TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOME DIVISION [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-12-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Public Administration
- Personnel Management
- Diplomacy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- home division
1, fiche 1, Anglais, home%20division
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Administration publique
- Gestion du personnel
- Diplomatie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- division d'attache
1, fiche 1, Français, division%20d%27attache
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Administración pública
- Gestión del personal
- Diplomacia
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- división de origen
1, fiche 1, Espagnol, divisi%C3%B3n%20de%20origen
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-01-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Pharmacology
- Medical and Hospital Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Home Care and Pharmaceuticals Division 1, fiche 2, Anglais, Home%20Care%20and%20Pharmaceuticals%20Division
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pharmacologie
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Division des soins à domicile et des produits thérapeutiques
1, fiche 2, Français, Division%20des%20soins%20%C3%A0%20domicile%20et%20des%20produits%20th%C3%A9rapeutiques
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- DSDPT 1, fiche 2, Français, DSDPT
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Direction générale de la politique de la santé et des communications, Santé Canada. 1, fiche 2, Français, - Division%20des%20soins%20%C3%A0%20domicile%20et%20des%20produits%20th%C3%A9rapeutiques
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-05-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Home Ventilating Institute Division of the Air Movement Control Association
1, fiche 3, Anglais, Home%20Ventilating%20Institute%20Division%20of%20the%20Air%20Movement%20Control%20Association
correct, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- HVIDAMCA 1, fiche 3, Anglais, HVIDAMCA
correct, États-Unis
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Home Ventilating Institute 1, fiche 3, Anglais, Home%20Ventilating%20Institute
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Home Ventilating Institute Division of the Air Movement Control
1, fiche 3, Français, Home%20Ventilating%20Institute%20Division%20of%20the%20Air%20Movement%20Control
correct, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Français
- HVIDAMCA 1, fiche 3, Français, HVIDAMCA
correct, États-Unis
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Home Ventilating Institute 1, fiche 3, Français, Home%20Ventilating%20Institute
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1990-12-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Home Port Division
1, fiche 4, Anglais, Home%20Port%20Division
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- HPD 1, fiche 4, Anglais, HPD
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Division de port d'attache
1, fiche 4, Français, Division%20de%20port%20d%27attache
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
- DPA 1, fiche 4, Français, DPA
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ordre courant no 59 du QGDN, du 20 décembre 1984 (Texte classé ds doc. J.F. sous "Marine"). 1, fiche 4, Français, - Division%20de%20port%20d%27attache
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1987-08-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Home Energy Program Division
1, fiche 5, Anglais, Home%20Energy%20Program%20Division
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Energy, Mines & Resources. 1, fiche 5, Anglais, - Home%20Energy%20Program%20Division
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Division des programmes énergétiques domiciliaires
1, fiche 5, Français, Division%20des%20programmes%20%C3%A9nerg%C3%A9tiques%20domiciliaires
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Énergie, Mines & Ressources. 1, fiche 5, Français, - Division%20des%20programmes%20%C3%A9nerg%C3%A9tiques%20domiciliaires
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


