TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HOLINESS [5 fiches]

Fiche 1 2008-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Religion (General)
OBS

The Free Methodist Church is a movement of Christian congregations all across our country that are committed to sharing the good news of faith in Jesus Christ and encouraging believers into a life of ongoing transformation that impacts our families, our communities and our nation.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Religion (Généralités)
OBS

Nous sommes un mouvement formé de disciples de Jésus activement engagés en tant que groupe à amener un renouveau holistique à notre nation et au-delà. Nous exerçons un ministère en coopération avec d'autres églises et des leaders chrétiens dans tout le pays.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Religion (General)
OBS

The Bible Holiness Movement is an aggressive Christian Evangelistic and missionary movement in twelve countries, emphasizing the original Methodist faith of salvation and scriptural holiness with practical social activism including the areas of drug and alcohol addiction rehabilitation, anti-slavery, famine relief, poverty assistance, pro-life and antimilitarism -- inter-racial and episcopal. The Bible Holiness Movement is a body of Christians who profess to be in earnest to get to heaven, by conforming to all the will of God, as made known in His Word.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Religion (Généralités)
OBS

Proposition de traduction : Mouvement de sainteté biblique.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1999-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Philosophy and Religion

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Philosophie et religion
OBS

Titre du patriarche de l'Église orthodoxe. Consultation avec un membre de cette institution.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1998-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1988-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Cheese and Dairy Products
CONT

Do you feel that federal or provincial government agencies should establish quality and/or grade standards for specialty cheese (i.e. body, texture, openness, flavour)?

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
DEF

s'applique aux fromages à pâte cuite. Désigne l'ensemble des yeux du fromage. On ajoute généralement un qualificatif, ex.: belle ou vilaine, (gruyère).

OBS

Phénomène physique se traduisant par l'apparition de cavités (ou yeux) dans certains types de fromages à pâte cuite (Gruyère, Emmental ...) (...)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :