise seulement le français. 2, fiche 32, Français, - Vacances%20Canadien%20Limit%C3%A9e
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1991-06-10
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Wardair Holidays
1, fiche 33, Anglais, Wardair%20Holidays
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Vacances Wardair
1, fiche 33, Français, Vacances%20Wardair
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Fait partie de Vacances Canadien Limitée. 2, fiche 33, Français, - Vacances%20Wardair
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1991-06-10
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- CP Air Holidays
1, fiche 34, Anglais, CP%20Air%20Holidays
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Canadian Pacific Air Holidays 2, fiche 34, Anglais, Canadian%20Pacific%20Air%20Holidays
correct, Canada
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 34, La vedette principale, Français
- CP Air Holidays
1, fiche 34, Français, CP%20Air%20Holidays
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- Canadian Pacific Air Holidays 2, fiche 34, Français, Canadian%20Pacific%20Air%20Holidays
correct, Canada
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Fait partie de Vacances Canadien Limitée et renseignement obtenu de l'organisme. 2, fiche 34, Français, - CP%20Air%20Holidays
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1987-03-03
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Holidaying
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- winter holidays
1, fiche 35, Anglais, winter%20holidays
correct, pluriel
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Villégiature
Fiche 35, La vedette principale, Français
- vacances d'hiver
1, fiche 35, Français, vacances%20d%27hiver
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Vacances : Période annuelle d'arrêt du travail coincïdant en partie avec les vacances scolaires (grandes vacances d'été; vacances d'hiver), pendant laquelle un grand nombre de personnes se déplacent. 2, fiche 35, Français, - vacances%20d%27hiver
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1987-02-24
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- holidays service 1, fiche 36, Anglais, holidays%20service
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
Fiche 36, La vedette principale, Français
- service de vacances
1, fiche 36, Français, service%20de%20vacances
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'activités devant permettre à la personne âgée de passer, chaque année, un certain temps hors de son milieu habituel. 1, fiche 36, Français, - service%20de%20vacances
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1987-02-24
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- holidays service 1, fiche 37, Anglais, holidays%20service
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
Fiche 37, La vedette principale, Français
- service de vacances
1, fiche 37, Français, service%20de%20vacances
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
organisme chargé d'organiser des vacances pour les personnes âgées. 1, fiche 37, Français, - service%20de%20vacances
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1986-10-05
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Philosophy and Religion
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- high holidays
1, fiche 38, Anglais, high%20holidays
correct, pluriel
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Philosophie et religion
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Grandes Fêtes
1, fiche 38, Français, Grandes%20F%C3%AAtes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Les Grandes Fêtes regroupent Rosh ha-Shana et Yom Kippour. (Renseignement obtenu d'un rabbin). 1, fiche 38, Français, - Grandes%20F%C3%AAtes
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1984-12-17
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Personnel Management
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- premium pay in lieu of holidays 1, fiche 39, Anglais, premium%20pay%20in%20lieu%20of%20holidays
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Entitled code 173. 1, fiche 39, Anglais, - premium%20pay%20in%20lieu%20of%20holidays
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Gestion du personnel
Fiche 39, La vedette principale, Français
- prime de congé statutaire 1, fiche 39, Français, prime%20de%20cong%C3%A9%20statutaire
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Code versement 173. Source : trad. officielle donnée par le client. 1, fiche 39, Français, - prime%20de%20cong%C3%A9%20statutaire
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1983-10-31
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- school holidays
1, fiche 40, Anglais, school%20holidays
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 40, La vedette principale, Français
- vacances scolaires 1, fiche 40, Français, vacances%20scolaires
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'emploi. Ministère de l'emploi et de l'immigration, 1983. 2, fiche 40, Français, - vacances%20scolaires
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1980-06-03
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Tourism (General)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- low-season holidays 1, fiche 41, Anglais, low%2Dseason%20holidays
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- vacances hors saison
1, fiche 41, Français, vacances%20hors%20saison
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1980-05-09
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Tourism (General)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Econair Canada Holidays Limited 1, fiche 42, Anglais, Econair%20Canada%20Holidays%20Limited
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
(tourisme); (Informationcadres - AC); - une des deux divisions de "Venturex Ltée", filiale d'Air Canada; mars 1974. 1, fiche 42, Anglais, - Econair%20Canada%20Holidays%20Limited
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- vacances Econair Canada Ltée 1, fiche 42, Français, vacances%20Econair%20Canada%20Lt%C3%A9e
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Corporate Management
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- collective workshop holidays 1, fiche 43, Anglais, collective%20workshop%20holidays
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise
Fiche 43, La vedette principale, Français
- fermeture d'atelier pour congés annuels
1, fiche 43, Français, fermeture%20d%27atelier%20pour%20cong%C3%A9s%20annuels
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- congés collectifs 1, fiche 43, Français, cong%C3%A9s%20collectifs
nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Production Management
- Employment Benefits
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- scheduling of holidays 1, fiche 44, Anglais, scheduling%20of%20holidays
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Gestion de la production
- Avantages sociaux
Fiche 44, La vedette principale, Français
- ordre des congés
1, fiche 44, Français, ordre%20des%20cong%C3%A9s
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


