TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HOME DEPARTMENT [6 fiches]

Fiche 1 2009-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
CONT

... the deputy head of the parent department should obtain from the other department or agency the necessary information to complete a performance review and appraisal report.

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
CONT

Pour déterminer le montant qui doit être accordé, l'administrateur général du ministère d'attache de l'employé doit demander à l'autre ministère ou organisme les renseignements qui permettront de remplir un rapport d'examen du rendement et d'évaluation de l'employé.

OBS

Lorsqu'un employé du gouvernement fédéral est prêté à un autre ministère aux fins d'un travail précis à exécuter et qu'il demeure officiellement l'employé de son ministère d'origine, on dit de ce dernier qu'il s'agit de son "ministère d'attache". Dans ce cas, soit que le ministère d'attache demeure le ministère payeur, soit que le ministère d'affectation, ou bien paie directement l'employé, ou bien verse l'équivalent de son traitement à son ministère d'attache.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2008-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Public Administration
OBS

The Federal Department of Home Affairs is a real "everyday life" department. It deals with issues and dossiers that affect people's lives on a daily basis - provision for retirement (Old Age and Survivors' Insurance [AHV] and pension funds), medical, accident and invalidity insurance, food safety, substance abuse and AIDS prevention, research and education, culture, family policy, gender equality, equality for people with disabilities, efforts to combat racism, statistics, the national archives and, last but not least, weather forecasting.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
  • Administration publique
OBS

Le Département fédéral de l'intérieur, c'est à travers les dossiers qu'il traite, le département de la vie quotidienne : que ce soit la prévoyance vieillesse, la prévoyance professionnelle, les assurances maladie, accident et invalidité, le contrôle des denrées alimentaires, la prévention du sida et des dépendances, la recherche scientifique et l'éducation, l'ecouragement de la culture, la politique familiale, l'égalité entre femmes et hommes, l'égalité pour les personnes handicapées, la lutte contre le racisme, les statistiques, l'archivage des documents, sans oublier les prévisions météorologiques.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Education (General)
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 4141 - Secondary School Teachers.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Pédagogie (Généralités)
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 4141 - Enseignants/enseignantes au niveau secondaire.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Medical and Hospital Organization

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Organisation médico-hospitalière

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1997-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
OBS

cf. other government departments' suspense account.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
DEF

Ministère ayant le mandat d'exécuter un programme.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1994-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :