TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOME DEPARTMENT [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-10-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- home department
1, fiche 1, Anglais, home%20department
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- parent department 2, fiche 1, Anglais, parent%20department
correct
- regular department 3, fiche 1, Anglais, regular%20department
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... the deputy head of the parent department should obtain from the other department or agency the necessary information to complete a performance review and appraisal report. 2, fiche 1, Anglais, - home%20department
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ministère d'attache
1, fiche 1, Français, minist%C3%A8re%20d%27attache
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pour déterminer le montant qui doit être accordé, l'administrateur général du ministère d'attache de l'employé doit demander à l'autre ministère ou organisme les renseignements qui permettront de remplir un rapport d'examen du rendement et d'évaluation de l'employé. 2, fiche 1, Français, - minist%C3%A8re%20d%27attache
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'un employé du gouvernement fédéral est prêté à un autre ministère aux fins d'un travail précis à exécuter et qu'il demeure officiellement l'employé de son ministère d'origine, on dit de ce dernier qu'il s'agit de son "ministère d'attache". Dans ce cas, soit que le ministère d'attache demeure le ministère payeur, soit que le ministère d'affectation, ou bien paie directement l'employé, ou bien verse l'équivalent de son traitement à son ministère d'attache. 3, fiche 1, Français, - minist%C3%A8re%20d%27attache
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-08-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Public Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Federal Department of Home Affairs
1, fiche 2, Anglais, Federal%20Department%20of%20Home%20Affairs
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- FDHA 1, fiche 2, Anglais, FDHA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Federal Department of Home Affairs is a real "everyday life" department. It deals with issues and dossiers that affect people's lives on a daily basis - provision for retirement (Old Age and Survivors' Insurance [AHV] and pension funds), medical, accident and invalidity insurance, food safety, substance abuse and AIDS prevention, research and education, culture, family policy, gender equality, equality for people with disabilities, efforts to combat racism, statistics, the national archives and, last but not least, weather forecasting. 1, fiche 2, Anglais, - Federal%20Department%20of%20Home%20Affairs
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Administration publique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Département fédéral de l'intérieur
1, fiche 2, Français, D%C3%A9partement%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20de%20l%27int%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- DFI 1, fiche 2, Français, DFI
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Département fédéral de l'intérieur, c'est à travers les dossiers qu'il traite, le département de la vie quotidienne : que ce soit la prévoyance vieillesse, la prévoyance professionnelle, les assurances maladie, accident et invalidité, le contrôle des denrées alimentaires, la prévention du sida et des dépendances, la recherche scientifique et l'éducation, l'ecouragement de la culture, la politique familiale, l'égalité entre femmes et hommes, l'égalité pour les personnes handicapées, la lutte contre le racisme, les statistiques, l'archivage des documents, sans oublier les prévisions météorologiques. 1, fiche 2, Français, - D%C3%A9partement%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20de%20l%27int%C3%A9rieur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Education (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- home economics department head
1, fiche 3, Anglais, home%20economics%20department%20head
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 4141 - Secondary School Teachers. 2, fiche 3, Anglais, - home%20economics%20department%20head
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chef du département d'économie domestique
1, fiche 3, Français, chef%20du%20d%C3%A9partement%20d%27%C3%A9conomie%20domestique
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- chef du département d'économie domestique 1, fiche 3, Français, chef%20du%20d%C3%A9partement%20d%27%C3%A9conomie%20domestique
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 4141 - Enseignants/enseignantes au niveau secondaire. 2, fiche 3, Français, - chef%20du%20d%C3%A9partement%20d%27%C3%A9conomie%20domestique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-06-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Medical and Hospital Organization
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Home Care Department 1, fiche 4, Anglais, Home%20Care%20Department
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Direction des soins à domicile
1, fiche 4, Français, Direction%20des%20soins%20%C3%A0%20domicile
non officiel, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-02-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- home department
1, fiche 5, Anglais, home%20department
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
cf. other government departments' suspense account. 1, fiche 5, Anglais, - home%20department
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ministère d'attache
1, fiche 5, Français, minist%C3%A8re%20d%27attache
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ministère ayant le mandat d'exécuter un programme. 1, fiche 5, Français, - minist%C3%A8re%20d%27attache
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-01-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Memorandum of Understanding between the Department of Fisheries and Oceans of the Government of Canada and the Ministry of Fisheries and Industry of the Greenland Home Rule Government on the Conservation and Management of Narwhal and Beluga
1, fiche 6, Anglais, Memorandum%20of%20Understanding%20between%20the%20Department%20of%20Fisheries%20and%20Oceans%20of%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Ministry%20of%20Fisheries%20and%20Industry%20of%20the%20Greenland%20Home%20Rule%20Government%20on%20the%20Conservation%20and%20Management%20of%20Narwhal%20and%20Beluga
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Mémoire d'entente entre le ministère des Pêches et des Océans du gouvernement du Canada et le ministère des Pêches et de l'Industrie du gouvernement autonome de Groenland sur la conservation et la gestion du narval et du béluga
1, fiche 6, Français, M%C3%A9moire%20d%27entente%20entre%20le%20minist%C3%A8re%20des%20P%C3%AAches%20et%20des%20Oc%C3%A9ans%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20minist%C3%A8re%20des%20P%C3%AAches%20et%20de%20l%27Industrie%20du%20gouvernement%20autonome%20de%20Groenland%20sur%20la%20conservation%20et%20la%20gestion%20du%20narval%20et%20du%20b%C3%A9luga
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


